西方历史文化名城中英文简介 - 图文(2)

2019-05-17 11:50

8,金色城市——布拉格 (Prague---the Golden City)

尼采说:“当我想以一个词来表达神秘时,我只想到了布拉格。”从布拉格颜色艳丽的城市基调来看,布拉格的神秘有点近似于不食人间烟火,其实不是。城市的圆顶或尖顶上铺设下来的夕阳余晖,酒吧敞开的大门中溢出的谈笑声,具有民间风味的德沃夏克钢琴演奏,都在描绘着布拉格人生动的生活场景。只能说,这是一座从童话中走来城市,落在凡间,演绎着尘世的故事。

Prague, capital of the Gzech Republic and one of Europe?s most beautiful cities, has finally come in to full bloom. In counterpoint to the city?s venerable past, Prague?s social life is incredibly youthful.

捷克共和国的首都,欧洲最美丽的城市之一—布拉格,现已处于最繁荣的时期。与这座城市悠久的历史相比,布拉格的社会生活却历时短暂。 Prague

9,对称古都——北京 (Beijing---the Old City of Symmetry)

北京有着4000年的历史,辽代以后成为元、明、清3个朝代的都城。它集中体现了中华民族的古老文化。古老的北京城市一座对称的城市,许多建筑相映成趣。整齐对称式北京城建筑的独特风格ti,其宏伟气势可以给人以稳重、博大、庄重之感。

Historic sites and fascinating museums rub shoulders with glittering new skyscrapers in Beijing. The city is abuzz and bristling with cranes on the skyline as construction projects give rise to new skyscrapers and mondernisation proceeds apace. Emperors, who lived in luxurious isolation, surrounded by courtiers and retainers. The Palace overlooks the famous Tiananmen Square, site of so much political drasma and dissent, the epitome of this capital city.

各种神秘的宫殿、历史古迹、拔地而起的摩天大楼,在北京城中错落有致、交相呼应。高大的吊车、喧闹的城市、一座座拔地而起的摩天大楼,无不向世人展示着北京的现在化步伐是何其迅速。这些皇帝在厚厚的围墙里过着奢侈的生活,左右都有群臣侍候。故宫就坐落在举世闻名的天安门广场上,历史上有过无数的政治事件在这里上演,它也因此成为京城的缩影。

故宫 the Imperial Palace

10,大熔炉——纽约 (New York---a Melting Pot)

纽约是天堂,也是地狱。这个世界上最迷人的大都会之一,也是个世界多元文化齐聚一堂的大熔炉。纽约到处充满着复杂至极的多样化面貌及风情,从最富裕的到最穷困的,从最上流的到最下流的,从最优雅的到最粗俗的。

New York realy is the city that never sleeps and draws people from all over the world to experience this iconic city. Whatever you?re after, New York is ready and waiting to bewitch, bother and bewilder.

纽约确实是一座不眠城,时时刻刻都在吸引着世界各地的认们来此体验这座映像城市。不管你去哪,纽约时刻都在吸引着你,并让你为之疯狂。 New York

11,狂欢之都——里约热内卢 (Rio De Janeiro---the Ctiy of Carnival)

巴西人说:“上帝花了6天时间创造世界,第7天创造了里约热内卢。”这座不夜城以灿烂的阳光、绵延的沙滩、激情四射的桑巴和热闹非凡的狂欢节闻名于世。

Rio De Janeiro has a majestic beauty, nestled between a glorious bay with dazzling beaches and a sharply rising mountain range covered by tropical vegetation, and the marvelous city, is always awash with joyful existence. Expect the unexpected in this nearly five hundred year old city but be spontaneous if you wish to experience the festival of song, color and joy around you. Primeval spendor encourages a youthful approach to city living where colors are richer, people are beautiful and tomorrow ?s just another day.

里约热内卢有种壮丽的美,依偎在一个壮美的海湾和一座高耸云霄的山脉之间,海湾有许多绚丽的沙滩,山上有许多郁郁葱葱的热带植被。这座奇妙无比的城市,总是洋溢着欢声笑语。在这座有着近500年历史的古城里,你会期待着不曾期待过的东西,但是如果你想领略身边充满歌唱、色彩和欢乐的节日的话,那就需要用心去领略。原始的辉煌鼓舞着年轻的你走进这座城市的生活,在那里,色彩会更加绚丽,人们会更加美丽,明天则是新的一天。 桑巴舞 Samba

12,南半球的纽约——悉尼 (Sydney---the New York City of the Southern Hemisphere)

悉尼张扬的个性、生机勃勃的景象、天朗气清的气候,都足以让游客流连往返。悉尼可以说是南半球的纽约,其景色独一无二。

Although it?s come a long way from its convict beginings, Sydney still has a rough and ready energy, and offers an invigorating blend of the old and the new, the raw and the refined.

尽管悉尼已经摆脱了起初的囚徒身份,但是它却依然有着一触即发的粗犷能量,带来古老和新生、粗糙和细致之间生气勃勃的融合。

悉尼歌剧院 Sydney Opera House

13,天使之城——曼谷 (Bangkok---the City of Angels)

泰国首都曼谷以“天使之城”的美名享誉全球。这座城市的表面是现代的,但底子里还是传统的,因此仍不失为领略体会泰国传统艺术、建筑风格、宗教以及风土人情的上好之地。

Despite its pollution and overcrowding, Bangkok is undoubtedly one of Asia?s most exciting cities, and one of the world?s largest, promising to reveal to each traveller the wild and untamed mysteries of the east. A new overland metropolitan railway speeds above the city, providing visitors with arelaxed and efficient way to observe the hustle and bustle below.

尽管曼谷污染严重且拥挤不堪,但它无疑也是世界上最大的、最令人兴奋的城市,它会向人们展示东方野性且神秘的美。一条现代化的铁路从城市上空经过,它为游人提供了一种轻松、高效的方式,来欣赏脚下曼谷的的喧嚣和繁忙。


西方历史文化名城中英文简介 - 图文(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:渗透结晶桩头处理 - 图文

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: