明韶州同知刘承范《利玛传》的发现、内容及其价值 2014年6月2日((7)

2019-09-02 19:14

的时间。但是,文中先后出现“万历庚寅”“明年”及“辛卯”之纪年;万历庚寅为万历十八年,辛卯则应为万历十九年,既然传作于万历十七年,又何来“庚寅”“辛卯”之说?此处必为修传者的疏漏。此段案语,刘承范特别强调了他所记录的“西僧履厯行藏,皆余所目擊者”也,即是告诉读者,《利玛传》中所记录的都是当时的历史事实,故欲“传至以誌岁月”。案语中还提到,刘承范后来还看到了《天学初函》和《徐公祖文集》的《西僧传》,《天学初函》为李之藻编辑的天主教著作的丛书,首刊于崇祯二年(1629),则知此案语写作于崇祯二年以后,距离《利玛传》完成的时间已四十年矣。从这一段案语还可看出,刘承范致仕归家数十年后,依然关注利玛窦的行踪。可以反映两人关系之密切。 传中提到的“本府徐公祖”当为徐时进。徐时进,字见可,号九灜,浙江鄞县人,万历二十三年进士。历官南京工部主事,分守芜湖榷关,升南兵部职方司员外郎、郎中;三十年调荆州知府。丁外艰,补惠州知府、广东按察司副使。三十八年入贺万寿,疏乞归。天启改元,起南光禄少卿,寻改太仆少卿,皆不就。加大理寺卿致仕。年八十四卒1。著有《鸠兹集》、《啜墨亭集》、《逸我堂余稿》。2 但未见《徐公祖文集》一书,疑《徐公祖文集》即《鸠兹集》,而《鸠兹集》卷一中的《欧罗巴国记》即刘承范所言的《西僧传》也。

四、刘承范《利玛传》之史料价值与学术意义

综上所述,可以看出,民国甲寅本《刘氏族谱》中收录的《利玛传》,其史料价值和学术意义非同一般。我认为,至少可以归纳出以下几点:

一、刊载《利马传》的民国甲寅本《刘氏族谱》是一部从宋一直到民国时不断缮修、代代传抄、十分成熟完备的族谱,而《利玛传》则是刘承范自己将其编辑到该族谱中,又经后世代代传录而得以保存。故知保存在《刘氏族谱》中的刘承范《利玛传》即当时人记当时事之真实历史记录。从传中所反映的刘承范与利玛窦关系之密切,故可视为研究明代利玛窦来华活动事迹最为原典性的文献,具有极高的史料价值。在一部民国初年的族谱中,能发现一篇明代欧洲传教士利玛窦早期来华活动的长篇记录,且已证明该记录之真实性,而利用族谱资料来展开深入的明代中西关系史研究,这在文献学上具有不言而喻的学术意义。

二、据统计,明代共有六篇利玛窦中文传记3:1、刘承范《利玛传》4100余字;2、张维枢《大西利西泰子传》43100余字;3、艾儒略《大西西泰利先生行迹》57700余字;4、4、朱怀吴《利玛窦》61500余字;5、张岱《利玛窦列传》71300余字;6、沈德符《大西西洋利玛窦》81000余字。这六份明代利玛窦传记,从时间上讲,刘承范《利玛传》是最早的一篇记录利玛窦事迹的专门传记;就字数而言,艾儒略《大西西泰利先生行迹》排第一,而刘承范《利玛传》排第二。但由于《大西西泰利先生行迹》的作者艾儒略是意大利人,其撰写的传记应参考了大量的外文资料,不能完全视之为中文记录。故以此考之,刘承范《利玛传》就应该是明代排行第一的利玛窦传记,亦是第一份记录利玛窦史迹的长篇中文文献。

三、在现存明代中文文献中,基本上找不到利玛窦在肇庆、韶州时期活动的记载,而刘承范《利玛传》则是记录利玛窦在肇庆、韶州活动的最为全面的中文资料,为研究利玛

12

汪源泽:康熙《鄞县志》卷17,康熙二十五年刻本,第56-57页。

黄虞稷:《千顷堂书目》卷25,瞿凤起,潘景郑整理,上海:上海古籍出版社,2001,第637页。 3

如果加上清代万斯同《明史》卷397《利玛窦传》、阮元《畴人传》卷44《利玛窦传》和赵世安(康熙)《仁和县志》卷22

《利玛窦传》的话,则现存利玛窦传记共为9篇。 4

《耶稣会罗马档案馆明清天主教文献》,第12册,张维枢:《大西利西泰子传》,台北利氏学社,2002年,第187-199页。

567

《耶稣会罗马档案馆明清天主教文献》,第12册,艾儒略:《大西西泰利先生行迹》,第200-242页。

(明)朱怀吴《昭代纪略》,卷5,《利玛窦》,日本内阁文库本,第67-71页。

(明)张岱《石匮书》,卷204,《利玛窦列传》,续修四库全书本,第205-207页。 8

(明)沈德符《万历野获编》,卷30《外國》,中华书局标点本,1959年,第783-785页。

窦的早期活动提供了一份极为难得的珍贵文献。《利玛传》所记载利玛窦早期在肇庆、韶州活动的内容极为丰富,一部分为西文资料所缺,而赖《利玛传》得以补充;一部分虽与西文资料同载,但中西文所载相互印证,互为证补;最为可贵的是,该传内容不仅记录了西文资料所缺的利玛窦资料,其中还有一部分内容冲击和订正了西文资料关于利玛窦事迹的误记,而极具学术意义。

四、从刘承范《利玛传》的发现到深入研究,可以看出刘承范与利玛窦两人有着十分密切的关系。仅在该传中,就记录有刘利之间的七次交往;而这其中几次交往均可对应《利玛窦中国札记》中的“副长官”。如果这个“副长官”即刘承范,而非以往的解释“方应时”和“吕良佐”,即可证刘承范在利玛窦早期的与中国士人交往的生涯中,两者关系是最为密切的,其关系密切程度甚至超过利氏与肇庆知府王泮的交往。通过刘承范《利玛传》的发现和研究所获知的刘、利之交往及相互之间的密切关系,这应是利玛窦研究中的一个新的突破。

五、刘承范《利玛传》的发现和研究给我们的启示是:以往的利玛窦研究多注重于西文材料,其实西文所拥有的原典性资料亦仅是意大利文的利玛窦日记及书信,由于历史上各种文本的传译和利氏回忆,或利氏本人认识的误区所带来的种种问题,这些被后人翻译、注释的日记和书信中的资料是存在着许多问题的。而今天大量的利玛窦中文资料的被发现和使用,而这些资料大多都是当时人与利玛窦本人所接触,或学习利玛窦著作所产生的认识和感受。虽然这些认识和感受不一定都很准确,但却是真实的。不管他支持利玛窦还是反对利玛窦,刘承范《利玛传》最典型的代表了这一批中文资料。因此,我认为利玛窦研究的未来路向应坚持两点:

(一)尽快、准确地翻译现存利玛窦之最原典性的资料,并对这些资料可能出现的误区和存在的问题展开专深的讨论和研究。

(二)从分发掘利用中文文献中记录的利玛窦资料,将原典性的中文文献资料与意大利文的原典性的资料予以比证勘同,得出准确的利玛窦在华活动之史实,将利玛窦研究引向纵深。


明韶州同知刘承范《利玛传》的发现、内容及其价值 2014年6月2日((7).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:2017年春季学期语文S版五年级语文下册4.17体育课教学设计

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: