SH3501-2002 石油化工有毒可燃介质管道工程施工及验收规范双语版(5)

2019-02-15 13:58

SH 3501-2002

indicator shall be erected on shaft coupling to monitor the displacement. Loosen and tighten joint bolt of flange to observe its displacement. The displacement shall meet following specifications:

a) 当转速大于6000 r/min时,位移值应小于0.02mm;

a) When rotary speed is larger than 6000 r/min, the displacement shall be less than 0.02mm; b) 当转速小于或等于6000 r/min时,位移值应小于0.05mm。

b) When rotary speed is less than or equal to 6000 r/min, the displacement shall be less than

0.05mm.

6.2.12 管道系统试运行时,高温或低温管道的连接螺栓,应按下列规定进行热态紧固或冷态紧固: 6.2.12 During commissioning of piping, thermal state fastening or cold state fastening of joint bolt of high-temperature or low-temperature pipeline shall meet the following specifications.

a) 螺栓热态紧固或冷态紧固作业的温度应符合表7的规定;

a) Working temperature for thermal state fastening or cold state fastening of bolt shall meet specifications in table 7:

表7 螺栓热态紧固、冷态紧固作业温度 单位:℃

Table 7 Working Temperature for Thermal State Fastening or Cold State Fastening of Bolt 工作温度 Working temperature 一次热紧、冷紧温度Temperature for primary thermal state fastening, cold state fastening 工作温度 Working temperature >350 -70~-29 <-70 350 工作温度 Working temperature -70 工作温度 Working temperature b) 热态紧固或冷态紧固应在紧固作业温度保持2h后进行;

b) Thermal state fastening or cold state fastening shall be carried out after the fastening

temperature has being kept for 2h.

c) 紧固管道连接螺栓时,管道的最大内压力应符合下列规定:

c) When fastening joint bolt of pipeline, max. internal pressure of pipeline shall meet the following

specification:

1) 当设计压力小于6MPa时,热态紧固的最大内压力应小于0.3MPa;

1) When design pressure is less than 6MPa, max. internal pressure of thermal state fastening shall be less than 0.3MPa.

2) 当设计压力大于6MPa时,热态紧固的最大内压力应小于0.5MPa;

2) When design pressure is larger than 6MPa, max. internal pressure of thermal state fastening

shall be less than 0.5MPa.

17

Unit: ℃ 二次热紧、冷紧温度Temperature for secondary thermal state fastening, cold state fastening - 工作温度 Working temperature - 250~350 SH 3501-2002

3) 冷态紧固应在卸压后进行;

3) Cold state fastening should be done after depressurizing;

d) 螺栓紧固应有保障操作人员的技术措施。

d) Protective measures shall be taken during fastening of bolt.

6.2.13 有静电接地要求的管道,各段间应导电良好。当每对法兰或螺纹接头间电阻值大于0.03Ω时,应有导线跨接。

6.2.13 For pipeline to be provided with static earthing, its each section shall have satisfactory electric conductivity. When resistance between each pair of flanges or screwed connections is larger than 0.03Ω, additional conductors shall be attached for cross connection.

6.2.14 管道系统静电接地引线,宜采用焊接形式。对地电阻值及接地位置应符合设计文件要求。 6.2.14 Static earthing lead of piping shall be welded. Its resistance to ground and earthing position shall

meet the design document.

6.2.15 用作静电接地的材料或零件,安装前不得刷油。导电接触面必须除锈并连接可靠。 6.2.15 Material or part for static earthing can’t be painted with oil before installation. Current

conducting interface must be derusted and stably connected.

6.2.16 有静电接地要求的不锈钢管道,导线跨接或接地引线应采用不锈钢板过渡,不得与不锈钢管直接连接。

6.2.16 For stainless steel pipeline to be provided with static earthing, stainless steel plate shall be

used to connect conducting wire or earth lead with the pipeline. Can’t directly connect the wire with the pipeline.

6.2.17 管道的静电接地安装完毕测试合格后,应及时填写管道静电接地测试记录。

6.2.17 After the pipeline is properly provided with static earthing, static earthing test record shall be made.

6.2.18 管道安装时,应同时进行支、吊架的固定和调整工作。支、吊架位置应正确,安装应牢固,管子和支承面接触应良好。

6.2.18 During installation of pipeline, fixing and adjustment of support and hanger shall be carried out at the same time. Support and hanger shall be properly installed and fixed. Bearing surface shall properly contact with the pipeline.

6.2.19 无热位移管道的管道吊架,其吊杆应垂直安装。有热位移管道的管道吊架,其吊点应在位移相反方向,按位移值的1/2偏位安装。

6.2.19 Suspender of pipeline’s hanger without thermal walking shall be vertical. Suspender of pipeline’s hanger with thermal walking shall be installed at the position that is 1/2 displacement away form the suspension center.

6.2.20 固定支架和限位支架应严格按设计文件要求安装。固定支架应在补偿装置预拉伸或预压缩前固定。

6.2.20 Steady rest and limit support shall be installed strictly according to design document. Steady rest shall be fixed before prestretching or precompression of compensating device.

18

SH 3501-2002

6.2.21 导向支架或滑动支架的滑动面应洁净平整、不得有歪斜和卡涩现象,且隔热层不得妨碍其位移。

6.2.21 Slide surface of guide support or sliding support shall be clean and even without skewness or lock. The thermal insulating layer can’t impact its displacement.

6.2.22 弹簧支、吊架的弹簧安装高度,应按设计文件规定进行调整。弹簧支架的限位板,应在试车前拆除。

6.2.22 Installation height of spring of spring support and hanger shall be adjusted according to the design document. Limit plate of spring support shall be removed before commissioning.

6.2.23 弹簧支、吊架时,焊缝不得有漏焊、裂纹、高度和长度不够等缺陷。支架与管道焊接时,管子表面不得有咬边现象。

6.2.23 When welding support and hanger, omission of welding, crack on weld joint, insufficient height and length are forbidden. When welding support with pipeline, surface of pipeline shall be free of undercut.

6.2.24 管道安装时,不宜使用临时支、吊架。当使用临时支、吊架时,不得将其焊在管道上。在管道安装完毕后,应及时更换成正式支、吊架。 6.2.24

Temporary support and hanger may not be used during installation of pipeline. If they are used,

they can’t be welded to the pipeline. After installation of pipeline, the temporary support and hanger shall be replaced with formal support and hanger.

6.2.25 管道安装完毕后,应按设计文件逐个核对、确认支、吊架的形式和位置。

6.2.25 After installation of pipeline, form and position of each support and hanger shall be checked and approved.

6.2.26 “II”形补偿器安装,应按设计文件规定进行预拉伸或预压缩,允许偏差为预伸缩量的10%,且不大于10mm。

6.2.26 Before installation of ∏ type compensator, prestretching or precompression of compensator shall be carried out according to the design document. Allowable deviation is 10% of pre- stretch magnitude and not longer than 10mm.

“II”形补偿器水平安装时,平行臂应与管道坡度相同,垂直臂应呈水平状态。

If ∏ type compensator is installed in horizontal direction, grade of parallel arm shall be the same with that of pipeline. Vertical arm shall be in horizontality. 6.2.27 波形补偿器安装应按下列要求进行:

6.2.27 Requirements for installation of waveform compensator:

a) 按设计文件规定进行预拉伸或预压缩,受力应均匀;

Prestretching or precompression of compensator shall be carried out according to the design document. Stress shall be uniform.

b) 波形补偿器内套有焊缝的一端,在水平管道上应位于介质流入端,在垂直管道上应置于上

部;

Waveform compensator’s one end having weld joint shall be at inflow end of parallel pipeline and upper part of vertical pipeline.

19

SH 3501-2002

c) 波形补偿器应与管道保持同轴,不得偏斜;

Waveform compensator and pipeline shall be dead in line without skewness.

d) 波形补偿器预拉伸或预压缩合格后,应设临时约束装置将其固定,待管道负荷运行前,再

拆除临时约束装置。

After appropriate prestretching or precompression of waveform compensator, temporary restraint device shall be set to fix the compensator. The device will be removed before loading operation of pipeline.

6.2.28 管道补偿器安装调试合格后,应做好安装记录。

6.2.28 After installation, commissioning and inspection of compensator, installation record shall be

made.

7 管道焊接

Welding of pipeline

7.1 一般规定

General specifications

7.1.1 施焊前,应根据焊接工艺评定报告编制焊接作业指导书。焊工应按指定的焊接作业指导书施焊。

7.1.1 Welding operation instruction shall be compiled according to welding procedure qualification

report before welding. The welder shall operate according to the instruction.

7.1.2 焊接材料应具有产品质量证明文件,且实物与证书上的批号相符。外观检查时,焊条的药皮不得有受潮、脱落或明显裂纹。焊丝在使用前应清除其表面的油污、锈蚀等。

焊条应按说明书或焊接作业指导书的要求进行烘烤,并在使用过程中保持干燥。 出厂期超过一年的焊条,应进行焊条焊接工艺性能试验,合格后方可使用。

7.1.2 Welding materials shall have certificate of qualification. Lot number on material package shall conform to the certificate. Coating of electrode can’t be affected with damp, fall off or have clear crack. Oil stain and rust stain on welding wire shall be removed.

Electrode shall be baked according to the product instruction or welding operation instruction. It shall be dry during use.

Electrode whose ex-works date exceeds one year shall be tested with welding performance. Qualified electrode can be used.

7.1.3 焊接环境温度低于下列要求时,应采取提高焊接环境温度的措施:

7.1.3 When ambient temperatures are less than following values, measures for increase of temperature shall be taken:

a) 非合金钢焊接,不低于-20℃;

b) 低合金钢焊接,不低于-10℃; c) 奥氏体不锈钢焊接,不低于-5℃; d)其他合金钢焊接,不低于0℃。

a) Non-alloy steel welding, not lower than -20℃; b) Low alloy steel welding, not lower than -10℃;

20

SH 3501-2002

c) Austenitic stainless steel welding, not lower than -5℃; d) other alloy steel welding, not lower than 0℃.

7.1.4 管道的施焊环境若出现下列情况之一,而未采取防护措施时,应停止焊接作业: 7.1.4 If following situations happen in construction site for welding of pipeline and no protective measure are taken, welding operation shall be stopped: a) 焊条电弧焊焊接时,风速等于或大于8 m/s;

气体保护焊焊接时,风速等于或大于2 m/s; b) 相对湿度大于90%; c) 下雨或下雪。

a) For arc welding of electrode, wind speed is ≧8 m/s;

For gas shielded welding, wind speed is ≧2 m/s; b) Relative humidity is >90%; c) It is raining or snowing.

7.1.5 钨极氩弧焊宜用铈钨棒。使用氩气的纯度应在99.95%以上。

7.1.5 Cerium tungsten rod may be used for argon tungsten-arc welding. Purity of argon shall be over

99.95%. 7.1.6 管道焊接不得使用氧乙炔焰焊接。

7.1.6 Oxyacetylene flame can’ be used for welding of pipeline. 7.2 焊前准备与接头组对Preparation and assembly of joints

7.2.1 管道焊缝的设置,应便于焊接、热处理及检验,并应符合下列要求:

7.2.1 Position of seams shall be convenient for welding, heat treatment and inspection, and meet

following requirements:

a) 除采用无直管段的定型弯头外,管道焊缝的中心与弯管起弯点的距离不应小于管子外径, 且不小于10mm;

a) Except sizing elbow without straight pipe, distance between center of welded pipe and origin of

elbow can’t be less than exterior diameter of pipe and 10mm. b) 焊缝与支,吊架边缘的净距离不应小于50mm。需要热处理的焊缝距支、吊架边缘的净距离应大于焊缝宽度的5倍,且不小于100mm;

b) Net distance between seam and edges of support and hanger can’t be less than 50mm. Net distance between seam needing heat treatment and edges of support and hanger shall be larger than 5 times of width of seam and can’t be less than 100mm. c) 管道两相邻焊缝中心的间距,应控制在下列范围内: 1) 直管段两环缝间距不小于100mm,且不小于管子外径;

2) 除定型管件外,其他任意两焊缝间的距离不小于50mm;

c) Distance between centers of two neighboring seams shall be controlled within the following range:

1) The distance between two circumferential seams of straight pipe can’t be less than 100mm

21


SH3501-2002 石油化工有毒可燃介质管道工程施工及验收规范双语版(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:带电粒子在均匀电磁场中的运动

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: