我说,如沐春风,无论何时何地在我心中 Feel your breeze Never stop walking now oh~ 如沐春风,永不停息
できないことは なんにもないと 没有什么事情 是我做不到的 そう 思っているけど 是的 我是这么想的 うまくこなせない日常に
但是无法过得顺心的日常生活 すぐ僕らはとまどう 却很快地令我们惶恐 きっと夢は遠く 相信梦已远
空にかすんでくようで 彷佛在空中变得朦胧 だけど 風は 想い 可是 风 把思念 そっと 乗せてゆくから 轻轻带走
いつか 想像してた未来に 僕ら 有一天 曾经想象的未来 我们 ちゃんと近づけるように 将越行越近
風に いつも 吹かれて いまここから歩いて行こう 总是 在风中 现在就从这里开始走 ずっとココロはきみを見てる 我的心始终在看着你 胸で結んだ気持ちで 牵系在心底的心情
永久に きみを 感じよう この季節があふれるように 永远地 感觉着你 有如那段满溢的季节
いつか 想像してた未来と いまが 过去 曾经想象过的未来 如今 すこし違っていたって 虽然有些不一样
夢の ための 涙は まだ消えずに光り続ける 为了梦想的 泪水 依然在不灭地继续闪耀 ずっとココロはきみを見てる
我的心始终在看着你 胸に刻んだ気持ちで 刻画在心底的心情
永久に 夢を 感じよう あの夏雲あふれるように 永远地 感觉着梦 有如那片满溢的夏云
I say, Feel your breeze, Anytime Anywhere in my heart 我说,如沐春风,无论何时何地在我心中 Feel your breeze Never stop walking now oh~ 如沐春风,永不停息
注解:
しみる「沁みる」:渗入,刺痛 きらめく「煌く」:闪烁,闪耀
六
First Love 初恋
歌手:宇多田光
歌曲介绍:
作为1999年收视率高达29.5%的大热日剧《魔女的条件》的主题曲,宇多田光的首张大碟《First Love》狂卖800万张,看着逐渐萧条的唱片业,这样的成绩恐怕很难再现。略带伤感的旋律,17岁少女纯美的嗓音,直到今天《First Love》依然是不少人的情歌最爱。夜深人静的时候,悠扬的歌声会带你重回青涩的初恋年代。
最後のキスはタバコの flavor がした 最后的吻带着淡淡的烟草味 ニガくてせつない香り 苦涩而又哀伤的香味 明日の今頃には 明天的这个时候
あなたはどこにいるんだろう 你会在哪里
誰を思ってるんだろう 又会想着谁?
※You are always gonna be my love 你永远是我所爱
いつか誰かとまた恋に落ちても 哪怕何时又会爱上谁 I'll remember to love 我将记得这份感情 You taught me how 是你教会我如何去爱
You are always gonna be the one 你永远是我的唯一
今はまだ悲しい love song 现在依然是哀伤的情歌 新しい歌 歌えるまで※ 直到我可以谱出新曲
立ち止まる時間が動き出そうとしてる 停止的时间将会继续运转 忘れたくないことばかり wou 留下的只有无法忘却的回忆
明日の今頃には わたしはきっと泣いてる 明天的此刻我一定在哭泣
あなたを思ってるんだろう yeah yeah yeah 那是在想着深爱的你
You will always be inside my heart 你将永远在我的心中
いつもあなただけの場所があるから 留在永远只属于你的空间
I hope that I have a place in your heart too 我希望我也能同样占据你心
Now and forever you are still the one 现在或将来你永远是唯一 今はまだ悲しい love song 现在依然是哀伤的情歌 新しい歌 うたえるまで 直到我可以谱出新曲
(※重复)
注解:
ニガイ「苦い」:苦的;不愉快,痛苦的
七
I LOVE YOU 我爱你
歌手:尾崎丰
歌曲介绍:
尾崎丰于1992年4月25日病逝,享年26岁。这样一个英年早逝的歌手却带给日本类似黄家驹在香港那样的震撼。他反叛的个性影响了80年代的多数年轻人,甚至包括现在的一些偶像。他的影响力更多来源于其天才的作词作曲能力,通过这首被郭富城翻唱过的歌(《到底有谁能够告诉我》),大家可以感受一下。
I love you 今だけは悲しい歌聞きたくないよ I love you现在不想听悲伤的歌
I love you 逃れ逃れ辿り着いたこの部屋 I love you逃走逃走躲到这间小屋 何もかも許された恋じゃないから 这并非世俗允许的爱
二人はまるで捨て猫みたい 两个人好像被遗弃的小猫
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい 小屋就是被落叶掩盖的空纸箱
だからおまえは小猫の様な泣き声で 而你就像那小猫一样在哭
※きしむベッドの上で優しさを持ちより 在吱吱作响的床上与其保持温柔 きつく躰 抱きしめあえば 不如紧紧抱紧对方
それからまた二人は目を閉じるよ 之后我们闭上眼睛
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に※ 让爱在悲歌中永不退色
I love you 若すぎる二人の愛には触れられぬ秘密がある I love you太稚嫩两人的爱中有着不可触及的秘密 I love you 今の暮しの中では辿り着けない I love you在现实生活中无法企及
ひとつに重なり生きてゆく恋を 那合二为一的爱
夢みて傷つくだけの二人だよ 只有梦中才出现,两人只拥有伤害 何度も愛してるって聞くおまえは 对你说了多少次“我爱你”
この愛なしでは生きてさえゆけないと 没有了爱你将注定无法生存 (※重复)
それからまた二人は目を閉じるよ 之后我们闭上眼睛
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に 让爱在悲歌中永不退色
注解:
たどりつく「辿り着く」:好容易才到达 きしむ「軋む」:相互摩擦而吱吱作响 しらける「白ける」:扫兴、冷落;变白、发白
八
In Motion 动作中
歌手:HIDE
歌曲介绍:
X-Japan的吉他手Hide在乐队解散后仍潜心创作,为一直支持他的Fans奉献了不少的惊喜。然而,1998年的5月,传来了Hide自杀的消息。在他死后的第四个年头,其公司推出了新歌加精选《JUNK STORY》,其中便收录这首不能称为新歌的新歌。《In Motion》的旋律偏流行化,即便不喜欢摇滚风格的人也很容易被吸引,但可惜的是,今后再也不会听到Hide的声音了。
駆けめぐる季節の中で 游走的季节中
見失った夢の続きをつかまえて 继续抓住迷失的梦
抱きしめているだけじゃ 已经抱紧了它