道 德 经
《老子》第一章
dàokědào fēichánɡdào mínɡkěmínɡ 道 可 道 , 非 常 道 。 名 可 名 , fēichánɡmínɡ
非 常 名 。
wúmínɡtiāndìzhīshǐ yǒumínɡwànwùzhī 无 名 天 地 之 始 ; 有 名 万 物 之 mǔ
母 。
ɡùchánɡwú yùyǐɡuānqímiào chánɡyǒu 故 常 无 , 欲 以 观 其 妙 ; 常 有 yùyǐɡuānqíjiǎo
, 欲 以 观 其 徼 。
cǐliǎnɡzhě t?nɡchū?ryìmínɡ t?nɡwai 此 两 者 , 同 出 而 异 名 , 同 谓 zhīxuán xuánzhīy?uxuán zh?nɡmiàozhīm?n 之 玄 。 玄 之 又 玄 , 众 妙 之 门
。
【解释】 道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。
《老子》第二章
tiānxiàjiēzhīměizhīw?iměi sīayǐ 天 下 皆 知 美 之 为 美 , 斯 恶 已
jiēzhīshànzhīw?ishàn sībúshànyǐ。 皆 知 善 之 为 善 , 斯 不 善 已
。
yǒuwúxiānɡshēnɡ nányìxiānɡch?nɡ chánɡduǎn 有 无 相 生 , 难 易 相 成 , 长 短 xiānɡxínɡ ɡāoxiàxiānɡyínɡ yīnshēnɡxiānɡh? 相 形 , 高 下 相 盈 , 音 声 相 和 qiánh?uxiānɡsuí h?nɡyě
, 前 后 相 随 。 恒 也 。
shìyǐshanɡr?nchùwúw?izhīshì xínɡbù 是 以 圣 人 处 无 为 之 事 , 行 不 yánzhījiào wànwùzu??rfúshǐ shēnɡ 言 之 教 ; 万 物 作 而 弗 始 , 生 ?rfúyǒu w?i?rfúshì ɡōnɡch?nɡ?r 而 弗 有 , 为 而 弗 恃 , 功 成 而 bùjū fūw?ifújū shìyǐbùqù 不 居 。 夫 唯 弗 居 , 是 以 不 去
。
【解释】 天下都知道美的就是美的, 就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物,而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。
《老子》第三章
bùshànɡxián shǐmínbúzhēnɡ bùɡuìnán 不 尚 贤 , 使 民 不 争 ; 不 贵 难 d?zhīhu? shǐmínbùw?idào bújiàn 得 之 货 , 使 民 不 为 盗 ; 不 见
kěyù shǐmínxīnbùluàn
可 欲 , 使 民 心 不 乱 。 shìyǐshanɡr?nzhīzhì xūqíxīn shí 是 以 圣 人 之 治 , 虚 其 心 , 实 qífù ru?qízhì qiánɡqíɡǔ chánɡ 其 腹 , 弱 其 志 , 强 其 骨 。 常 shǐmínwúzhīwúyù shǐfūzhìzhěbù 使 民 无 知 无 欲 。 使 夫 智 者 不 ɡǎnw?iyě w?iwúw?i z?wúbùzhì 敢 为 也 。 为 无 为 , 则 无 不 治
。
【解释】 不推崇有才能的人,免得人民竞争,不珍视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事,就没有办不成的事。
《老子》第四章
dàochōnɡ ?ry?nɡzhīhu?bùyínɡ yuānxī 道 冲 , 而 用 之 或 不 盈 。 渊 兮 sìwànwùzhīzōnɡ zhànxī sìhu? , 似 万 物 之 宗 ; 湛 兮 , 似 或 cún wúbùzhīshuízhīzǐ xiànɡdìzhī 存 。 吾 不 知 谁 之 子 , 象 帝 之 xiān
先 。
【解释】 道是空虚的,而作用却是没有穷尽的。深远的很呐,好象是万物的宗主。挫灭锐气,解脱纠纷,涵蓄光亮,混同垢尘。幽隐的很呐,似亡而实存。我不知道它是从哪里产生的,有天帝之前就有它。
《老子》第五章
tiāndìbùr?n yǐwànwùw?ichúɡǒu 天 地 不 仁 , 以 万 物 为 刍 狗 ; shanɡr?nbùr?n yǐbǎixìnɡw?ichúɡǒu
圣 人 不 仁 , 以 百 姓 为 刍 狗 。 tiāndìzhījiān qíy?utu?yuahū xū 天 地 之 间 , 其 犹 橐 龠 乎 ? 虚 ?rbùqū d?nɡ?ryùchū
而 不 屈 , 动 而 愈 出 。 duōyánshùqi?nɡ bùrúshǒuzhōnɡ
多 言 数 穷 , 不 如 守 中 。
【解释】 天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭;圣人无所谓仁慈,任凭百姓自生自灭。天地之间不正象个风箱吗?虽然空虚,但不短缺,越拉动它风量越多。说的多了就行不通了,还不如保持适中的态度。
《老子》第六章
ɡǔsh?nbùsǐ shìwaixuánpìn xuánpìn 谷 神 不 死 , 是 谓 玄 牝 。 玄 牝 zhīm?n shìwaitiāndìɡēn miánmiánru? 之 门 , 是 谓 天 地 根 。 绵 绵 若 cún y?nɡzhībùqín
存 , 用 之 不 勤 。
【解释】 空虚是永恒存在的,这叫做深奥的母性。深奥的母性。是天地的根源。它连绵不断地存在着,其作用无穷无尽。
《老子》第七章
tiānchánɡdìjiǔ tiāndìsuǒyǐn?nɡchánɡqiě 天 长 地 久 。 天 地 所 以 能 长 且 jiǔzhě yǐqíbùzìshēnɡ ɡùn?nɡchánɡ 久 者 , 以 其 不 自 生 , 故 能 长
shēnɡ
生 。
shìyǐshanɡr?nh?uqíshēn?rshēnxiān wài 是 以 圣 人 后 其 身 而 身 先 ; 外 qíshēn?rshēncún fēiyǐqíwúsīxi? 其 身 而 身 存 。 非 以 其 无 私 邪 ɡùn?nɡch?nɡqísī
? 故 能 成 其 私 。
【解释】 天长地久。天长地久所以能够长期存在,因为它生存不是为自己,所以能够长久生存。因此圣人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。这不正是它不自私吗?所以能达到自私的目的。
《老子》第八章
shànɡshànru?shuǐ shuǐshànlìwànwù?rbú 上 善 若 水 。 水 善 利 万 物 而 不 zhēnɡ chùzh?nɡr?nzhīsuǒa ɡùjǐyú 争 , 处 众 人 之 所 恶 , 故 几 于 dào
道 。
jūshàndì xīnshànyuān yǔshànr?n 居 善 地 , 心 善 渊 , 与 善 仁 , yánshànxìn zhanɡshànzhì shìshànn?nɡ 言 善 信 , 政 善 治 , 事 善 能 , d?nɡshànshí fūw?ibúzhēnɡ ɡùwúy?u 动 善 时 。 夫 唯 不 争 , 故 无 尤
。
【解释】 最上等的善要象水一样。水善于滋润万物而不与之争夺,停留在众人讨厌的低洼低方,所以最接近道。居住在善于选择地方,存心善于保持深沉,交友善于真诚相爱,说话善于遵守信用,为政善于有条有理,办事善于发挥能力,行动善于掌握时机。正因为他与事无争,所以才不会招惹怨恨。