II.
Can you draw a picture like the one above but showing a letter in blocked form?
20
III.
The following are different parts that form an English business letter. Please lay them out into a letter in modified indented form:
Five Dragons International Toys Company 8 Yangzijiang North Road Yangzhou, Jiangsu, 225008 China August 5, 2004 A & A 4Kidz Inc Beursplein 37, 3001 DD Rotterdam, Netherlands ATTN: Import Department Dear Sirs, RE: Children Toys We learn your name and address from International Business Daily, and know that you would like to import Chinese toys. We are a toy company with customers from both China and abroad. We not only supply to a number of big chain stores across China, but also receive substantial orders from many major global retailers such as Wal-Mart, Carrefour and Sears. Enclosed is an illustrated catalogue of our products. We are confident that they will be appealing to you. If you are interested in any of them, we would be glad to send you some samples for your consideration. Your early reply will be appreciated. Yours faithfully, 王新 Wang Xin Export Manager Five Dragons International Toys Company
21
IV.
Find out what is not acceptable in terms of format(格式)from the following letter and make corrections:
Tianjin Tanggu Foodstaff Company Limited Hubei Road No. 17, Tanggu District, Tianjin, China
May 12, 2004
Network Foods Limited
42-44 Sheehan Road Heidelberg West Victoria, 3081 Australia ATTN: Mr. Michael Fox
Dear Sirs,
Subject: Soy Source We are very glad to hear from you so soon and learn that you are interested in our soy source.
Our earliest time of shipment is June of this year. We usually only accept payment by letter of credit, but considering you are introduced to us by one of our very reliable business partners, we are willing to allow you to pay us by T/T 30% of the total value before the goods are shipped, and the rest paid by T/T after the goods arrive.
As to quality, Chinese soy source is always the best.
If you think this arrangement is acceptable, please let us know as soon as you can.
Yours truly, Wang Bin
Overseas Marketing Manager
Tianjin Tanggu Foodstaff Company Limited
V.
Address the envelope using the name and address provided:
Hangzhou Copying Equipment Co. No. 8 Xihu Longwu Industrial Park Hangzhou, Zhejiang, China Amsterdam Commodities NV Beursplein 37 3001 DD Rotterdam, the Netherlands 22
Unit Two Establishing Business Relations
I.
Translate the following terms and expressions:
A. Into Chinese: 1. 进出口 2. 具体询盘 3. 优惠价格 4. 大量供应 5. 消费品 6. 成品
7. 供应短缺
8. 独家代理 9. 合资企业
B. Into English:
1. establish / enter into trade relations 2. prospective buyers / client 3. business scope 4. price list
5. sample books 6. ICC
7. illustrated catalogue
8. The Chinese Export Commodities Fair 9. business standing /status 10. credit standing /status 11. financial standing /status
II.
Translate the following letter into English:
Dear Sirs,
We learn from the Commercial Counsellor’s Office of your embassy in Beijing that you are an exporter of foodstuff. As a retailer specializing in canned food, we are writing to you in the hope of setting up business relations with you.
From your circular we note that you are able to supply various kinds of canned food. We shall appreciate it if you will supply us with your latest price lists and illustrated catalogues.
We shall buy large quantities if your goods are favourable in price and superior in quality. We await your early reply.
Yours faithfully,
III.
Write an English letter in a proper form based on the following information:
Date: 20th April 2004
Foothill Enterprises Trade Development Co. Ltd. Taiz Street P.O. Box 22789
Sana’a-Republic of Yemen
Dear Sirs,
Your company has been introduced to us by the Commercial Counsellor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts.
In order to expand our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.
23
The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest price list. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.
Looking forward to your early reply.
Yours faithfully,
Unit Three Enquiry and Replies
I. Translate the following terms and expressions:
A. Into Chinese: 1. 向某人询购某货 2. 有 .….. 现货 3. 无货,缺货
4. 向……报……的价格 5. 询购某物
6. 向……报……的价格 7. 研发部门 8. 立即交货 9. 立即装运 10. 确认样品 11. 样品本
B. Into English: 1. enquiry
2. supply ... from stock
3. quote the lowest price for 4. to enlarge business 5. catalogue and sample 6. a full range of 7. export department 8. specific enquiries 9. buying sample 10. correspond with 11. counter-sample
12. irrevocable sight L/C
II. Translate the following letter into Chinese:
先生/女士:
数码照相机
我们对你方在四月份广州交易会上展出的各种型号的数码照相机很感兴趣。
现介绍我公司是伦敦地区最大的电器进口商之一,经营该业务已有十多年了。我们热切希望与你公司建立业务关系。
目前我公司正在扩展进口业务,该产品正合我们的要求。请寄全套产品的插图目录和价格单,并报你们能够现货供应的数码照相机的成本、运费和保险费伦敦最低价。
盼早复。
谨上
24