古汉下(4)

2019-06-17 15:21

例二:朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。(屈原《离骚》) 6、“盖”、“唯(惟、维)”等句首语气词。应在其前面断句。 例一:盖文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》??(司马迁《报任安书》) 例二:子曰:“与其进也,不与其退也。唯何甚?”(《论语·述而》)/惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。(《书·召诰》)/维子之故,使我不能餐兮。(《诗经·郑风·狡童》)

7、应注意语气词或连词等与语气词的连用,切勿在其间断句。 例一:可谓好学也已矣。(《论语·子张》) 例二:饱食终日,无所用心,难矣哉!(《论语·阳货》) 例三:寡人之于国也,尽心焉耳矣。(《孟子·寡人之于国也》) 例四:且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。(《庄子·逍遥游》)

例五:故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也,亦若此矣。(《庄子·逍遥游》)

例六:若夫淫雨霏霏,连月不开??(范仲淹《岳阳楼记》) 例七:今夫颛臾,固而近于费。(《论语·季氏将伐颛臾》) 8、“而”、“且”等连接分句的连词。应在其前面断句。不过,这些连词也可能可以连接词或词组,则可能位于主句或分句当中。另外,它们可能还有实词的用法,断句时当然就得灵活处理了。 例一:故谋用是作,而兵由此起。(《礼记·大同》) 例二:公语之故,且告之悔。(《左传·隐元》) 例三:求之与?抑与之与?(《论语·学而》)/知不足邪?意知而不能行邪?(《庄子·盗跖》) 例四:宁诛锄草茅以力耕乎?将游大人以成名乎?(《卜居》) 例五:人之情,宁朝人乎?宁朝于人乎?(《战国策·赵策四》)

(三)注意句子完整(主、谓、宾)与否(使用哪类符号)。 例一:A、耳目之用均也,目不能见百里,则耳亦不能闻也。(《论衡·书虚》)B、耳目之用,均也。目不能见百里,则耳亦不能闻也。

例二:A、沛公至高阳传舍,使人召郦生。郦生至,入谒。沛公方倨床,使两女子洗足而见郦生。(《资治通鉴》)B、沛公至高阳传舍,使人召郦生。郦生至,入谒。沛公方倨床使两女子洗足,而见郦生。

应考察句子成分有无省略,如何省略。 例三:A、揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也!”门者答揖,大喜奔出。(《古文观止·报刘一丈书》)B、揖门者曰:“官人幸顾我。他日来,幸亡阻我也!”门者答揖。大喜奔出。 应考察引文的属性(直接引语/间接引语)

例四:诸将效首虏休毕贺因问信曰兵法右倍山陵前左水泽今者将军令臣等反背水阵曰破赵会食臣等不服然竟以胜此何术也信曰此在兵法顾诸君不察耳兵法不曰陷之死地而后生置之死地而后存且信非得素拊循士大夫也此所谓驱市人而战之其势非置之亡地使人人自为战今予之生地皆走宁尚可得而用之乎(《史记·淮阴侯列传》) (四)注意古汉语语法的特殊性。

16

例一:此人一一为具言,所闻皆叹惋。(陶潜《桃花源记》)

例二:古今英才贵位,其所生往往出自卑贱非第,无损于其子孙之贤,而愈形其母之贵。(金埴《不下带编》卷三)

(五)注意古汉语词义的释读。 例一:(佗)复与两钱散。成得药去(弆,jǔ,藏也)。五六岁,亲中人有病如成者,谓成曰:“卿今强健,我欲死,何忍无急去药,以待不祥??”成与之,??后十八岁,成病竟发,无药可服,以至于死。(《三国志·华佗传》) 例二:其年,(汪)革遁入行都,厢吏执之以闻,遂下大理狱,具枭于市。(岳珂《桯史·汪革谣谶》)

(六)注意逻辑关系。 例一:是夕月大明三更风起万怪腾踔如欲上楼揭炼师能诗与谈烛跋旋即就眠一夜魂营营然犹与烟云往来次早至小桃源伏虎岩是武夷之八曲也(袁枚《游武夷山记》) 例二:彗星复见西方。十六日,夏太后死。(《史记·秦始皇本纪》) 例三:子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。(《论语译注》)

(七)破句分析

1、一旦临小利害,仅如毛发,比反眼若不相识。落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。(《历代文选·韩愈·柳子厚墓志铭》,中国青年,1980) 2、与僚友饮,酒酣,鬥,力毙之。(《明清笔记故事选译·秦淮健儿传》) 3、呼儿语若:後五百岁,俾饱而玄孙。(龚自珍《饽饦谣》)

4、刘三以曼殊所绘《黄葉楼图》索题年馀,未报,岁晏怀人,赋此奉寄。//赤柱山下,值墨斋与一修髯客,偕行归语,哲夫知即余所访不遇之曼殊上人也,补赠一诗。(《柳亚子诗题》) 5、启乃淫溢康乐,野于饮食。(《墨子·非乐》)//毕沅作:启乃淫溢康乐于野,饮食。 6、夫功者,难成而易败,时者,难得而易失也;时乎,时不再来!(《资治通鉴》) 7、又吕嘉之反,《史记》、《汉书》、《通鉴》年月日并有参差;玉海灭南越,月日亦与《史》、《汉》异。(校点本《南越五主传》)

8、且天下之权勇,今见在者不过并、凉、匈奴、屠各、湟中、义从,八部西羌,皆百姓所畏服。(《三国志·魏书·郑浑传》注引张璠《汉纪》)

9、自作清歌传皓齿。风起雪飞。炎海变清凉。??试问岭南应不好。却道此心安处是吾乡。(苏轼《定风波》,万有文库本《苕溪渔隐丛话》)

10、登临望故国,谁识京华倦客?(周邦彦《兰陵王·柳》 11、吴黄龙中,童谣云:“行白者君,追汝句骊马。”(《历代诗话续编》)

五、翻译

信、达、雅。直译、意译、硬译、音译、音意兼译、附加说明、原文迻录。

进一步阅读的书目:

1、刘天民编著《英文翻译方法和实例》,香港宏业书局,1976年3月4版。

(一)信: 1、忠实于原著,前提是完全理解原文。对原文不甚理解,当然就出现误译。例如:有人把social indicator(社会指示器)翻译成“社会指示剂”; 把Milky Way(银河)译成“牛奶路”;把I don’t want none.(我什么也不要。)翻译成“我一个也不要”。外文翻译成中文如此,古文翻译成白话文也不例外。

例一:武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜,谋杀单于近臣,当死。单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”

17

武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!”(《汉书·苏武传》) 译:

武功更加超群。单于派了个使节去学习武功,会面时讨论怎样对付虞常,想趁这个时候削弱他的武功。用剑把虞常杀掉后,律说:“汉朝的使节张胜,谋杀单于的近臣,应当死掉。单于招募投降的人赦免罪责。”把剑举起来想刺杀他,胜请求投降。律对武功高的人说:“副手有罪,应当互相坐在一块儿。”武功高的人说:“本来没有谋略,又不是亲戚,为什么说互相坐在一块儿呢?”又再把剑举起来模仿他的招式,武功高的人也就不动了。律说:“苏君!律以前背负汉朝归来匈奴,幸好蒙受大恩,赐了个封号做王,拥有几万人,战马满山,富贵成这样!苏君今天投降,明天也是这样。(你施展轻功)腾空地飞身到高高的草野上,谁又知道你(的武功)呢?”

例二:晏子没,十有七年,景公饮诸大夫酒,(。)公射出质,堂上唱善,若出一口。公作色太息,播弓矢。(《说苑》1·40)

译:晏婴死后十七年,有一次齐景公请各位大夫饮酒,并以射箭助兴。齐景公的箭射出了箭靶,厅堂上的人都齐声叫好,像出自一人之口。齐景公脸色大变,接着叹息一声抛弃了弓和箭,便退席了。

孔颖达《毛诗正义·小雅·宾之初筵》引《周礼》郑众、马融注:“十尺曰侯,四尺曰鹄,二尺曰正,四寸曰质。”又引《尔雅》:“射张皮谓之侯,侯中者谓之鹄,鹄中者谓之正,正方二尺也,正中谓之槷,方六寸也。槷则质也。”旧云方四寸,今云方六寸。《尔雅》说之明,宜从之。

例三:人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行。”(刘向《说苑》)

译:A、人刚踏上仕途,就好像进入黑房子,时间长了才越明亮??//B、人进入官场,就好像进入黑色的房子,时间长了眼睛才越明亮??//C、人刚刚当官,就好像走进黑暗的房子,时间长了才能看得更清楚??

5、 尽可能保持原貌:用词、句型、句式、修辞手法,等。 例四:孙权据有江东,已历三世。(《资治通鉴》)

译:A、孙权祖孙三代都在江东地区割据。// B、孙权割据江东地区,已经经历了三代。

例五:魏文侯使西门豹往治于邺,告之曰:(刘向《说苑》) 译:A、:魏文侯派使西门豹前去治理邺地// B、:魏文侯差使西门豹前去邺地管治

例六:知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。(《论语·子罕》)

译:有智慧的人不会疑惑,讲仁爱的人不会忧愁,具勇力的人不会畏惧。

例七:无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功。(《荀子·劝学》) 译:缺乏深沉的意志的,不会有透彻的聪明;缺乏专精的行动的,不会有辉煌的成绩。

例八:余读书之室,其旁有桂一株焉。(戴名世《鸟说》)

译:A、我读书的房子,它的旁边有一棵桂树。//B、我读书的房子旁边有一棵桂树。

6、 注意代词指代的对象,补足确切的省略成分。 例九:吾闻庖丁之言,得养生焉!(《庄子·养生主》)

译:A、我听到庖丁的话,获得了养生的道理啊!//B、我听到庖丁的话,从中获得了养生的道理啊!

18

例十:今其行几遍天下,而浮梁所产反不著,??

译:A、现在他几乎走遍天下了??//B、今天天下闻名??

例十一:责毕收,以何市而反?(《战国策·冯谖客孟尝君》) 译:债款全部收齐后,用(它)买些什么回来?

例十二:强本而节用,则天不能贫。(《荀子·天论》)

译:加强(农业生产)这个根本大计,并且节俭用度,那么天就不能使(他)贫困。

4、文化上存在的差異,有时候是无法消除的,体现在翻译上,就是所谓的不可译性。例如中文的“功夫”、“豆腐”等被翻译成外文,就只能采音译一法。同样地,英文的sofa, sandwich等被翻译成中文,也得采音译。古文翻译成白话文也存在类似的问题。典籍中的专有名词、术语等,不能也不必翻译,只须保持原貌。倘若硬要翻译,则不无讹误,或不伦不类。 例十三:孔子问漆雕马人(《孔子家语·好生篇》卷二 “马人” 作“憑”)曰:“子事臧文仲、武仲、孺子容,三大夫孰为贤?”漆雕马人对曰:??(《说苑·权谋》卷十三,章三十八) 译:孔子询问给马上漆、雕刻的人:“你侍奉臧文仲、武仲、孺子容,三位大夫谁更有贤才呢?”给马上漆、雕刻的人回答说:??

例十四:此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。(《水经注·江水》) 译:这座山在公元100年发生崩塌,公元377年又发生崩塌。

例十五:太形、王屋二山,方七百里,高万仞。(《列子·汤问》) 译:太形、王屋两座山,占地七百里见方,高达八万尺。

(二)达

1、通顺畅达,没有语病(符合现代汉语的语言习惯),合乎逻辑。 例十六:爱憎之间,所宜详慎。(《新唐书·魏徵传》)

译:A、喜爱与厌恶之间,是应该仔细慎重的。//B、对于人的爱憎,是应该仔细慎重的。

例十七:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。(王勃《滕王阁序》)

译:A、物类的光华,天上的宝气,宝剑的光芒直冲牛、斗两个星宿区域;人间的俊杰,大地的精灵,徐孺下宿陈蕃专设的卧榻。//B、龙泉宝剑的光芒直射云霄,那是万物的精华、天下的至宝;徐孺下宿陈蕃专设的卧榻,那是人间的俊杰、大地的精灵。

例十八:学恶乎始?恶乎终?曰:其数,则始乎诵经,终乎读《礼》;其义,则始乎为士,终乎为圣人。(《荀子·劝学》)

译:A、求学之道从何而始?从何而终?答曰:“治学之途径,始而应读《诗》、《书》之类的经典,最终则要习礼;治学之旨,则从为士开始,其终则为圣人。”//B、学习从哪里开始?到哪里结束?回答是:按照顺序来说,从读经书开始,到读《礼》结束;按照目的来说,从成为学士开始,到成为圣人结束。

例十九:止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。(《论语·子路从而后》) 译:(老丈)留子路住宿,杀了鸡烧了黄米饭给他吃,让自己的两个儿子来拜见子路。

例二十:吾以子为異之问,曾由与求之问。(《论语·先进》)

译:A、我以为你是别人的问题,想不到是仲由和冉求的问题。// B、我以为你是问别人(的情

19

况),想不到是问仲由和冉求(的情况)。

例二十一:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发。(《荀子·劝学》) 译:南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用羽毛作巢,而用毛发把巢编起来。

2、贯通文化背景。

中西翻译,不能贯通文化背景,便难以“达”。古今文的翻译也是同理。 例如:“他走下座,取了一条粉笔,在黑板上用力写了三个大字,‘法兰西万岁’(步云按:原文注文误作“vive de France”,应作“ VIVE LA FRANCE ”)。他回过头来,摆一摆手,好象说,放学了,你们去吧。”(都德《最后一课》,胡适译)

又如:《红楼梦》廿四回:“‘巧媳妇做不出没米的饭菜’,叫我怎么样呢?”译一:Even the cleverest housewife can’t cook a meal without rice,…(Yang Hsien-yi & Gladys Yang, A Dream of Red Mansions, Peking:Foreign Languages Press,1978., v.1, p.344,.)/ 译二:Even the cleverest housewife can’t make bread without flour,…(David Hawkes, The Story of the Stone, Bloomington: Indiana University Press, 1981., V.1, p.474)

例二十二:客泣告宰曰:“身四人出,今一人归,此情何以信乡里?”宰与之牒,赉送以归。(《聊斋志異·尸变》)

译:那人哭着对县令说:“我们一行四人外出,现在只剩了我一人回去,这种遭遇怎么能让乡亲们相信呢?”县令便给他出具了一份证明,并赠送盘费,让他回家了。

例二十三:哀公问于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”(《论语·颜渊》)

译:鲁哀公问有若:“年成不好,国家的财用不够,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行税率为十分之一的彻法呢?”

(三)雅:

雅即“典雅”,典,典范;雅,文采。 例如:Life is short, art is long(此话源出希腊医圣希波克拉底Hippocrates,460-377 BC,转为拉丁语“Ars longa, vita brevis.”).译一:艺术长,生命短(见郭锡良《汉语史论集》292页,商务出版社,1997)。译二:“生命短暂,艺术长久”。 译三:“人生朝露,艺术千秋”。(均见何元建〈语言的偶像与翻译〉,《中国语文通讯》第32期,1994年12月)

翻译示例一:

君子之学必好问,问与学相辅而行者也。非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事;识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉?贤于己者,问焉以破其疑,所谓就有道而正也。不如己者,问焉以求一得,所谓以能问于不能,以多问于寡也。等于己者,问焉以资切磋,所谓交相问难,审问而明辨之也!(刘开《问说》) 译:

A、君子学习务必喜欢询问,询问和学习是互相辅助而进行的。不学就不能通过学习来提出疑问,不问就不能通过询问来扩充知识。喜欢学习却不勤快地询问,不是真正能学习的人。道理明白了,有时候却达不到行动的境界;认识事情的大体,有时却不了解其中的细节,放弃询问可怎么解决呢?比自己有才能的人,向他询问以便破除疑惑,就叫做接近有道的人来纠正错误;比不上自己的人,向他询问以便求取一个心得,就叫做通过有能力去问没有能力,通过多去问少;和自己才能相当的人,向他询问以便互相切磋,这就叫做互相反复质问、辩论,以致能够审察问题而且明智地加以分辨。

20


古汉下(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:一数下试卷

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: