《诗经》全文鉴赏大辞典(3)

2019-06-17 09:19

谁说那耗子没长牙?怎么打通我的墙?谁说我女儿没婆家?怎么逼我上公堂?哪怕你逼我上公堂,要我依从那可是妄想。 【参考译文】

道上露水湿纷纷。难道不想行五更?只怕晨露湿我身。

谁言麻雀没有嘴?如何穿入我屋中?谁说你还没成家?为何害我见官家?即便使我入牢狱,要想娶我万不能!

谁言老鼠没有牙?如何在我墙上爬?谁说你还没成家?为何害我见官家?虽然使我遭诉讼,要想娶我万不从! 【F-018】羔羊

【题解】描写官僚们锦衣玉食,无所事事。 羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇! 羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食! 羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公! 【注释】

1、皮(婆p?)、革(气qì)、缝:毛皮或皮袄。 2、素丝:白蚕丝。紽(驮tu?):量词,丝数。 3、退食自公、自公退食(似sì):从公府回家中进餐。 4、委蛇(移yí):逶迤。洋洋自得貌。 5、緎(瘀yū):丝数。 6、总:丝数。 【参考译文】

羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。 羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。 羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。 【F-019】殷其雷

【题解】妻子热切地盼望丈夫早日归来。

殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉! 【注释】

1、殷:雷声。通“隐”。 2、阳:山之南坡。

3、斯:含此人此地之意。违:离别。 4、或:有。遑(皇huáng):闲暇。 5、振振(真zhēn):忠诚老实貌。 6、处:居住,停留。 【参考译文】

雷声隐隐响隆隆,好像就在南山南。为何才回又要走,不敢稍稍有闲暇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山旁。为何才回又启程,不敢稍稍暂休整?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。为何才聚又离别,不敢稍稍作停歇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

【F-020】摽有梅(必读)

摽有梅,其实七兮!求我庶士,迨其吉兮! 摽有梅,其实三兮!求我庶士,迨其今兮! 摽有梅,顷筐塈之!求我庶士,迨其谓之! 【注释】 1、摽(biào):坠落。梅:梅树的果实。有:语助词,古语往往在一个单音词上配一个“有”字,如“有夏”、“有司”等和“有梅”词例相同。 2、其实七兮:“七”表多数,言未落的果实还有十分之七,比喻青春所馀尚多。兮:语助词,有声无义。

3、庶:众。士:指未婚的男子。 4、迨(代dài):及,趁着。吉:吉日。以上两句是说希望有心追求自己的男子们不要错过吉日良辰。 5、其实三兮:“三(古读如森)”表少数,言梅子所馀仅有十分之三,比喻青春逝去过半。 6、今:即时的意思。言不必等待了,现在就来吧。 7、塈(戏xì):是“摡(戏xì)”的借字,《玉篇》引作“摡”,取。用顷筐取梅,言其落在地上的已经很多了。 8、谓:读为“会”,《诗经》时代有在仲春之月“会男女”的制度,凡男子到三十岁未娶,女子到二十岁未嫁的都借这个会期选择对象,不必依正常的礼制儿婚配。一说“谓”是告语,言一语定约。 【题解】

本篇写女子求偶,希望求婚的男子及时而来。每章一、二两句以梅子坠落比喻青春消逝,三、四两句是她对男子的愿望。 【余冠英今译】

梅子纷纷落地,还有七分在树。有心求我的小伙子,好日子休要耽搁! 梅子纷纷落地,树头只剩三分。有心求我的小伙子,到今儿不要再等! 梅子纷纷落地,得使簸箕来收。有心求我的小伙子,只要你开一开口! 【参考译文】

枝头梅子落纷纷,树上还留有七成!追求我的小伙子,不要错过好时辰! 枝头梅子落纷纷,树上只留有三成!追求我的小伙子,今天就是好时辰! 梅子全部落下来,倾尽筐子让他取!追求我的小伙子,趁着时机嫁给他! 【F-021】小星(必读)

嚖彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同! 嚖彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹! 【注释】

1、嚖(惠huì):《广韵》作“暳”,光芒微弱的样子。 2、三五:似即指下章所提到参、昴(详下)。 3、肃肃:急急忙忙。宵征:夜行。

4、夙夜:早晨和夜晚,和《行露》篇的“夙夜”意义不同。公:指公事。这句是说不分早晚都在办着国君的事。 5、寔:即“实”,此。

6、参:星宿名。共七星,四角四星,中间横列三星。古人又以横列的三星代表参宿。《绸缪》篇的“三星在户”和本篇的“三五在东”都以三星指参星。昴(卯mǎo):也是星宿名,又叫旄头,共七星。古人又以为五星,有昴宿之精变化成五老的传说。上章“三、五”的五即指昴星。参、昴相近,可以同时出现在东方。 7、衾(亲qīn):被子。裯(绸ch?u):床帐。

8、不犹:不如。 【题解】

本篇写小臣出差,连夜赶路,想到尊卑之间劳逸不均,不觉发出怨言。“寔命不同”、“寔命不犹”是和朝中居高位的人比较,虽说委之于命,实在是不平之鸣。和《小雅?北山》的四、五、六等章相类。 【余冠英今译】

小小星儿闪着微微亮,三颗五颗出现在东方。急急忙忙半夜来赶路,为了官家早忙晚也忙。人人有命人人不一样!

小小星儿闪着微微亮,旄头星儿挨在参星旁。急急忙忙半夜来赶路,被子帐子都得自己扛。人人有命人人比我强! 【参考译文】

小小星星闪微光,三三五五在东方。有人匆忙赶夜路,日日夜夜在公堂。只因命运不一样。 小小星星闪微光,参星昴星在天上。有人匆忙赶夜路,抛开温暖被和褥。只因命运不一样。 【F-022】江有汜

【题解】丈夫另有新欢,妻子幻想他回心转意,终于失望。 江有汜,之子归,不我以!不我以,其后也悔。 江有渚,之子归,不我与!不我与,其后也处。 江有沱,之子归,不我过!不我过,其啸也歌。 【注释】

1、汜(似sì):由主流分出而复汇合的河水。 2、以:相从,相好。 3、渚:小沙洲。 4、与:同“以”。 5、处:忧。 6、沱:支流。 7、过:经过。

8、其:将。啸:号。啸也歌:边哭边唱。 【参考译文】

江有倒流水,那人又娶妻,不与我相随!现在不要我,以后必后悔。 江有小沙洲,那人又娶妻,不与我相随!现在不要我,以后还要归。 江有小支流,那人又娶妻,不过我的门!此时不见我,日后必悲歌。 【F-023】野有死麕(必读)

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。 “舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠!” 【注释】

1、麕(均jūn):兽名,就是獐。

2、白茅:草名,属禾本科。在阴历三四月间开白花。包:古音读bǒu。 3、怀春:春指男女的情欲。

4、吉士:男子的美称,指那猎获獐子的人。 5、朴樕(速sù):低矮灌木。

6、纯束:归总在一块儿捆起来。那“吉士”砍了朴樕做柴薪,用白茅纠成绳索,将它和打死的鹿捆在一处。

7、舒而:犹舒然,就是慢慢地。脱脱(兑duì):舒缓的样子。

8、无:表示禁止的词,同“毋”。 感(撼hàn):“撼”字的古写,动。帨(税shuì):是佩巾,或蔽膝,系在腹前。 9、尨(忙máng):多毛的狗。末章是女子对那吉士所说的话。她要求他别冒冒失失,别动手动脚,别惹得狗儿叫起来,惊动了人。 【题解】

这诗写丛林里一个猎人,获得了獐和鹿,也获得了爱情。 【余冠英今译】

死獐子撂在荒郊,白茅草把它来包。姑娘啊心而动了,小伙子把她来撩。 森林里砍倒小树,野地里躺着死鹿,茅草索一起捆住。姑娘啊像块美玉。 “慢慢儿来啊,悄悄儿地来啊!我的裙边可别动!别惹得狗儿叫起来啊!” 【参考译文】

山野之外一死獐,白茅轻轻将它包。二八娇女春情萌,青年猎人把她撩。 大树林子小灌木,荒山野岭死麋鹿。白色茅绳将它束,这个少女颜如玉。 轻点慢点好哥哥,不要弄乱我佩巾,不要惊动小猎犬。 【F-024】何彼襛矣

【题解】描写贵族女子出嫁时车马服饰的美盛。 何彼襛矣!唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣!华如桃李!平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。 【注释】

1、襛(农n?ng):花木繁盛。 2、唐棣(第dì):木名,状似白杨,能开花结果。华:花。 3、曷:难道。雝(庸yōng):和乐。

4、其钓维何:用什么来钓鱼?以鱼喻配偶。 5、伊缗(民mín):伊,发语词。缗,两股合一的丝绳。 【参考译文】

花团锦簇多繁华,好比唐棣鲜花开。庄重和悦不曾见?那是王姬乘车来。 花团锦簇多美丽,色泽艳绝如桃李。那是平王的子孙,娶了齐侯的娇女。 河中垂钓用什么?并合之丝结细绳。齐侯女儿坐华乘,嫁予平王后世人。 【F-025】驺虞

【题解】赞美猎人本领高强。

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞! 彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞! 【注释】

1、葭(加jiā):芦苇。 2、壹:发语词。豝(巴bā):幼小的母猪。 3、驺(邹zōu)虞:古时司牧猎的官吏。 4、蓬:蓬草。 5、豵(纵z?ng):小猪或小兽。 【参考译文】 芦苇茂盛真茁壮,(他)发箭射杀五头猪,多可恶的驺虞啊! 蓬蒿丛丛真茂盛,五头小猪瞬间杀,多可恨的驺虞啊! 国风?邶风

邶:bai,周代诸侯国名。在今河南淇县以北至河北南部一带。周武王灭商后,封殷纣之子武

庚于此。后武庚叛乱被杀,邶并入卫国。《邶风》即邶地民歌,包括《柏舟》等十九篇,多数是东周作品。

【F-026】柏舟(必读)

汎彼柏舟,汎亦其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。 忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。 日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。 【注释】

1、汎(泛fàn):同“泛”,漂流貌。柏舟:柏木刳成的舟。刳(哭kū):剖开,挖空。 2、亦:语助词。这两句是说柏舟泛泛而流,不知所止。作者用来比喻自己的身世。 3、耿耿:不安貌。 4、如:犹“而”。隐:幽深。《淮南子?说山训》高诱注引作“殷”,盛大。“隐忧”是深藏隐曲之忧。“殷忧”是大忧,都可以通。 5、微:非,不是。

6、以:于此。敖:通“遨”。五、六两句言并非我无酒消忧,也不是不得遨游,而是饮酒和遨游都解不了这忧愁。 7、匪:非。鉴:明镜。 8、茹(如rú):含,容纳。以上两句是说我心不能像镜子对于人影似的,不分好歹,一概容纳。

9、据:依靠。

10、薄言:见《芣苢》篇。愬(素sù):告诉。

11、以上四句言石头是任人转动的,席子是任人卷曲的,我的心却不是这样。也就是说不能随俗,不能屈志。

12、威仪:尊严、礼容。棣棣:犹“秩秩”,上下尊卑次序不乱之貌。 13、选:读为“巽(逊xùn)”,巽是屈挠退让的意思。 14、悄悄:苦愁状。 15、愠(运yùn):怒。群小:众小人。 16、觏(够g?u):通“遘”,遭遇。《楚辞?哀时命》王逸注引作“遘”。闵(敏mǐn):痛。因为见怒于群小所以遭遇许多伤痛的事,受了不少侮辱,因此不得不“忧心悄悄”。 17、静言:犹“静然”,就是仔细地。 18、辟:《玉篇》引作“擗”,就是拊(府fǔ)心。摽(biào):捶击。这句是说醒寤的时候越想越痛,初则拊(抚摩)胸,继则捶胸。 19、居、诸:语助词。

20、迭:更迭,就是轮番。微:言隐微无光。《小雅?十月之交》篇“彼月而微,此日而微”,微指日月蚀,这里“微”字的意义相似。以上二句问日月为何更迭晦蚀,而不能常常以光明照临世界。言正理常常不能表白。 21、澣(换huàn):洗。如匪澣衣:像不加洗濯的衣服。以上二句言心上的烦恼不能清除,正如不澣之衣污垢长在。 【题解】

这诗的作者被“群小”所制,不能奋飞,又不甘退让,怀着满腔幽愤,无可告语,因而用这委婉的歌辞来申诉。关于作者的身份和性别,旧说颇为纷歧,大致有君子在朝失意,寡妇守志不嫁和妇人不得志于夫等说。从诗中用语,像“如匪澣衣”这样的比喻看来,口吻似较适合于女子。从“亦有兄弟,不可以据”两句也见出作者悲怨之由属于家庭纠纷的可能性比较


《诗经》全文鉴赏大辞典(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:电焊工中级理论复习范围

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: