celle-là (that one) celles-là (those) 2.用法
指示代词用来替代上文中出现过的名词;它有阴、阳性和单、复数的不同词形,使用时要与所替代的名词性、数一致。
1)法语的简单指示代词与英语的指示代词主要区别在于前者不能单独使用,必须后接限定成份:
a)以de引导的补语;相当于英语的 that/those of:
La production de cette année est meilleure que celle de l’année dernière. Nous prendrons le train de cinq heures ceux/celui de huit heures. 有时相当于英语的所有格:
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa s?ur.
b) 以关系代词引导的从句;英语的指示代词也有相同用法:
Cetterevue n’est pas celle que je cherchais.
L’étranger a remercié ceux qui l’acaient aidé.
Celui qui ... , ceux qui ... 置于句首,表示泛指人们,相当于英语的he who ... , those who ... :
Celui qui ne lit rien ne sait rien.
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée proncipale à six heures.
2)复合指示代词可以单独使用;如果两个词同时出现,带-ci的复合指示代词指近者,带-là的指远者。
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là.
Je voudrais changer d’ appartement; celui-ci est trop petit.
Regarder ces jolies robes: celles-ci sont en coton, celles-là en soie (silk). 有时celui-ci/celle-ci相当于英语的the latter; celui-là/celle-là相当于the former; 在法语中,先出现 celui-ci/celle-ci:
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. Paul et pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 如果celui-ci/celle-ci单个使用,根据上下文意思,可以是the latter:
Un voyageur vient de placer une grosse valise au-dessus d’un autre voyageur, alors celui-ci demande: «Il n’y a pas de danger?»
时态配合(la concordance des temps)
动词的时态配合,指宾语从句的谓语和主句的谓语在时态上的配合,即英语中时态的呼应。 1.主句谓语为现在时,从句的谓语根据情况可采用下列时态: 现在时(与主句同时发生) 复合过去时(在主句之前完成) La jeune fille dit que son fiancé dirige l’orchestre. Je veux savoir pourquoi tu as consulté ton avocat. 未完成过去时(在主句之前发生) 简单将来时(在主句之后发生) Le jeune homme répond qu’il était employé chez un marchand de glaces à ce moment-là. Je ne sais pas si elle ira encore dans ce petit cinéma. 2.主句谓语为过去时,从句的谓语有下列三种情况: 未完成过去时(在主句同时发生) 愈过去时(在主句之前完成) 过去将来时(在主句之后发生)
直陈式先过去时 (le
passé antérieur de l’indicatif)
1.构成 avoir (简单过去时)+过去分词:j’eus parlé être je fus allé(e) parler j’eus parlé tu eus parlé il eut parlé elle eut parlé je fus allé(e) tu fus allé(e) il fut allé elle fut allée je me fus levé(e) tu te fus levé(e) il se fut levé elle se fut levée nous eûmes parlé vous eûtes parlé ils eurent parlé elles eurent parlé aller nous fûmes allés(es) vous fûtes allé(e)(s)(es) ils furent allés elles furent allées se lever nous nous fûmes levés(es) vous vous fûtes levé(e)(s)(es) ils se furent levés elles se furent levées Mme Lamy disait que la situation était plus complexe qu’avant. Mon père a expliqué que j’avais appris à parler comme un perroquet. Paul demanda si l’on ferait un pique-nique à mi-chemin. 2.用法
与简单过去时配合,用于以dès que, à peine......que, aussitôt que(一......就), lorsque(当......时,间隔大), quand(当......时,间隔更大)等引导的时间状语从句中,表示在另一过去动词前不久刚发生的动作;相当于英语中与as soon as, no sooner than等一起使用的过去完成时。
Dès que l’enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe. 在à peine......que 引导的从句中,采用主、谓倒装词序: A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie. 3.与愈过去时的区别 1)愈过去时可用于主句或从句,与其配合的时态有复合过去1)先过去时属于书面语,一般用于从句,主句用简单过去时、简单过去时或未完成时;主句和从句所表示的动作在时时,从句和主句所表示的动作在时间上相距很近。 间上有一定间隙。 Les spectateurs applaudirent lorsque l’acteur eut paru sur la scène. Il reconnut l’écriture de son amie aussitôt qu’il eut vu l’adresse sur l’enveloppe. 2)先过去时表示一次完成的动作。 Lorsqu’il eut fini son dîner, il se mit à lire des journaux. Le facteur était passé quand elle descendit (est descendue) prendre le courrier. Tout était blanc, parce qu’il avait neigé toute la nuit. 2) 愈过去时可表示重复或习惯性的动作。 Toutes les fois qu’il avait fini son dîner, il se mettait à lire des journaux.
现在分词 (le participe présent) 1.构成
由直陈式现在时第一人称复数去掉词尾-ons,换上-ant构成。
parler→parlons→parlant finir→finissons→finissant venir→venons→venant 三个动词例外:avoir→ayant, être→étant, savoir→sachant 2.特征
与英语的现在分词相同: 1)
没有人称及性、数的变化。
La femme lisant (reading) un journal est surveillée par la police. 2)
可有宾语、状语等成份。
J’ai enfin trouvé ma s?ur jouant (playing) du violon chez nôtre voisin. 3)
表示主动意义。
Tous les matins, on voyait une petite fille passant (passing) par ici. 3.用法
与英语中用作 定语或状语的现在分词短语基本相同,在句中可用作: 1)
定语,相当于由qui引导的关系从句。
Il y avait beaucoup de jeunes bavardant (chatting) au café.
On l’a vue descendant (getting off) du train. 2)
同位语,相当于一个表示时间、原因、条件等的状语从句。
Apprenant (learning) qu’elle avait réussi aux examens, elle pleura de joie. (= Quand elle apprit que...) Etant (being) en retard, Ampère hâta le pas et jeta sa montre dans la Seine. (= Comme il était...)
Ne sachant pas (not knowing) l’adresse de nôtre ami, nous dû descendre dans un hôtel. (= Comme nous ne savions pas...)
Travaillant (working) davantage, le petit Nicolas ferait plus de progrès. (= S’il travaillait...) 有时相当于一个并列句:
Elle se précipita dans la rue, criant: «Au feu!» (=et cria:...)
副动词 (le gérondif) 1.构成 en+现在分词: en parlant en finissant en se promenant avoir, être不用副动词形式。 2.用法
作句中谓语的状语,相当于英语作状语的现在分词短语;它可表示:
1)时间
En passant (when/while passing) la porte d’entrée, elle jeta un coup d’?il à la boîte aux lettres.
Ne lis pas en mangeant (when/while eating). 副动词前可加tout来强调动作的同时性:
Le petit garçon cria tout en pleurant.
2)方式
Il est venu en courant (running) pour nous annoncer cette bonne nouvelle. 3)条件、假设
En prenant (taking) le métro, vous gagneriez une demi-heure. 3.说明
副动词与现在分词有许多相同的特征,但须注意: 1)副动词表示的动作,只能由句子的主语来完成。 J’ai vu Paul en sortant du supermaché. En montant l’escalier, elle pensait à son père qui était bien malade. 2)副动词在句中只能作状语。 Mon vieux voisin fume une cigarette en attendant son train. Ma tante, en bavardant avec un boulanger, apprit qu’un accident d’auto avait eu lieu la veille. 3)副动词用于口语和书面。 C’est en forgeant qu’on devient forgeron. 1)现在分词表示的动作,可以由句子的主语或宾语来完成。 J’ai vu Paul sortant du supermaché. Lui serrant la main, elle le regarda affectueusement. 2)现在分词在句中可作定语或起状语作用的同位语。 Il appela son amie l’attendant à l’entreé du cinéma. Ne trouvant personne à la maison, il décida de laisser un mot. 3)现在分词一般用于书面。 Les autos allant au bord de la mer sont nombreuses en ce moment. 泛指形容词与泛指代词 (les adjectifs indéfinis et les pronoms indéfinis) (小结)
在泛指形容词与泛指代词中,有些词只用作形容词或代词,但有些词既作形容词也可作代词。 1. certain泛指形容词,泛指代词 1) certain –e a.sing.常和不定冠词一起用,相当于英语的certain(某个)。 Vous souvenez-vous d’une certaine promenade que nous avons faite en forêt? Il est venu nous voir avec un certain cousin à lui. 2) certains –es a.pl.不和冠词连用,相当于英语的some(一些)。 Les élèves ne comprennent pas certaines phrases de ce texte. Certains reporters ont interviewé nôtre directeur. 3) certains pron. 相当于英语的some, someone, somebody(有些人)。 Certains sont incapables de garder un secret. 4) certains –es pron.用de引导补语,与补语的阴、阳性一致,相当于英语的some of (某些, 一些)。 Certains d’entre eux paraissent m’avoir mal compris. Certaines de ces cartes postales sont très jolies. 2. aucun泛指形容词,泛指代词 1) aucun –e a.sing.与ne一起使用,相当于英语的no。 On n’a aucune information sur cet accident d’avion. Aucune nouvelle ne lui est arrivée depuis quelques jours. 2) aucun –e pron.与ne连用,和补语的阴、阳性一致,相当于英语的none of,谓语动词只用单数。 Aucune de vos raisons ne peut le convaincre (concince) . convaincre qn. Il a beaucoup d’amis, mais aucun ne s’intéresse à la musique populaire. (Aucun de ses amis ne s’intéresse à la musique populaire.) 3. autre 泛指形容词,泛指代词 1) autre a.与不定冠词或其他限定语一起使用,相当于英语的another, other。 Voulez-vous me montrer une autre revu? Prends ton autre manteau: il fait très froid dehors. M.Dupont a encore trois autres enfants. 2) autre pron.与冠词连用,相当于英语的another (one), other(s)。 Cette cravate ne me plaît pas: prends plutôt l’autre. Son oncle me prend pour un autre. C’est une bonne idée, en avez-vous d’autres? Moi, je veux bien, mais les autres sont occupés. 3) autre pron.与泛指代词un配合使用,构成l’un...l’autre, les uns...les autres,相当于英语的one...the other,some...others。 Ce qui satisfait l’un ne satisfait pas l’autre. Mon oncle a deux filles: l’une aime la musique, l’autre le sport. Nous avons reçu beaucoup de visiteurs, les uns sont professeurs, les autres ingénieurs. 4. plusieurs泛指形容词,泛指代词