Dota2 英雄背景汇总(双语)-转(3)

2019-03-23 13:21

去做。从那以后宙斯洗心革面,在凡人面前不再多情,将爱留给他永生的女神。但为了证明他配得上他那永恒的爱人,他还必须在战场上继续追寻胜利。 Lightning Revenant

Among the emblematic powers that populate the Underscape, Razor the Lightning Revenant is one of the most feared. With his whip of lightning, he patrols the Narrow Maze, that treacherous webwork of passages by which the souls of the dead are sorted according to their own innate intelligence, cunning and persistence. Drifting above the Maze, Razor looks down on the baffled souls below, and delivers jolts of scalding electricity that both punish and quicken the souls as they decide their own fates, hurrying on toward luminous exits or endlessly dark pits. Razor is the eternal embodiment of a dominating power, abstract and almost clinical in his application of power. Yet he has a lordly air that suggests he takes a sardonic satisfaction in his work.

闪电幽魂

闪电幽魂-剃刀,是永劫之墟中最有代表性的可怕力量。他鞭打着闪电巡回在狭窄迷宫中,这是一个区分死者灵魂的迷宫,他们要靠生前的智慧、精明和毅力来通过其中变化莫测的网络通道。剃刀飘浮于迷宫上方,俯视着那些迷茫不前的灵魂,用闪电鞭打他们赶快前进去决定他们的命运,朝向光明的出口或者黑暗的地狱。剃刀是支配力量的永恒化身,他使用力量时残忍而客观。但他贵族般的气势暗示了他对工作那讽刺的满足。 Faerie Dragon

While Puck seems at first glance a mischievous, childish character, this quality masks an alien personality. The juvenile form of a Faerie Dragon, a creature that lives for eons, Puck spends countless millennia in its childish form. So while it is technically true that Puck is juvenile, it will continue to be so when the cities of the present age have sloughed away into dust. Its motives are therefore inscrutable, and what appears to be play may in fact hide a darker purpose. Its endless fondness for mischief is the true indicator of Puck's true nature.

仙女龙

当别人第一眼看到帕克的时候,都会觉得它十分淘气,是小孩子性格。然而正是这种错觉让帕克的真实个性得以隐藏。仙女龙一族的寿命趋于无限,帕克则还处于仙女龙的幼年形态,然而它在这一形态也已经过了上千年了。因此即使从某种意义上来说,帕克还算是幼年,但它的幼年期将会一直持续到现在的城市归于尘土。帕克的真实动机是什么,旁人完全无法捉摸,而在那嬉戏的外表下也有可能隐藏着更隐秘的目的。而唯一能让人体会到帕克真实个性的,是它对顽皮捣乱的无尽热衷。 Shadow Priest

Each young acolyte to the Dezun order must complete a series of rites before becoming a shadow priest. The final rite, the rite of shades, is a harrowing spiritual journey through the Nothl Realm, an upredictable domain from which not all visitants return. Of those who do, some return mad. Others return with strange aptitudes. But all who go there are changed by their experiences. Driven by the need for enlightenment, Dazzle was the youngest of his tribe to ever request the sacred ritual. At first the order refused him, saying he was too young. But Dazzle was not to be dissuaded. Sensing something special in the headstrong young acolyte, the elders relented. Dazzle drank down the sacred potion and sat by the fire while the rest of his tribe danced through the night. In this ethereal dimension of the Nothl Realm, the properties of light and dark are inverted. Thus his brilliant healing light, beautiful to our eye, is actually a sinister kind of evil; and the darkest deeds are done in a dazzling glow. The elders intuition was prophetic: Dazzle returned to his people as a Shadow Priest like none seen before. With the power to heal as well as to destroy. Now he uses his power to cut down his enemies and mend his friends.

暗影牧师

每一个德尊教团的年轻侍僧在成为暗影牧师前都必须完成一系列的仪式。而仪式的最后一步,则是穿越无比危险的虚无之境,一个只有少数人能活着回来的未知领域。有些人虽然回来了,但却发疯了。还有些回来的人获得了奇怪的能力。但可以肯定的是,所有去了那里的人都被改变了。出于对神圣启示的执着追求,戴泽成为了他部族中最年轻的神圣仪式的追求者。起初,教团拒绝了他,因为他太年轻了。然而戴泽不是那么容易放弃的。教团长老在这位顽固的年轻侍僧身上感到了一些特别的东西,便宽许他进入了教团。最终仪式时,戴泽将神圣药剂一饮而尽后在篝火旁坐下,而他的族人则在一旁跳着祭祀之舞。在虚无之境的虚灵位面中,光明与黑暗的属性被反

转了。导致戴泽原本灿烂夺目的治疗之光演变成了包藏凶险的邪恶力量,在那夺目的光辉中隐藏的则是黑暗的行径。不出长老所料:戴泽回来了,成为了一名不世出的暗影牧师。他的能力可以用来治疗也可以进行破坏。现在,他用他的力量消灭敌人,治愈同伴。 Clockwerk

Rattletrap belongs to the same race as Sniper and Tinker, and in much the same manner he has offset his diminutive stature by beefing himself up with a suit of powered Clockwerk armor that makes the knights of other lands look like tin cans by comparison. Rattletrap is alive with devices that not only protect him from harm, but allow him to rappel from point to point while firing rockets and strewing the terrain with traps. What time is it? It's Clockwerk time! 发条技师

瑞托崔普和狙击手以及修补匠属于同一种族,他也有弥补自己矮小体型的方法,一套强大的动力重装甲,这使其它大陆的骑士在他面前就像易拉罐般渺小。瑞托崔普的装甲不仅可以抵挡伤害,还能让他边发射火箭边利用绳索牵引移动,以及散布陷阱。是时候让你们见识见识发条技师的厉害了! Bloodseeker

Strygwyr the Bloodseeker is a ritually sanctioned hunter, Hound of the Flayed Twins, sent down from the mist-shrouded peaks of Xhacatocatl in search of blood. The Flayed Ones require oceanic amounts of blood to keep them sated and placated, and would soon drain their mountain empire of its populace if the priests of the high plateaus did not appease them. Strygwyr therefore goes out in search of carnage. The vital energy of any blood he lets, flows immediately to the Twins through the sacred markings on his weapons and armor. Over the years, he has come to embody the energy of a vicious hound; in battle he is savage as a jackal. Beneath the Mask of the Bloodseeker, in the rush of bloody quenching, it is said that you can sometime see the features of the Flayers taking direct possession of their Hound.

血魔

血魔史德利古尔是通过仪式严格甄选出的猎手,更准确的说,他是剥皮双子忠实的走狗,他从常年云雾缭绕的噬血之峰被派下去搜寻鲜血。剥皮双子需要海量的鲜血来获得满足和安抚,而如果当地的祭祀没能满足他们,他们就会抽干这个高原王国所有人民的鲜血。因此史德利古尔总是外出进行屠戮。他能榨取出血液之中的生命之力,然后这些能量通过他武器和护甲上的附魔标记立刻流向双子。多年以来,他一直是一条得力的走狗,在战斗时他像豺狼一样残暴。据说,在血魔那涌动着对鲜血的渴望的面具之下,能够直视剥皮双子那可怖的嘴脸。 Stone Giant

Coming to life as a chunk of stone, Tiny's origins are a mystery on which he continually speculates. He is a Stone Giant now, but what did he used to be? A splinter broken from a Golem's heel? A shard swept from a gargoyle-sculptor's workshop? A fragment of the Oracular Visage of Garthos? A deep curiosity drives him, and he travels the world tirelessly seeking his origins, his parentage, his people. As he roams, he gathers weight and size; the forces that weather lesser rocks, instead cause Tiny to grow and ever grow.

山岭巨人

以一团石头的形式出现的生命体,小小不断思索他的起源,但这始终是个谜。现在的他是个石巨人,但过去是什么呢?从土傀儡的脚后跟掉落的碎片?从制造石像鬼的工房被打扫出来的碎屑?神圣预言石的表层之砂?受到强烈的好奇心驱使,他不知疲倦的环游世界,寻找着他的起源,他的出身,和他的种族。在旅途中,他变得越来越庞大,不过路上的风雨吹打掉了他身上的石头,所以他不停的吸收新的岩石,永远在长大。 Lich

In life, the frost-mage Ethreain (not yet a Lich) had used the threat of destructive ice to enslave entire kingdoms. His subjects, aided by a few desperate magicians, eventually grew bold enough to ambush him. Armed with enough charmed rope to bind him forever, they tied the frost mage to adamant weights and dropped him in a pool known chiefly for being bottomless. It wasn't. He only fell for a year or so before an outcrop snagged him. There he rested, dead but undecaying, until the geomancer Anhil thought to verify the legend of the supposedly bottomless Black Pool. Anhil's plumbline snarled with the ropes that bound the drowned magician, and up he hauled an unexpected prize. Thinking that by

rendering the dead undead, he could question the Lich about the properties of the pool, he removed the bindings and commenced a simple rite of resurrection. Even the descendants of Ethreain's enemies were long forgotten by time, so there were none to warn Anhil against imprudence. But he learned the error of his judgment almost immediately, as Lich threw off the shackles and consumed him.

巫妖

巫妖生前是一位叫艾斯瑞安的冰霜法师,他曾经威胁要带来毁灭性的冰霜,企图征服整个王国。终于,那些平民在几个绝望的魔法师的帮助下,终于鼓起了勇气去暗算他。他们用一些具有足够魔力的绳索把他永远束缚住了,被绑上了厚重的石头后,这个冰霜巫师被扔进了一个据说深不见底的湖泊。但其实不然。他只下沉了一年左右,绳索挂在了一个石头上。在那里他平静地死去,虽然死了但并没有腐烂,直到风水师安希尔前来核查被认为是无底湖的黑暗之湖的传说。安希尔放下的铅垂线与绑住被淹死的巫师的绳索缠在了一起,于是他拉上了意外的收获。他认为将死者转变为不死族后,便可以向巫妖询问这个湖的情况,他移除了捆绑巫妖的绳索并进行了简单的转生仪式。由于艾斯瑞安的故事已经被时间所抹去,就算是当年杀死他的人的后代也不再记得,所以当时没有人能对安希尔的鲁莽行为做出警告。不过紧接着,安希尔就尝到了苦果,巫妖一摆脱绳索的束缚,就将他吞噬。 Oblivion

In the realm of Pugna's birth, near the vents of the Nether Reaches, there stood a lamasery devoted to the Arts of Oblivion, which drew its power from the nether energies. The Grandmaster of the temple compound had himself passed into Oblivion several years prior, leaving his academy without a leader. From the moment of their master's death, the regents of the temple began rites of divination to identify their master's reincarnation, and eventually all signs converged on the immediate neighborhood. Several villages squatted in the shadow of the temple, their alleys and plazas full of the laughter of squalling children. Pugna, a mere thirteen months of age, was but one candidate among the local brats, and on the appointed day he was presented at the temple alongside two other promising tots. The lamas offered a jumble of worn relics to the children, treasured possessions of their former grandmaster. One boy reached for a porphyry wand that had belonged to the lama...and put it in his nostril. An impish girl pulled out an amulet that had also been the lama's, and immediately swallowed it. Pugna regarded the other two coolly, gave a merry laugh, and blasted them with gouts of emerald flame, reducing them to ashes in an instant. He then snatched up the wand and amulet, saying 'Mine!' The regents hoisted the beaming Pugna on their shoulders, wrapped him in their grandmaster's vestments, and rushed him to the throne before his mood could change. Within five years, the temple itself was another pile of ash, which pleased Pugna to no end.

湮灭法师

在帕格纳的出生之境,三途川的发源地附近耸立着一座专门研究湮灭术的喇嘛寺,这座寺庙直接从河中汲取冥界的能量。寺庙的上师几年之前将自己湮灭撒手归西,留下一个无人管理的学院。在上师归西的同时,寺庙摄政者们就开始举行一个占卜仪式,来确定他们师傅的转世投胎,最终,所有标记都指向了紧挨他们的邻居。数个村庄坐落在寺庙的影子下,小巷与广场充满了孩童们的笑骂声。帕格纳,一个仅仅13个月大的幼儿,成为了当地的候选者之一,并且在提名日,他与另外两名有前途的幼儿被寺庙选中。喇嘛们给了他们一大杂用过的、属于前任上师的珍贵宝物。一个男孩伸手抓出一根原本属于喇嘛的斑岩手杖??然后把它插到他鼻孔里。一个调皮的女孩拉出一个原本也属于喇嘛的护符,然后立刻吞掉了。帕格纳冷静地注视着另外两人,愉快地笑了一下,接着用一团翠绿的火焰把他们烧成了灰。然后他从灰烬中夺回了手杖和护符,说到:“这些是我的!”摄政者们立刻将喜气洋洋的帕格纳架在肩上,给他套上了上师的法衣,在他心情变化前急忙把他抬上了宝座。五年内,这座庙宇本身成为了另一堆灰烬,让帕格纳愉悦不止。 Faceless Void

Darkterror the Faceless Void is a visitor from Claszureme, a realm outside of time. It remains a mystery why this being from another dimension believes the struggle for the Nemesis Stones is worth entering our physical plane, but apparently an upset in the balance of power in this world has repercussions in adjacent dimensions. Time means nothing to Darkterror, except as a way to thwart his foes and aid his allies. His long-view of the cosmos has given him a remote, disconnected quality, although in battle he is quite capable of making it personal.

虚空假面

暗惧者虚空假面是来自超维视界的一名访客,一个时间之外的境域。这个来自其他维度的存在,坚信为复仇之石的争斗值得它降临我们物质位面的原因,依然是个迷,但显然它对这个世界平衡力扰乱的后果已经反映到了相邻的维度。时间对暗惧者毫无意义,除了作为一种阻挠敌人并帮助盟友的手段。它那长远的宇宙视角赐予它悠久却不相关的特技,但没关系,在战场上它完全能随心施展这些能力。 Tide Hunter

The Tidehunter known as Leviathan was once the champion of the Sunken Isles, but his motives are as mysterious as those of his people. We all know the importance of the Drylanders' shipping lanes, how empires may rise and fall according to who controls the open water. Far less is known of the submarine lanes, and how the warring tribes of the Meranthic Disapora have carved out habitations through endless undersea skirmishes. In the fragile treaties between the Mer and Men, we can glimpse the extent of the drowned empires, but their politics appear complex and opaque. It would seem that Leviathan tired of such petty strife, and set off on his own, loyal only to his abyssal god, Maelrawn the Tentacular. He stalks the shallows now in search of men or meranths who stray into his path, and with a particular loathing for Admiral Kunkka, who has long been his nemesis for reasons lost in the deepest trenches of the sea.

潮汐猎人

人称利维坦的潮汐猎人曾经是沉没之岛的竞技大师,他的行为方式和他的同胞们一样神秘莫测。陆地居民都知道海上航线的重要性,帝国的崛起和衰亡都取决于谁掌控了公海。相比之下,海底航线和南海流民的敌对部族如何通过无数次小规模海底战斗开辟家园的故事,则鲜为人知。在南海人和陆地人那脆弱的协议中,我们可以瞥见这个海底王国的规模,不过他们的政体则显得十分复杂和不透明。利维坦似乎厌倦了这些琐碎的小冲突,便独自离开了,只效忠于他的深海之神-深渊触手漩涡魔神。现在他在浅滩上独自游弋,寻找路上遇到的人类或者南海人,他对他的宿敌-海军上将昆卡有着一种独特的厌恶,然而他们为何成为敌人,已经和当年的激烈海战一起被遗忘了。

Stealth Assassin

Riki was born middle child to the great dynasty of Tahlin. With an older brother groomed for the throne, and a younger brother coddled and kept, Riki, the small middle son, seemed born for the art of invisibility. It was an art he cultivated, and one which ultimately saved his life on the night that his people were betrayed and his family slaughtered. Of all the royal line, he alone escaped--small and agile, unassuming, using smoke as cover. He cut his way out of the royal grounds, using the advantage of surprise, quietly slitting the throats of one enemy warrior after another. Now free of his royal responsibilities, Riki uses his talents in service to a new trade: Stealth Assassin. He silences his enemies, sharpening his skills, hoping to one day take revenge on those who killed his family and robbed him of his birthright. 隐形刺客

里基是伟大的塔林王朝的二皇子。他有一个将会继承王位的兄长,还有一个受到百般照顾的弟弟,而作为二子的里基,则似乎生来就是隐形人。他自己很注意培养这一项特殊才能,在一个晚上,国家被叛徒所颠覆,他的家人被屠杀,只有里基因为隐身技能活了下来。矮小而敏捷的里基用烟雾做掩护,无比谨慎的逃离了,他也是唯一逃脱的皇族。善于突袭的他杀出了皇家庭院,无声地切开一个又一个敌人的喉咙。不再背负皇室治国之责以后,里基开始运用他的天赋以谋生,他成为了一名隐形刺客。现在他于无声中将敌人杀死,不断精进自己的技术,期望有一天可以能够手刃那些杀死他家人,夺走他国家的叛徒。 Enigma

Nothing is known of Enigma’s background. There are only stories and legends, most of them apocryphal, passed down through the ages. In truth, Enigma is a mystery for whom the only true biography is description: he is a universal force, a consumer of worlds. He is a being of the void, at times corporeal, other times ethereal. A beast between the planes. There are stories that say he was once a great alchemist who tried to unlock the secrets of the universe and was cursed for his arrogance. Other legends tell that he is an ancient being of strange gravity, the abyss personified—a twisted voice from out the original darkness, before the first light in the universe. And there are older legends that say he is the

first collapsed star, a black hole grown complicated and sentient—his motivations unknowable, his power inexorable, a force of destruction unleashed upon existence itself. 谜团

谜团的背景正如同其名字一样,无人知晓。只有一些流传下来的故事和传说,但大多数都不可信。事实上,关于谜团的各种故事,都只是寥寥的描述,神秘无比:他是宇宙之力,世界的吞噬者。他是虚空中的存在,有时会以物质形态出现,其它时候则以非物质形态存在。他是同时存在于多个位面的生物。在有的传说中,他曾经是一个试图解开宇宙之谜的伟大炼金术士,但最后却因为自己的傲慢而受到诅咒。在其它传说中,他来自远古,是一种不可思议的重力生命体,是来自原始黑暗的扭曲声音,在宇宙中的第一丝光线诞生前就存在的深渊化身。还有更古老的传说,说他是第一颗崩塌的恒星,产生的黑洞变成了有知觉的复杂存在,他的动机无从得知,他的力量无法阻挡,他的存在就是毁灭之力本身。 Tinker

Boush the Tinker's diminutive race is known for its intelligence, its cunning, and its prickly relationship with magic. As a matter of pride, they survive by their wits, and use only those powers of nature that may be unlocked through rational methodologies. Even this forbearance has led to a great deal of trouble, as Boush can attest. Once a key investigator of natural law, Boush the Tinker led a vast intellectual investigation into the workings of nature, founding a subterranean laboratory in the rumored, mist-wreathed wastes of the Violet Plateau. While scorning mages for the dangers they visit upon the world, Boush and his Tinker associates haughtily wrenched open a portal to some realm beyond comprehension and ushered in some nightmares of their own. A black mist rose from the cavernous interior of the Violet Plateau, shrouding it in permanent darkness from which sounds of horror perpetually emanate. Boush escaped with only his wits and the contraptions he carried, the sole Tinker to survive the Violet Plateau Incident.

修补匠

修补匠鲍什的矮小种族以他们独有的智慧、狡猾以及敌视魔法而闻名。出于自傲,他们完全凭借自己的智慧生存,只通过理性的科学方法来合理利用自然的力量。然而,即使是对魔法如此严令禁止,也给他们带来了很多麻烦,这一点鲍什深有体会。作为曾经的自然法则首席研究员,修补匠鲍什在传说中薄雾缭绕的紫罗兰高原建立了一座地下实验室,在那里领导了大量对自然运作规律的研究。出于对魔法师们给世界带来的伤害的鄙夷,鲍什和他的修补匠助手带着高傲,打开了一扇传送门,门的另一端是一个超越了凡人认知能力的国度,于是他们自食恶果。黑色的薄雾从紫罗兰高原的洞穴内升起,将高原覆盖在不断散发出恐怖声音的永恒黑暗中。机智的鲍什带着他的机关装置逃了出来,成了紫罗兰高原事故中唯一生还的修补匠。 Medusa

Beauty is power. This thought comforted Medusa–the youngest and loveliest of three beautiful Gorgon sisters, born to a sea goddess–because she alone of the sisters was mortal. It comforted her, that is, until the day masked assailants invaded the Gorgon realm and tore the two immortal sisters from their home, unmoved by their beauty or by their tears. One of the invaders seized Medusa as well, but then cast her aside with a disgusted look: 'This one has the mortal stink upon her. We have no use for that which dies.' Humiliated, enraged, Medusa fled to the temple of her mother and cast herself before the goddess, crying, 'You denied me eternal life–therefore I beg you, give me power! Power, so I can dedicate what life I have to rescuing my sisters and avenging this injustice!' After long thought, the goddess granted her daughter's request, allowing Medusa to trade her legendary beauty for a face and form of terrifying strength. Never for a moment has Medusa regretted her choice. She understands that power is the only beauty worth possessing–for only power can change the world. 美杜莎

无上的力量即为绝伦的美貌。美杜莎的心中一直靠着这样的想法得以慰藉--她在蛇法女妖三姐妹中年纪最小,也是海洋女神的女儿中最为可人的尤物--因为只有她跟姐妹们不一样,她是凡人。这反而救了她的命,那一天,一群蒙面之人侵入了蛇法女妖居住的领域,将她两个不朽之身的姐姐从家里拖走,对她们的美貌还是泪水都无动于衷。其中一个入侵者也抓住了美杜莎,但是厌恶地看了一眼后就推向了一旁:“这女的散发着凡胎的臭味。我们可不要。”美杜莎受尽了凌辱,满腔愤懑地逃向了母亲所在的神庙,在女神面前哭诉自己的遭遇。“您拒绝赐予我永生-因此我乞求您,赐予我力量!有了力量我就可以去拯救姐姐们,为受到的不公复仇!”经过长时间的考


Dota2 英雄背景汇总(双语)-转(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:石家庄市城市生活垃圾分类的资产证券化分析

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: