塞舌尔公司章程中文版-中文翻译参考-英文翻译章程(19)

2020-12-16 08:57

塞舌尔公司章程翻译,由塞舌尔公司章程英文版翻译成中文。

The following shall apply in respect of joint ownership of shares:

(a) if two or more persons hold shares jointly each of them may be present in person or by proxy at a

meeting of members and may speak as a member;

(b) if only one of the joint owners is present in person or by proxy he may vote on behalf of all joint

owners; and

(c) if two or more of the joint owners are present in person or by proxy they must vote as one.

62. A member shall be deemed to be present at a meeting of members if he participates by telephone or other

electronic means and all members participating in the meeting are able to hear each other.

63. A meeting of members is duly constituted if, at the commencement of the meeting, there are present in

person or by proxy not less than 50 per cent of the votes of the shares or class or series of shares entitled to vote on resolutions of members to be considered at the meeting. If a quorum be present, notwithstanding the fact that such quorum may be represented by only one person then such person may resolve any matter and a certificate signed by such person accompanied where such person be a proxy by a copy of the proxy form shall constitute a valid resolution of members.

64. If within two hours from the time appointed for the meeting a quorum is not present, the meeting, if

convened upon the requisition of members, shall be dissolved; in any other case it shall stand adjourned to the next business day at the same time and place or to such other time and place as the directors may determine, and if at the adjourned meeting there are present within one hour from the time appointed for the meeting in person or by proxy not less than one third of the votes of the shares or each class or series of shares entitled to vote on the resolutions to be considered by the meeting, those present shall constitute a quorum but otherwise the meeting shall be dissolved.

65. At every meeting of members, the Chairman of the Board of Directors shall preside as Chairman of the

meeting. If there is no Chairman of the Board of Directors or if the Chairman of the Board of Directors is not present at the meeting, the members present shall choose someone of their number to be the Chairman. If the members are unable to choose a Chairman for any reason, then the person representing the greatest number of voting shares present in person or by prescribed form of proxy at the meeting shall preside as Chairman failing which the oldest individual member or representative of a member present shall take the chair.

66. The Chairman may, with the consent of the meeting, adjourn any meeting from time to time, and from

place to place, but no business shall be transacted at any adjourned meeting other than the business left unfinished at the meeting from which the adjournment took place.

67. At any meeting of the members the Chairman shall be responsible for deciding in such manner as he shall

consider appropriate whether any resolution has been carried or not and the result of his decision shall be announced to the meeting and recorded in the minutes thereof. If the Chairman shall have any doubt as to the outcome of any resolution put to the vote, he shall cause a poll to be taken of all votes cast upon such resolution, but if the Chairman shall fail to take a poll then any member present in person or by proxy who disputes the announcement by the Chairman of the result of any vote may immediately following such announcement demand that a poll be taken and the Chairman shall thereupon cause a poll to be taken. If a poll is taken at any meeting, the result thereof shall be duly recorded in the minutes of that meeting by the Chairman.

68. Any person other than an individual shall be regarded as one member and subject to the specific provisions

hereinafter contained for the appointment of representatives of such persons the right of any individual to speak for or represent such member shall be determined by the law of the jurisdiction where, and by the documents by which, the person is constituted or derives its existence. In case of doubt, the directors may in good faith seek legal advice from any qualified person and unless and until a court of competent jurisdiction shall otherwise rule, the directors may rely and act upon such advice without incurring any liability to any member.

61.


塞舌尔公司章程中文版-中文翻译参考-英文翻译章程(19).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:数据库课程设计实验报告(宾馆客房管理系统)

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: