中日汉字比较

2019-08-20 18:48

本科学生毕业论文

论文题目:

中日汉字比较

学 院: 年 级: 专 业: 姓 名: 学 号: 指导教师:

东语学院 2012级 实用日语 简衍旺 220115007 张广

2014年 4月20 日

摘 要

本文通过中日两国汉字的对比,从汉字词的形、义等方面进行了较为全面的对比分析。

全文由以下内容组成:第一章对日本汉字的重要性及其中日汉字词之间的联系进行了简要的分析,并且举例了一些例子。

第二章主要是通过对汉字的字形来分析。将中国汉字与日本汉字的字形进行全面的比较,将其分成这么三大类:完全相同、部分相同和完全不同,并且对每一部分及其下属分类都进行了举例说明。

第三章主要是从同形汉字词及其异形同义词对汉字词的词义进行简要分析,着重从中心意义上分别从同形同义、同形类义、同形异义、异形同义这四方面分析了中日汉字词的异同和中日两国的不同用词情况。

针对同形类义汉字词,本文将日语词义范围定为A;汉语词义范围定为B。从A>B(日语词义范围包含汉语词义范围);A

针对同形异义汉字词,本文举例了一些常见的容易弄错的词汇,并简要说明产生的原因。

针对异形同义汉字词,我们究其来源分为三类①来自古汉语的借词②和制汉字词③近、现代翻译西方外来语的汉日造词不同。并且对这三类进行了举例。

关键词

日本汉字;中国汉字;比较;字形

I

Abstract

\Country\is the major representative works of Yasunari Kawabata, Yasunari Kawabata won the Nobel Prize for Literature is fiction. Kawabata Yasunari had successfully created an excellent Shimamura, foal and leaves the three characters. Therefore, I believe that through the characters in the novel the relationship between image and interpretation of figures and analysis, to further a better understanding of \significance and value.

This paper aims to study works of Yasunari Kawabata's \thinking out of nothingness. The first is an overview of the works and the author. Secondly, through the work of the main characters that Shimamura, foal, analysis of leaf characters and Shimamura and foal, Shimamura and leaf analysis of the relationship between the discussion of the embodiment of Nihilism. Nihilism in the works mainly in vain, and, for example, foal of Shimamura's love is in vain. That the pursuit of all the people are vain. In this thesis, the emptiness at the thought of exploring Yasunari Kawabata has a certain value.

Keyword

Snow Country; Shimamura; foal; leaves; nihilism ; Yasunari Kawabata

II

目 录

摘 要 ........................................................................................................................................ I Abstract ..................................................................................................................................... II 前 言 ....................................................................................................................................... 1 第一章 日本汉字与中国汉字的关系 ..................................................................................... 2 1.1日本汉字的存在意义 ................................................................................................. 2

1.1.1文化载体功能 .................................................................................................. 2 1.1.2造词功能 .......................................................................................................... 2 1.1.3区别字意功能 .................................................................................................. 3 1.2日本汉字源于中国汉字 ............................................................................................. 4 1.3日本汉字对中国汉字影响 ......................................................................................... 5 第二章 中日汉字的字形的比较 ............................................................................................. 5

2.1中日完全相同的汉字 ................................................................................................. 6 2.2中日部分相同的汉字 ................................................................................................. 6

2.2.1由异体字产生的部分相同汉字 ...................................................................... 7

2.2.1.1日语汉字比汉语汉字多一笔或少一笔 ............................................... 7 2.2.1.2日语汉字与汉语汉字笔画写法不同 ................................................... 7 2.2.2由简繁变换产生的部分相同汉字 .................................................................. 7

2.2.2.1日本未简化而中国简化的汉字 ........................................................... 7 2.2.2.2日本简化而中国未简化的汉字 ........................................................... 8 2.2.2.3简化方式不同造成的差别 ................................................................... 8

2.3中日完全不同的汉字 ................................................................................................. 8 第三章 中日汉字意义的比较 ................................................................................................. 9

3.1同形同义汉字词 ....................................................................................................... 10 3.2同形类义汉字词 ....................................................................................................... 10

3.2.1 A>B ............................................................................................................... 10 3.2.2 A

3.4.1来自古汉语的借词 ........................................................................................ 14 3.4.2和制汉字词 .................................................................................................... 14 3.4.3近、现代翻译西方外来语的汉日造词不同 ................................................ 15

结 论 ..................................................................................................................................... 16 参考文献 ................................................................................................................................. 17 致 谢 ..................................................................................................................................... 19

中日汉字比较

前 言

汉语是世界上使用人数最多的两种语言之一,汉语的文字载体是汉字。汉字是世界上唯一未曾中断使用而延续至今的表意文字系统。汉字在长期演变的过程中,经历了从甲骨文到金文、篆书、隶书和楷书的发展过程,逐渐形成了现代汉字。汉字演变的总体趋势是由繁到简,字形字体逐渐规范化、稳定化。

中国是汉字的故乡,汉字的使用已逾五千年之久。日本是属于“汉字文化圈”国家之一,汉字在两国的流传和使用亦由来已久。近半个世纪以来,无论是作为汉字故乡的中国,还是作为汉字“第二故乡”的日本,都在不断的发展和健全汉字系统。在中日的交流发展历程中,早期的日本学习中国汉字,到后期日本不断有新的词汇传到中国,汉字作为媒介,发挥着巨大的作用。无论是从中国吸收的词汇,还是日本人自造的词汇,它们都是用汉字表示的。

汉字和汉字构成的词汇作为中日两大语言共同特点,近年来日本出现了“汉语热”现象,日本作为我们的邻国,语言体系中也包含了汉语的一部分。但实际上尽管两个国家都使用汉字和汉字词汇,但是在字形和字义上都存在着一定的不同,如果不认真的分析这些不同,在汉字的使用过程中就容易产生错误甚至贻笑众人。

本文在以前的研究者的基础之上来具体比较中日汉字之间存在的差异,对汉字的各个方面进行较为全面的分析。本文的特色在于:全面的分析了汉字在日语中的重要性,从字形和字义两方面对中日汉字差异进行比较,通过一些例词分析其含义,揭示了众人之间汉字词汇的细微差别,从各个角度对汉字进行了分析。

1


中日汉字比较.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:事故案例分析

× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: