ace=champion(得胜者) aid=assistance(帮助) blast=explosion(爆炸) body=committee/commission (委员会) clash=controversy(机构) crash=collision(碰撞;坠毁) deal=agreement/transaction (协议/交易) dems=democrats[民主主义者;民主人士; (美国)民 主党党员] envoy=ambassador(大使) fake=counterfeit(赝品;骗局) fete=celebration[庆祝(活动)] feud=strongdispute(严重分歧) flop=failure(失败) freeze=stabilization [(物价、工资等)冻结;平抑] glut=oversurply(供过于求) GOP=Grand 0ld Party[(美国)共和党]
新闻标题的翻译与技巧(15)
2020-11-27 11:51
新闻标题的翻译与技巧(15).doc
将本文的Word文档下载到电脑
下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!