Language Focus
Read and complete
4
1. valuable →译文: 你的建议对我的研究非常有价值。 2. bond →译文: 在这种温度和压力下,这两种物质不会融合。 3. overnight →译文: 为了明早能早点出发去乡下,整晚都在做准备。
4. competing →译文: 尽管只有四匹马参加,但是这仍然是令人兴奋的比赛。 5. issue →译文: 工人们面临的另一个大问题是涨工资的问题。 6. revels →译文: 在遇到新朋友或者结交新朋友的时候,她总是非常高兴。 7. contribution →译文: 电话的发明给人类通讯作出了很大的贡献。 8. massive →译文: 城堡的大门需要一些强壮的人来开和关。
9. relevant →译文: 当志愿者的经历对我正在从事的工作来说很有关系。 10. supervise →译文: 一天晚上,当没有人监护他的时候,他从医院走了
出去。
5
1. reveled in →译文: 孩子们对乡下生活的感到很高兴。 2. take part in →译文: 在1998年洪水之后,很多学生都想加入活动帮助受害者。 3. stood me in good stead →译文: 我做了很仔细的笔记,这给我后来的考试中带来了
很大的好处。
4. was relevant to →译文: 我们上周在课堂上讨论的内容和我们以前看过的电视节目
有关。
5. a range of →译文: 优秀的老师用很多的方法来激发学生。 Read and translate
6
1. Little did I know that things would turn out like that.
2. He wasn't keen on buying a car, but I persuaded him buying one.
3. Being a volunteer in the 2008 Beijing Olympic Games will be a once-in-a-lifetime experience for me.
4. Smoking is a main factor contributing to lung cancer.
5. The two universities will stage an art show next month jointly. Read and simulate
7
1. The manager offered Jim an opportunity to work as a driver. →译文: 经理给了吉姆当司机的工作机会。
2. As teachers, we must take students26 need into consideration. →译文: 作为老师,我们应该考虑学生的要求。
3. I always remember what my father said on my birthday party.
→译文: 我一直记着父亲在我生日时说的话。
4. English and computer will stand me in a good stead in future work. →译文: 英语和电脑将对我将来的工作很有好处
5. He bonded with his all classmates when he entered this school →译文: 当他进入学校之后,就融入了同学之中。
PassageB
Read and think
10
1. The city of Turin, Italy
2. The reason is to involve right from the present the young people of the city and have them participate as 揳mbassadors27 of Turin.
3. Activities include welcoming people at the airport, providing security or catering service, giving a hand in administrative task, and so on.
4. Three basic requisites are: to be at least 18 years old, can speak English and have the spirit to serve.
5. No, but they will get room and board and some work clothes.
Read and complete
11
参考答案:
1. host 2. volunteers 3. limit 4. serve 5. board
参考译文:
2006年,意大利的都灵将举办冬季奥运会。许多重要的工作,比如,交通,安全,饮食和门票销售工作都需招募志愿者。志愿者必须满18岁,但是没有年龄上限。志愿者可以来自任何国家和地区,不过他们应该懂得英语,如果懂其他外语则更好,还要有服务精神。志愿者得到的回报仅是食宿免费和发工作制服。
Language Focus
Read and complete
12
1. talents →译文: 2. essential →译文:
雪莱的人格和天赋给彼得留下了深刻的印象。 进入公司的一个基本条件就是要有本科学历。
3. adventure →译文: 佛罗伦萨之旅对海伦来说是一次冒险。
4. obviously →译文: 所有的学生都合上了课本,很明显,他们想离开枯燥的课堂。 5. accompanied →译文: 有一天因为下大雨,他父亲陪他到学校上学。 6. launched →译文: 政府发起了一项新计划,准备多造房子。 7. ease →译文: 这对退休的夫妇过着安逸的生活 8. initiative →译文: 他没有开始创办自己的公司。
9. security →译文: 我们都很关心飞机里乘客们的安全。 10. enthusiasm →译文: 他对追求新知识表现出浓厚的兴趣。 13
1. In harmony with →译文: 他们相互之间生活地非常和睦。 2. on his own initiative →译文: 他主动去找校长。
3. contribute to →译文: 我希望你能根据我们的申请捐献点钱,以帮助无家可归的儿
童。
4. is regarded as →译文: 史密斯先生被学生们认为是教育系里最好的讲师。 5. at you ease →译文: 当你和人相处的时候,你必须习惯更加无拘无束。 Read and translate 14
1. Beijing will host the 29th Summer Olympic Games in the year of 2008. 2. Plenty of fresh air contributes to good health.
3. No matter what happened, he would not say a word.
4. I learned from her that you undertook another important job as well.
5. I eager to have the opportunity of participating in the volunteer activities for the 2008 Beijing Olympics.
Reading Skills Practice
15
The main idea of the passage: Cowboys are some of the most colorful people in the history of the American West.
The detail supporting the main idea: Cowboys are free people, unafraid to battle with animals, living close to nature, with the trees and the stars.
The writer’s attitude: They are national heroes and a treasured part of national past.
Write and apply
16
1. It is believed that the basketball team will win the game this time. →译文: 人们相信,篮球队这次能赢得比赛。
2. It is was not known whether there was water in the lake in winter.
→译文: 冬天湖里是否有水还不知道。
3. The old hotel at the corner of the street is being pulled down. →译文: 街道角落里的旧宾馆正在被拆掉。
4. The young girl thought that she was being followed so she kept turning round to have a look from time to time.
→译文: 这年轻女孩觉得自己被人跟踪,所以她时不时地回头看。
5. The tourist asked the policeman and was told that the hotel was on the Fifth Street. →译文: 那个问警察的游客被告知,宾馆就在第五大街。 Write and correct
17
1. is belonged to→belongs to
→解析: belong没有被动形式,前面不能加系动词。 2. was fail→failed
→解析: 在这里动词“失败”只能用主动形式。
3. was seemed→seemed
→解析: seem意思是“看起来”,本身可以起到系动词的作用,前面不用再加系动词。 4. is not written well→doesn抰 write well
→解析: pen是write的动作发出者,所以用主动形式。
5. was looked→looked
→解析: look本身能起到系动词的作用,和形容词一起构成系表结构。
Write and improve
18
1. I listened carefully in order to hear the speaker clearly.
→译文: 为了能听清楚发言人的讲话,我听得很仔细。
2. He tried to act cool when he slipped on the ground, but the other students still laughed at him. →译文: 当他滑倒在地的时候试图想保持风度,但是其他同学还是哄堂大笑。 3. Standing at the top of the mountain, we can see the whole city. →译文: 站在山顶上,我们可以看到整个城市。
4. The biology students went to the forest, where they examined many old trees. →译文: 生物学的学生到森林里考察一些古树。 5. To save time, I wrote my paper on a computer. →译文: 为了节约时间,我用电脑写论文。 19
1. were required 3. was asked 5. had been informed 7. was paced out
2. had not originally been scheduled 4. to be felt 6. to be marked with
Practical Writing Unit 7 Learning strategies
Listen and Talk
Improve Discover strategies reasons grades job
expand free time Sounds tips viewpoints
PassageA
Read and think
2
1. B →解析: 问:“什么是传统教学做不到而大学生从事研究能做到的?”参考课文第
二段第一句,得知是能拓展大学生的思维。
2. A →解析: 问:“be spoon-fed是什么意思?”参考课文第三段中间,得知是指被动
的学习。
3. D →解析: 问:“艾米莉为什么又回到哥伦比亚大学读研究生?”参考课文第三段最
后一句,得知她非常留恋大学时从事科研的日子。
4. D →解析: 问:“比起在餐厅端盘子,斯黛拉更愿意从事大学里的研究工作?她的工
资也有保障,”参考课文第七段。“a work-study job”(勤工俭学)是关键词。
5. C →解析: 文章的主题在开头就出现了,并贯彻全文。“benefits”(好处)是其中
最重要的词,作者的观点:大学生参加学术研究对师生都有好处。
3
1. Who can get benefits from an undergraduate research?
→解析: Both students and professors. 问:“谁从大学生参加学术研究中得到好处?”参考课文第一段最后一句,知道对对师生都有好处。
2. Why does Professor Ralph Edison say that research can be exciting?
→解析: Because a research project gives students an opportunity to answer real-life questions. 问:“经济学教授拉尔夫 爱迪生为什么说学习让人兴奋不已?” 参考课文第二段最后一句,因为“研究项目才是真正给学生提供机会,解决现实生活中我们没有答案的问题。”
3. Why does Arthur Hannah say that undergraduate research is a whole new mode of learning? →解析: Because research forces students to look for information they don抰 know, not for knowledge they already have. 问:“亚瑟·汉纳为什么说大学生从事研究像是经历一种全