书信常用词汇
●开头语与结束语的搭配以及使用方法
开头语与结束语有许多组合搭配的方式,看起来似乎很繁杂,但是实际上经常使用的组合是非常有限的。我们可以先最低限度地记住一些基本组合,在日常生活中将之灵活运用。当有特别郑重的场合可以事先记住一些其它的表达方法。 应用对象及场合 开头语 结束语 敬具 拝具 敬白 一般的场合 拝啓 拝呈 啓白 一筆啓上 郑重的场合 謹啓 謹白 奉啓 謹呈 恭啓 謹言 謹白 謹上 頓首 再拝 恐惶謹言 敬具 省略序文 再次发信 前略 冠省 略啓 前略ごめんください 再呈 再啓 追啓 重ねて申し上げます 再度申し上げます 失礼ながら再度申し上げます 拝復 拝答 謹答 敬復 拝誦 拝披 芳書拝見 貴翰拝読 お手紙拝見(拝読.拝受)しました 急啓 急白 急陳 急呈 走筆ご容赦 一筆申し上げます 謹んで申し上げます とり急ぎ申し上げます 走り書きお許しください お手紙拝見いしたしました 重ねて申し上げます 度々失礼とは存じますが 前略ごめんください 早々 怱怱 不一 不乙 不尽 不備 敬具 敬白 草々 不一 回信 敬具 敬白 草々 不一 (特に丁重な場合) 敬答 拝答 貴酬 謹酬 急件 女性专用 一般 急件 回信 再次发信 省略序文 敬具 敬白 草々 不一 かしこ めでたく かしこ(祝い事) かしこ かしこ あらあらかしこ かしこ かしこ ·「敬白」:敬上 「一筆啓上」:简略叙述「頓首」:以头叩地行礼「再拝」:再次叩拜行礼 其他结尾词都为“敬上”的意思。 ·「走筆ご容赦」:潦草书写,敬请原谅
1
其他的同类开头语都是“匆匆奉闻”之意。 「不一」:意兴未尽 「草々」:匆忙之中未能尽表心中之意 ·「冠省」与「前略」相同,都表示“请原谅我省略前言”的意思。「不乙」「不尽」与「不一」同义,「怱怱」与「草々」同义 ·「拝誦」:拜读 「拝披」:恭敬地打开来信 「貴酬」「謹酬」:谨此回信 ·「かしこ」:谨上 「あらあらかしこ」与「草々」同义
常用季节寒暄语
正式的书信以及业务往来的信函往往使用惯用的季节寒暄用语。在日常的书信中则可以根据自己对季节的感受,尝试自创一些时令的寒暄语。(●郑重场合使用的惯用语;■一般的例句)
◇1月(厳冬)睦月.祝い月 ●新春(迎春.年始)の候/厳寒(極寒.酷寒.厳冬.仲冬)のみぎり/年明け早々で はございますが/松の内とは申せ/寒気ことのほか厳しき折から/大寒の折から皆様にはいかがお過ごしかと ■七草も慌しく過ぎ/穏やかなお正月を迎え皆様ご機嫌うるわしいことと存じます/街が賑やかさを取り戻し/大寒を迎え、寒さが一段と身にしみます/一面の銀世界、空の青さが目に眩しく ◇2月(晩冬)如月.梅見月 ●余寒(晩冬)の候/春寒のみぎり/余寒なお厳しき折から/立春とは名のみの寒さ/暦のうえでは春が立ちましたが/日毎に春めいて参りました ■寒さのうちにも春の兆しが感じられます/春立では後はもう時間を読むばかり/梅一輪ずつの暖かさと申しますが/なんとなく春の気配が漂い始めたような気がします/ようやく日脚も伸び始め/春がおずおず顔をのぞかせ始めました ◇3月(早春)弥生.花見月 ●春暖(早春.浅春)の候/春寒の折から/余寒も去りやらず/残寒の折ながら/春まだ浅く/春とは名のみ/暑さ寒さも彼岸までと申しますが ■桃の節句も過ぎて、ようやく寒さもゆるんで参りました/一雨毎に暖かくなり/春霞がすみやよいはなみずききさらぎうめみづきにぎむつきもたなびく頃となりました/春一番が吹き抜け/野にも山にも春の使者が訪れ/ようやく雪解けの音が聞かれるようになりました ◇4月(仲春)卯月.卯の花月 ●春暖(仲春.桜花)の候/陽春のみぎり/春たけなわの折から/春色とみに濃くなり/春眠暁を覚えずとか申しますが/花爛漫と咲き出て ■桜の花も咲きそろい心の弾む頃となりました/あちこちから花便りも聞かれ/うらら2
らんまんうづきうはなづきかな春の日差しを浴びて/春たけなわの季節に身も心も浮き浮きと/野も山もすっかり春です/暖かな春雨が煙っています/はや葉桜の頃となりました ◇5月(晩春)皐月.菖蒲月 ●新緑(晩春.暮春.老春.惜春.軽暑)の候/薫風の頃/風薫る爽やかな季節/春も衰えて参りました/木の芽時ながら/夏も間近となり ■浮かれておりますうちに春もふけ/木々の緑が目に鮮やかな/五月晴れの空を鯉のぼりが悠然と泳ぎ/八十八夜も過ぎ/新茶の香りを楽しめる頃となり/緑の風が心身をリフレッシュ/行く春を惜しむ心抑えがたく/夏の足音が近づいて ◇6月(初夏)水無月.五月雨月 ●梅雨(初夏.新緑.麦秋)の候/向暑のみぎり/風薫る初夏の候/青葉若葉の爽やかな季節/薫風の季節/入梅の折りながら ■爽やかな初夏が訪れました/緑が日増しに濃くなっております/うっとうしい梅雨空の下/紫陽花の美しさもやはり梅雨があってこそ/空梅雨なのでしょうか一足とびに夏になったようです/思いがけない梅雨寒にセーターを引っ張り出し/梅雨明け宣言が待ち焦がれます ◇7月(盛夏)文月.七夜月 ●炎暑(盛夏.猛暑)の候/酷暑のみぎり/梅雨明けを迎え/暑さ厳しき折りながら/緑陰恋しき折 ■梅雨が明けたとたんに炎熱の太陽が照りつけて/からりと晴れた空に輝かしい太陽が顔をのぞかせ/梅雨が上がってみますと、庭の草木も一段と背を伸ばし/麦わら帽子や日傘が目に涼しく映ります/土用に入り、暑さも一段と厳しくなりました/今日は土用丑の日、香ばしい匂いが漂って/夕立で一息ついたところです ◇8月(晩夏)葉月.女郎花月 ●残暑(晩夏.秋夏.新涼)の候/土用明けの暑さが厳しく/残暑厳しき折から/炎熱の夏もしだいに遠のき/立秋とは名ばかり/秋近いこの頃 ■猛暑もようやく峠を越したようです/朝夕はしのぎやすくなって参りました/集く虫の音に夏を惜しむようになりました/土用が明けたとたんに涼しい風が吹き始めました/そろそろ夏の疲れが出てくる頃となりましたが ◇9月(初秋)長月.夜長月 ●新涼(清涼.秋涼.新秋)の候/初秋のみぎり/秋暑の折りながら/秋浅いこの頃 ■秋とはいえ厳しい残暑が続いております/ようやくしのぎよい季節となりました/日増しに空も高くなってきたようです/二百十日も無事に過ぎ/台風一過、抜けるような青空が広がって/少しずつ街が秋の色に染まり始めました/そろそろ衣替えの準備を始められる頃かと ◇10月(仲秋)神無月.時雨月.紅葉月 3
かんなづきしぐれづきもみじづきながつきよるながつきすだはづきおみなえしづきふみづきななやづきつゆざむつゆあけあじさいからつゆみなづきさみだれづきさつきしょうぶづき●秋冷(紅葉.秋雨)の候/仲秋のみぎり/秋たけなわの候/灯火親しむの候/秋の長雨の折から/天高く馬肥ゆる秋と申しますが ■しだいに秋も深まって参りました/爽やかな秋晴れが続いております/秋の夜長を読書にいそしまれている/実りの秋、食欲の秋、夏の疲れをすっかり回復/この月の月、仲秋の名月をご覧になりましたか/みるみるうちに日脚が短くなって参りました/秋雨が寂しく感じられます ◇11月(晩秋)霜月.菊月.神楽月 ●暮秋(秋冷)の候/晩秋のみぎり/向寒の折から/露寒の季節となり/菊花の薫る季節 ■冷たい風が吹き始めました/紅葉の便りが聞かれるようになりました/うららかな菊日和が続いております/朝夕の水の冷たさに、冬の間近なことを知り/銀杏の樹が金色に輝いています/新雪の便りも聞かれ、暖かな火がなつかしくなって参りました/雪国ではすでに冬支度を終えたとか/落ち葉が風に舞い、秋の終わりを告げています ◇12月(初冬)師走.極月 ●寒冷(初冬.孟冬)の候/向寒のみぎり/木枯し季節を迎え/歳末多端の折から/年の瀬もおしつまり/師走を迎えて何かとご多忙のことと存じます/日増しに寒さに向かう毎日 ■人影もまばらな街中を木枯しが吹き抜けてゆきます/冬将軍到来、寒さが本格的になりました/一年のたつのは早いものです/うららかな冬日和に季節を忘れ/いよいよおしせまって参りました/大寒波で早々と雪に見舞われました
4
しわすごくげついちょうつゆさむしもつききくづきかぐらづき
问安以及其他常用寒暄用语
序文中,在时令寒暄语之后是互问安康的寒暄用语以及日常的道谢、道歉等寒暄用语。
这些寒暄用语大部分作为惯用表达已经模式化了,可以以此为参考,根据自身
情况做出相应改动。 ◇询问对方是否安康的寒暄语 改まった場合 ますますご健勝のこととお慶び申し上げます ご一統様にはご機嫌うるわしくお過ごしのことと拝察いたします 皆様にはおさわりもなくお過ごしのことと拝察したします 皆々様いよいよご清栄の段、慶賀の至りに存じ上げます 貴家ご一同様にはご安泰にお暮らしのこと、心よりお慶び申し上げます 相変わらずお元気でご活躍の由、何よりと存じます いかがお過ごしのことかと、ご案じ申し上げております 類語 ご壮健/ご健在/お達者/ご清祥/ご隆盛/ご盛大/ご多忙、ご多用/ご繁忙、ご発展、ご安泰/ご平安/ご多幸、ご動静/ご起居/ご消光 ご一家/ご家族/ご全員/尊家/高堂/お子様方 親しい場合 お元気でしょうか お変わりないことと存じます どうしているのかなと考えています お忙しく働かれていることでしょう ご活躍ぶりが目に浮かびます ◇介绍自己近况的寒暄语 改まった場合 降って私どもお陰さまで無事に暮らしておりますゆえ、他事ながらご休心ください なお小生、変わりなく過ごしておりますゆえ、なにとぞご安心くださいますようお願い上げます 家内一同つつがなく暮らしております お陰様で妻の病状も日増しに回復しておりますゆえ、ご放念ください なお、私こと不本意ながら健康を損ねましたが経過も順調にて回復に向かっております 5
くだ