【译文】
【例3】 Sure, with money one could afford to live ultimate desires, but what’s really hidden from view is the kind of thing that too much money could do to people. (福建师范大学,2004) 【译文】
【例4】Whether work should be placed among the causes of happiness or among the causes of unhappiness may perhaps be regarded as a doubtful question.(南京农业大学,2008) 【译文】
1.2以It 作形式主语引出的真主语从句,翻译顺序视情况而定 1.2.1真主语从句提前译
【例1】It is no accident that the twentieth century should be the century of highly centralized government and totalitarian dictatorships. (西南财经大学,2007) 【译文】
【例2】It certainly is not proper that a man should be held in esteem merely because he says he has had a disposition to do good when in fact he has not done so. (东南大学,2003) 【译文】
1.2.2真主语从句不提前,it一般不需译出
【例1】If you try divorce or remarriage it is very unlikely that there will be any change in this respect. 【译文】
【例2】It is unfortunate that to a large extent, academic scores have become the primary concern in the learning process.(国际关系学院,2009) 【译文】
【例3】It is our hope that, in some small measure, we have been able to make a contribution to this important area of applied linguistics research. (北京师范大学,2003) 【译文】
【例4】However, it should not be supposed that the fancy word is always better. (中国人民大学,2007) 【译文】
1.3 译成宾语从句
【例1】It was generally accepted that either the universe had existed forever in an unchanging state, or that it had been created at a finite time in the past more or less as we observe it today. (南京航空航天大学,2007) 【译文】
【例2】It is generally believed that the more time a person spends at work, the more she or he
11
accomplishes. 【译文】
【例3】It was pointed out that the accusations were groundless. 【译文】。
【例4】If the dispute cannot be settled through negotiation, it is feared that the two counties might resort to force. 【译文】
2. 宾语从句的译法 2.1 顺译成宾语从句
2.1.1 从句做动词的宾语时
【例1】Nevertheless, there are many who believe that if the old skills of the hand-worker were to die out altogether it would be a disaster.(TEM8,1992) 【译文】
【例2】But with the passing of a young person, one assumes that the best years lay ahead and the measure of that life was still to be taken.(TEM8, 2000) 【译文】
【例3】When you go home and moan to your wife, she tells you that you are a silly fellow and that if you became proper sort of yes-man your income would soon be doubled. 【译文】
【例4】The findings suggest that a heavier weight in middle age may mean a higher risk of dementia later in life.(南开大学,2007)
【译文】 【例5】Leaders know that when there are two opinions on an issue, one is not bound to be wrong.(南京理工大学, 2007) 【译文】
【例6】The title of this book might lead some to believe that our intention is, somehow, to teach translators how to translate. (北京师范大学,2003) 【译文】
2.1.2从句做介词的宾语时
【例1】 Happiness isn‘t about what happens to us—it‘s about how we perceive what happens to us. 【译文】
【例2】Any decision as to which changes are chemical and which are not is, to some extent,
12
arbitrary. 【译文】
【例3】Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be. (TEM8,2002) 【译文】
2.1.3有时可加“说”字,再接下去译原文的宾语从句
【例1】Then I will answer teasingly that actually I’m waiting until she comes to help me.(华东理工大学,2005) 【译文】
【例2】In fact, a certain economist conducted a study years ago and concluded that saving was far from being the key to wealth.(国际关系学院,2008) 【译文】
【例3】Noble Gawain replied that he would let her choose for herself. 【译文】
【例4】When he was asked what he would do with then-troubled Apple back in 1997, Mr Dell replied that he would shut it down and give the proceeds back to the shareholders. 【译文】
2.2用it 作形式宾语的句子,汉译时语序或顺或逆,it一般不译
【例1】―He asked me if I thought it possible that I made a mistake when I went up to Edgecoombe.‖(Daphne du Maurier, Rebacca, simplified by A.S.M. Ronaldson) 【译文】
【例2】We can never take it for granted that what we read, see or hear from media sources of any kind is trustworthy. 【译文】
【例3】You would think it impossible that any living creature could resist a pressure of more than two tons and a half per square inch. 【译文】
【例 4】Doctor Cytowic said his finding make it appear that the cortex of a person with synesthesia stops working when the senses are mixed. 【译文】
【例5】I wish it to be understood that what he did has nothing to do with me. 【译文】
【例6】He owes it to his first teacher that he has good pronunciation. 【译文】
13
2.3 宾语从句转译成谓语、同位语或定语
【例1】As members of faculty of such institutions, it behooves us to consider what some of those outside influences are likely to be and what effects they are likely to have on us, on our institutions and on our students. 【译文】
【例2】―Time‖, says the proverb ―is money‖. This means that every moment well-spent may put some money into our pocket.(北京科技大学,2008) 【译文】
【例3】The concerns of the developing world are principally about whether they will have access to technologies at fair or affordable prices, which are being pressed on them by the developed countries. (北京外国语大学,2009) 【译文】
【例4】It concluded that it must, for this reason, open the monetary spigots in favour of such institutions. 【译文】
2.4 宾语从句译成并列分句,或成为主句的条件、原因等。
【例1】We have for acknowledgement your letter of the 15 th August and regret that you have turned down our counteroffer. (北京第二外国语学院,2005) 【译文】
【例2】I regard it as an honour that I am chosen to attend the meeting. 【译文】。
【例3】Natural gas is a mixture of molecules much like those of gasoline, except that they are lighter. 【译文】
3. 表语从句的译法 3.1 顺译成表语从句
【例1】―If I have seen farther than other man, it is because I have stood on the shoulders of giants.‖ 【译文】
【例2】One of the benefits of a Eurail pass is that you get to travel first class. (北京外国语大学,2007) 【译文】
【例3】What is certain is that his way of happiness would be torture to almost anyone of Western temperament.(上海交通大学2005) 【译文】
14
【例4】I suppose the reason is that we know all the circumstances that have caused them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others.(上海外国语大学,2007) 【译文】
3.2 转译成前置定语
【例1】He must be where he can see “the folks”, and he thinks, repay himself for his day‘s solitude. So he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without boredom and the ―blues‖. (北京第二外国语学院,2002) 【译文】
【例2】The findings, which held true for all classes and levels of parental education, overturn a 100 year consensus that men and women average the same in general mental ability. (北京航空航天大学,2007) 【译文】
3.3 转译成宾语从句
【例1】What they find is that many experienced people are handicapped by their past.(国际关系学院,2008) 【译文】
【例2】The central question is whether we have allowed a culture to develop that disables people for the challenges of marriages.
【译文】【例3】The snag is that we never can be sure when the different sorts of weather occur in one day, but we may very well get a spell of winter in summer and vise versa. (天津外国语学院,2007) 【译文】
3.4 转译成并列句中的一个分句
【例1】The second advantage of most paid work and of some unpaid work is that it gives chances of success and opportunities for ambition.(南京农业大学,2008) 【译文】
【例2】That is what a teaspoonful of brains will do for a man—and admirers had often told me I had nearly a basketful, though they were rather reserved as to the size of the basket (1aughter).(厦门大学,2010) 【译文】
【例3】It may be that we have no such as free will, but at all events we have the illusion of it.(大连理工大学,2005) 。 【译文】
3.5 转译成主句,或主句中的谓语
15