Dota2 英雄背景汇总(双语)-转(5)

2019-03-23 13:21

等着和以往一样不可避免的爆炸。然而这次大大出乎他的意料,他开始升空了,经过一阵慌乱的调整和稳定操作。不到一个小时,他就乘着微风,与海鸥结伴同行,飞行的体验让奥雷尔惊讶得近乎窒息。黄昏临近,他设置了返回工作间的路线,但就在这时,他的旋翼机被一发飞来的炮弹击穿了尾翼。从坠毁的残骸中解脱后,他游向眼前最近的岛屿,咒骂着射出那发炮弹的船只要为此付出代价。几天后,奥雷尔回到了工作间,开始制造他的新飞行器,一种能装载许多危险的火箭和导弹的新型旋翼机。 Undying

How long has it been since he lost his name? The torn ruin of his mind no longer knows.Dimly he recalls armor and banners and grim-faced kin riding at his side. He remembers a battle: pain and fear as pale hands ripped him from his saddle. He remembers terror as they threw him into the yawning pit of the Dead God alongside his brothers, to hear the Dirge and be consumed into nothingness. In the darkness below, time left them. Thought left them. Sanity left them. Hunger, however, did not. They turned on each other with split fingernails and shattered teeth. Then it came: distant at first, a fragile note at the edge of perception, joined by another, then another, inescapable and unending. The chorus grew into a living wall of sound pulsing in his mind until no other thought survived. With the Dirge consuming him, he opened his arms to the Dead God and welcomed his obliteration. Yet destruction was not what he'd been chosen for. The Dead God demanded war. In the belly of the great nothing, he was granted a new purpose: to spread the Dirge across the land, to rally the sleepless dead against the living. He was to become the Undying, the herald of the Dead God, to rise and fall and rise again whenever his body failed him. To trudge on through death unending, that the Dirge might never end. 不朽尸王

他残破的心,已经不再记得自己的名,也不记得已经过了多久。还依稀记得的,是盔甲,是战旗,是身边死去的兄弟。他还记得那场战役:一双给他带去痛苦和恐惧的苍白的手,将他从马上扯下。他还记得自己和兄弟们一起被扔进死亡之神那漆黑的深坑,还记得他被虚无吞噬时耳畔的挽歌。在深渊下的黑暗中,他们被时间遗弃,抛弃了思想,抛弃了理智,唯一尚存的,只有饥饿。他们以彼此残留的指甲和牙齿为食,唤醒了身体。这时挽歌传来,一开始很遥远,只是最轻微的感官体验,然后声音逐渐汇集,似乎铺天盖地永无止境,歌声似乎形成了一堵音墙,将他意识中所有想法都清除。随着自己被挽歌吞噬,他也向死亡之神张开了双臂,迎接自己的陨灭。然而死亡之神并没有选择毁掉他,而是让他投入战争,在一片惨然的虚无中,他被赋予了新的使命:让世界遍地哀鸿,让死者吞噬生命。他成为了不朽尸王,死亡之神的先驱,他的躯体永生不灭。在你的往生路上,会奏响他永恒的挽歌。 Wisp

Wisp is everywhere, and in all things. Denounced by enemies as the great unmaker, worshiped by scholars as the twinkling of a divine eye, Wisp occupies all planes at once, the merest fraction of its being crossing into physical existence at any one moment. Like the great twin riders Dark and Light, and yet another ancient traveler whose true history is lost to the ages, Io the Wisp is a Fundamental of the universe—a force older than time, a wanderer from realms far beyond mortal understanding. Wisp is nothing less than the sum of all attractive and repulsive forces within matter, a sentient manifestation of the charge that bind particles together. It is only in the controlled warping of these forces that Wisp’s presence can be experienced on the physical plane. A benevolent, cooperative force, Wisp bonds its strength to others so that the power of allies might be enhanced. Its motives inscrutable, its strength unimaginable, Wisp moves through the physical plane, the perfect expression of the mysteries of the universe. 精灵守卫

精灵守卫存在于所有地方和世间万物之内。敌人们诋毁它为灭绝者,学者们则尊崇它为闪动的神圣之眼,精灵守卫同时在所有位面存在着,它们可以在任何时候将自己身体的一小部分转化为物理存在。 就像伟大的双子骑士“暗”与“光”一样,精灵守卫艾欧也是来自远古的旅者,它真正的来历已经淹没在时间中。它是比时间还要古老的宇宙法则,来自凡人无法理解的领域。精灵守卫不仅仅是物质内部的吸引力和排斥力的结合,它是将物质粒子连接在一起的电荷的直观体现。只有将这些力量进行可控的扭曲,精灵守卫才能在物理位面被人感受到。作为一股善意、乐于合作的力量,精灵守卫将它的力量与其它人绑在一起,让盟友的力量得到强化。它的心思深不可测,它的力量无法想象,精灵守卫在物理位面穿梭着,是神秘宇宙的完美体现。

Luna

How had she been reduced to this? She was once the Scourge of the Plains, a merciless leader of men and beasts, and able to sow terror wherever she dared. Now she was far from her homeland, driven half mad from starvation and months of wandering, her army long dead or turned to worse. As she stood at the edge of an ancient forest, a pair of glowing eyes spied on from an elder branch. Something beautiful and deadly sought a meal in the wilting dusk. Without a sound, it turned and left. Fury overtook her. Clutching a rust-eaten dagger, she charged after the beast determined to reclaim even a shred of her past glory, but her quarry would not be caught. Three times she cornered the creature among the rocks and trees, and three times she pounced only to witness its fading shadow darting further into the woods. Yet the full moon shone brightly, and the creature’s trail was easy to follow. Arriving in a clearing atop a high hill, the beast’s massive feline form sat in the open, attentive and waiting. When the woman brandished her dagger, the creature reared and roared and charged. Death, it seemed, had come for her at long last in this strange place. She stood, calm and ready. A flash of movement, and the beast snatched the dagger from her hand before vanishing into the forest. Stillness. Hooded figures approached. In reverent tones they revealed that Selemene, Goddess of the Moon, had chosen her, had guided her, had tested her. Unwittingly she had endured the sacred rites of the Dark Moon, warriors of the Nightsilver Woods. She was offered a choice: join the Dark Moon and pledge herself to the service of Selemene, or leave and never return. She did not hesitate. Embracing her absolution, she renounced her bloody past, and took up a new mantle as Luna of the Dark Moon, the dreaded Moon Rider, ruthless and ever-loyal guardian of the Nightsilver Woods. 月之骑士

她曾经是被称为平原之灾的残酷领导者,率领着众多爪牙和野兽,敢于在任何地方肆虐。但不知为何沦落为现在这副样子。远离故土,饥饿至半疯状态流浪了好几个月,她的军队早已成为了尸体,甚至某些更糟的东西。当她站在一片古老森林的边缘时,那古老的树枝之间有一双灼热的眼睛正在暗中监视她。在这落幕的黄昏中,某种美丽但致命的野兽正在寻找一顿美餐。它悄无声息的转身离开了。愤怒占据了她的大脑。她紧紧抓住手中生锈的匕首,冲向那只野兽,只为寻回一丝曾经的荣誉。但这只猎物却无法被抓住。她三次将它逼进岩石和树木的死角,但每次她要扑上去抓住它时,都只能看见一丝褐色残影冲进森林的深处。不过由于满月的月光十分明亮,这头野兽的足迹很容易追踪。当一路追到一座高山开阔的山顶上时,这头体型巨大的野兽就那么坐在那里,专注地等待着她。当她挥起匕首刺过去时,野兽后退了一下,然后咆哮着冲向她。在坚持了这么久之后,在这片陌生的土地上,她似乎感到了自己的死期终于到来了。她平静的站在那里,准备接受结局。但在这一瞬间,野兽夺下了她手中的匕首,然后消失进了树林中。此时万物归于平静,几个戴头巾的身影靠近了她。她们用虔诚的语气告诉她,月之女神赛莉蒙妮选择了她,并指引了她,也测试了她。在不知不觉中,她已经通过了银夜森林的守卫者-暗月骑士的神圣仪式。 现在她有两个选择:加入暗月骑士,宣誓侍奉赛莉蒙妮,或者离开此处并永远不再回来。为了给自己赎罪,她抛弃了血腥的过去,毫不犹豫地接受了新身份:月之骑士-露娜·暗月,成为了银夜森林永远忠诚且冷峻的守卫。 Rubick

Any mage can cast a spell or two, and a few may even study long enough to become a wizard, but only the most talented are allowed to be recognized as a Magus. Yet as with any sorcerer’s circle, a sense of community has never guaranteed competitive courtesy. Already a renowned duelist and scholar of the grander world of sorcery, it had never occurred to Rubick that he might perhaps be Magus material until he was in the midst of his seventh assassination attempt. As he casually tossed the twelfth of a string of would-be killers from a high balcony, it dawned on him how utterly unimaginative the attempts on his life had become. Where once the interruption of a fingersnap or firehand might have put a cheerful spring in his step, it had all become so very predictable. He craved greater competition. Therefore, donning his combat mask, he did what any wizard seeking to ascend the ranks would do: he announced his intention kill a Magus. Rubick quickly discovered that to threaten one Magus is to threaten them all, and they fell upon him in force. Each antagonist's spell was an unstoppable torrent of energy, and every attack a calculated killing blow. But very soon something occurred that Rubick's foes found unexpected: their arts appeared to turn against them. Inside the magic maelstrom, Rubick chuckled, subtly reading and replicating the powers of one in order to cast it against another, sowing chaos among those who had allied against him. Accusations of betrayal began to fly, and soon the sorcerers turned one upon another without suspecting who was behind their undoing. When the battle finally drew to a close, all were singed and frozen, soaked and cut and pierced. More than one lay dead by an ally’s craft. Rubick stood apart, sore but delighted in

the week’s festivities. None had the strength to argue when he presented his petition of assumption to the Hidden Council, and the Insubstantial Eleven agreed as one to grant him the title of Grand Magus.

大魔导师

所有法师都会点魔法,其中一部分通过长时间的学习应该也能成为巫师,然而只有其中最有天赋的,才有资格成为魔导师。法师们都是一样,虽然相互认识,但却并不相互尊重。在整个魔法界,拉比克已经算是著名的斗士和学者,不过他自己也没想过自己是当魔导师的料,直到他第17次外出刺杀。他和往常一样将那些失败者从高台上抛下,轮到第12个人时,他猛然的发现自己的生命是如此的无趣。曾经很简单的短暂法术干扰或者空手召唤火焰都能让他兴奋不已,而现在对他来说已经是意料之中的事情。他渴求更大的挑战。于是,他戴上了战斗面具,做了每个试图超越的巫师都会做的事:扬言要杀死一名魔导师。拉比克很快就发现对一个魔导师宣战的后果就是对整个魔导师群体宣战,他们将愤怒倾泻在他身上。每个魔导师的咒语都是势不可挡的能量洪流,每次攻击都是精确的杀招。然而很快魔导师们就发现了一些诡异的事情:他们好像在被自己的法术攻击。魔法漩涡中隐约传来拉比克的轻笑,他隐秘的解读着魔导师们的法术,复制其中之一,然后用这个法术攻击另外一人,在魔导师之间制造着他精心编制的混乱。被背叛的愤怒开始在魔导师们中滋生,很快他们就开始相互攻击,因为他们也不确定究竟是谁攻击了自己。战斗终于停止,所有的魔导师都被他人的魔法灼烧,冻僵,甚至切成碎片,死伤惨重。拉比克则独自站在一旁,疲惫却欣喜,这次战斗让他获益颇丰。当他向隐修议会提出晋升的要求时,没有人敢置喙一句,议会中的幻寂十一长者一致同意,承认他为大魔导师。 Disruptor

High on the wind-ravaged steppes of Druud, a gifted young stormcrafter called Disruptor was the first to unlock the secrets of the summer squalls. Constantly under assault from both seasonal storms and encroachment from civilized kingdoms to the South, the upland Oglodi have for centuries struggled to subsist atop the endless tablelands. They are the fractured remnant of a once-great civilization—a fallen tribe, their stormcraft strange and inscrutable, cobbled together from scraps of lost knowledge which even they no longer fully understand. For those on the high plain, weather has become a kind of religion, worshiped as both the giver and taker of life. But the electrical storms that bring life-sustaining rains arrive at a cost, and many are the charred and smoking corpses left in their wake. Although small for his kind, Disruptor was fearless, and driven by an insatiable curiosity. While still unblooded and without a stryder, he explored the ruins of the ancestral cities—searching through collapsed and long-moldered libraries, rummaging through rusting manufactories. He took what he needed and returned to his tribe. Adapting a coil of ancient design, he harnessed the power of electrical differential and now calls down the thunder whenever he wishes. Part magic, part craftsmanship, his coils hold in their glowing plates the power of life and death—a power wielded with precision against the landed castes to the South, and any interlopers who cross into ancient Oglodi lands. 干扰者

在狂风肆虐的杜鲁德大草原高处,有一位年轻且富有天赋的风暴术师,他被人称作干扰者,并第一个参透了夏日风暴的秘密。由于经常受到季节性的暴风袭击和南方文明王国的侵略,几个世纪以来,高地人一直都在这片无尽的高原上为生存而挣扎。他们是一个伟大的文明破碎后遗留下来的堕落部族,他们那奇特而神秘的控制风暴的技术,拼凑自那些支离破碎的连他们自己都不能完全理解的失落知识。对于居住在高原地区的人们,气候已经成为了一种信仰,被作为生命的授予者和终结者而崇拜。雷电风暴所带来的大雨是维持生命所必需的,但这是有代价的,每次雷电风暴结束时,总会留下一些烤焦冒烟的尸体。尽管在他的族群中还很卑微,但干扰者无所畏惧,永不满足的好奇心是他的动力。尽管还对风暴技术一窍不通也没有自己的坐骑,但他还是去探索了祖先城市的遗迹,在崩塌的建筑和早已腐朽的图书馆中搜索着,在生锈的制造车间中到处翻寻。他找到了需要的东西,然后返回了部族。将古时设计的线圈重新改编后,他获得了操纵电荷的能力,现在可以在任何他想要的地方召唤雷电。部分依靠魔法,部分依靠工艺技术,他的能量圈内束缚着能掌控生与死的力量,用来精确打击南方王国的侵略者和任何闯入这片古老高地之人。 Lanaya

Lanaya, the Templar Assassin, came to her calling by a path of curious inquiry. Possessed of a scientific bent, she spent her early years engaged in meticulous study of nature's laws--peering into grimoires of magic and alchemy, recreating experiments from charred fragments of the Violet Archives, and memorizing observations of the Keen recordkeepers.

Already quiet and secretive by nature, the difficulty of acquiring these objects further reinforced her skills of stealth. Had she been less retiring, she might have become notorious among the guilds as a thief-scholar. Instead her investigations led her into far more obscure corners. As she devoted her furtive talents to unlocking the secrets of the universe, she instead unlocked a secret door that exists in nature itself: the entryway to the most Hidden Temple. The intelligences that waited beyond that portal, proved to be expecting her, and whatever mysteries they revealed in the moment of their discovery was nothing compared to the answers they held out to Lanaya should she continue in their service. She swore to protect the mysteries, but more to the point, in service to the Hidden Temple she satisfies her endless craving for understanding. In the eyes of each foe she expunges, a bit more of the mystery is revealed. 拉娜娅

拉娜娅,圣堂刺客,一直行走在对万物的探求之路上。她有一颗渴求知识的心,早年就非常专注于研究自然法则——对魔法和炼金术有关的书非常入迷,试图重现她在紫罗兰档案馆找到的吉光片羽中记载的实验,并且背下了档案保管者对实验的观察记录。由于她天性安静且诡秘,再加上获得这些东西的高难度,拉娜娅的隐秘行动技巧得到了进一步的强化。假如她稍微不低调一点,她就可能成为盗贼公会里面人人敬仰的盗贼大师了。不过她的研究一步步的将她带进了更为诡异的死角。就在她将自己的隐秘天赋完全奉献给探索宇宙秘密的时候,却无意中打开了另外一扇门:隐之圣堂的入口。入口另一边的智慧生命早已在等着她了,他们告诉了拉娜娅许多他们发现的秘密,然而当他们告诉拉娜娅她可以为圣堂服务时,这些秘密都算不得什么了。她立誓守护这些秘密,然而更重要的是,为圣堂服务能够满足她那对知识无尽的渴求。在她杀死的敌人的眼中,她逐渐看到了一直在追寻的秘密。 Chaos Knight

The veteran of countless battles on a thousand worlds, Chaos Knight hails from a far upstream plane where the fundamental laws of the universe have found sentient expression. Of all the ancient Fundamentals, he is the oldest and most tireless—endlessly searching out a being he knows only as “The Light.” Long ago the Light ventured out from the progenitor realm, in defiance of the first covenant. Now Chaos Knight shifts from plane to plane, always on the hunt to extinguish the Light wherever he finds it. A thousand times he has snuffed out the source, and always he slides into another plane to continue his search anew. Upon his steed Armageddon he rides, wading into battle with maniacal frenzy, drawing strength from the disorder of the universe. A physical manifestation of chaos itself, in times of need he calls upon other versions of himself from other planes, and together these dark horsemen ride into battle, as unstoppable as any force of nature. Only when the last Light of the world is scoured from existence will the search be ended. Where rides the Chaos Knight, death soon follows.

混沌骑士

作为一名被上千个世界中无数战斗洗礼过的战斗大师,混沌骑士来自一个遥远的上层位面,在那里,宇宙的基本法则都能被直接感知到。在所有的法则中,混沌是最古老且最不知疲倦的——永无休止的搜寻着被他称为“光”的存在。很久以前,“光”违抗初始之契约离开了起源的世界,在其他世界开始了他的旅途。现在混沌骑士在一个个位面之间穿梭,无论到哪里,他永远都在搜寻然后抹杀“光”的存在 ,将其无数次的抹杀,然后进入下一个位面继续他的搜索。带着自己的铁甲战马“天劫”,带着疯狂的暴怒冲进战场,从宇宙的混乱中吸取力量。他就是混沌在物理位面的化身,并在有需要的时候他会召唤其他位面的自己,这群黑暗骑兵的齐冲如同自然之力一般无法阻挡。只有当一个世界中所有“光”的存在都被彻底消灭,他的搜寻才会结束。混沌骑士的铁蹄所到之处,死亡随之同行。 Ogre Magi

He ordinary ogre is the creature for whom the phrase 'As dumb as a bag of rock hammers' was coined. In his natural state, an ogre is supremely incapable of doing or deciding anything. Clothed in dirt, he sometimes finds himself accidentally draped in animal skins after eating lanekill. Not an especially social creature, he is most often found affectionately consorting with the boulders or tree-stumps he has mistaken for kin (a factor that may explain the ogre's low rate of reproduction)。 However, once every generation or so, the ogre race is blessed with the birth of a two-headed Ogre Magi, who is immediately given the traditional name of Aggron Stonebreak, the name of the first and perhaps only wise ogre in their line's history. With two heads, Ogre Magi finds it possible to function at a level most other creatures manage with one. And while the Ogre Magi will win no debates

(even with itself), it is graced with a divine quality known as Dumb Luck--a propensity for serendipitous strokes of fortune which have allowed the ogre race to flourish in spite of enemies, harsh weather, and an inability to feed itself. It's as if the Goddess of Luck, filled with pity for the sadly inept species, has taken Ogre Magi under her wing. And who could blame her? Poor things.

食人魔法师

普通食人魔的愚蠢正是一句俗话“蠢的像一袋石头一样”所形容的。在自然状况下,一只食人魔完全没有能力做任何事或下决定。他们不仅邋遢至极,有时一只食人魔还会发现自己吃完一头动物后居然被困在它的皮囊里。食人魔并非社会性生物,经常有人发现他们大岩石或者树桩亲昵的依偎在一起,显然是将这些东西错认成了他们的同类(这也许可以解释食人魔的低繁殖率)。然而,每一世代的食人魔中,都会诞生一只双头的食人魔魔法师,一出生就会立刻被授予传统名字:阿格隆·碎石者,这个名字属于它们种族历史上第一个以及或许是每一世代中唯一有智慧的食人魔。有两个脑袋的食人魔魔法师发现他可以比其他只有一个脑袋的生物更高效的行事。尽管食人魔魔法师无法赢得任何辩论(即使和它自己),但它天生就属于傻人有傻福,这命运中的意外收获让这个无法供养自己的种族在敌人的威胁和恶劣的天气下能繁荣起来。就好像是幸运女神对这个平均智商低下的种族的特别眷顾一样,她赐予了他们食人魔法师。她还能怎样呢?真是可怜的家伙们。 Treant Protectors

Far to the west, in the mountains beyond the Vale of Augury, lie the remains of an ancient power, a fount of eldritch energy nestled deep in the high woods. It is said that the things that grow here, grow strangely. To the forces of nature this is a sacred place, made to stay hidden and unknown. Many are the traps and dangers of this land--all-consuming grasses and crossbred fauna and poisonous flowers--but none are so fierce as the mighty Treant Protectors. These ageless, titanic beings, charged with keeping the peace in this dangerous land, ensure that none within encroach without reason, and none without poach their secrets. For time untold they tended to their holy ground, uninterrupted, only dimly aware of the changing world beyond. Yet inevitably the wider world grew aware of this untamed land, and with each passing winter the outsiders grew bolder. Soon they arrived with tools to cut and with flames to burn, and often the Treants would ponder: who are these fragile, industrious creatures? What now had become of the wild, green world? There came and went an age of questions and of doubts, a thousand summers of long traditions set to scrutiny, while more and more the outsiders died and fed their earth. When all that bloomed had finally finished their say, curiosity had overcome caution. It was decided: a lone Protector would be sent into the wider world, and instructed to wander until the glaciers arose once more, to observe the changing land and its creatures, and to discover what unknown dangers could threaten their sacred ground.

树精卫士

在遥远的西方之外,在预兆之谷远方的群山中,蕴藏着一股强大的古老力量,一股隐藏在树木中,令人敬畏的力量之源。据说生长在这片区域的物种都很奇特。对于自然之力而言,这是一片神圣的土地,不为世人所知。这片土地上有着各种致命的陷阱和危险——吞噬一切的杂草,各式杂交的动物以及充满剧毒的花——不过这些都远远比不上强大的树精卫士。这些长生不老,体型巨大的生物终其一生都在维护这片土地的安静,保证没人能够侵犯这里,没人能够知道他们的秘密。他们已经守护这片圣地长达千万年,与外界秋毫无犯,对世界的变迁也不甚了了。然而不可避免的,外界逐渐的注意到了这片未开化的土地,随着时间的推移,外面世界的入侵者也愈发大胆。他们很快就带着工具来砍伐焚烧这片土地,而树精卫士们则在思考,这些脆弱却勤劳的生物到底是什么?那原本绿色的原野现在变成了什么样?数万年的疑问和怀疑通通浮现,从上古时期流传下来的传统开始被他们重新审视,同时,越来越多外面世界的人死在了这片土地上,成为了花草的养分。当所有的生物都商议完毕以后,他们达成了一致,对外界的好奇终究战胜了保守和审慎。他们决定:向外界派出一名树精卫士,肩负着将外界情况传达给他们的使命,观察外面那个变化的世界以及其中的生命,最重要的是,监视那些有可能威胁到他们神圣领地的一切危险。 Phantom

The remote village of Pole had no knowledge of the wars raging in the heart of the kingdom. For them, the quiet of spear fishing, and a family meal were all that a full life required. Yet war came for them nonetheless. Joining the able-bodied conscripts as they filed past their homes, the humble lancer Azwraith vowed to bring peace to his kingdom, and in so doing, his people. Placed with his kin in the vanguard of the final assault against the Dread Magus Vorn, the cost to his fellows was absolute. As the charging force battled


Dota2 英雄背景汇总(双语)-转(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:石家庄市城市生活垃圾分类的资产证券化分析

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: