《老子》第十三章
chǒnɡrǔru?jīnɡ ɡuìdàhuànru?shēn h?waichǒnɡrǔ 宠 辱 若 惊 , 贵 大 患 若 身 。 何 谓 宠 辱 ru?jīnɡ chǒnɡw?ixià d?zhīru?jīnɡ shīzhīru? 若 惊 ? 宠 为 下 , 得 之 若 惊 , 失 之 若 jīnɡ shìwaichǒnɡrǔru?jīnɡ
惊 , 是 谓 宠 辱 若 惊 。
h?waiɡuìdàhuànru?shēn wúsuǒyǐyǒudàhuànzhě 何 谓 贵 大 患 若 身 ? 吾 所 以 有 大 患 者 w?iwúyǒushēn jíwúwúshēn wúyǒuh?huàn , 为 吾 有 身 , 及 吾 无 身 , 吾 有 何 患
?
ɡùɡuìyǐshēnw?itiānxià ru?kějìtiānxià ài 故 贵 以 身 为 天 下 , 若 可 寄 天 下 ; 爱 yǐshēnw?itiānxià ru?kětuōtiānxià
以 身 为 天 下 , 若 可 托 天 下 。
【解释】受到宠爱或污辱都感到惊恐,重视身体就象重视大的祸患。为什么说受到宠爱或污辱都感到惊恐呢?受宠本来就是卑下的,得到它当然惊恐,失去它也感到惊恐,这就叫做宠辱若惊。什么叫做重视己身就象重视大的祸患?我之所以会有大的祸患,是因为我有个身体,如果我没有这个身体,我还有什么祸患呢?所以能够以贵己身的态度去对待天下,才可以把天下交付给他;能够以爱己身的态度去对待天下,才可以把天下委托给他。
《老子》第十四章
shìzhībújiàn mínɡyuēyí tīnɡzhībùw?n mínɡ 视 之 不 见 , 名 曰 夷 ; 听 之 不 闻 , 名 yuēxī b?zhībùd? mínɡyuēwēi cǐsānzhě 曰 希 ; 搏 之 不 得 , 名 曰 微 。 此 三 者 bùkězhìji? ɡùhùn?rw?iyī qíshànɡbùjiǎo 不 可 致 诘 , 故 混 而 为 一 。 其 上 不 皎 qíxiàbùmai sh?nɡsh?nɡxībùkěmínɡ fùɡuī , 其 下 不 昧 。 绳 绳 兮 不 可 名 , 复 归 yúwù shìwaiwúzhuànɡzhīzhuànɡ wúwùzhīxiànɡ 于 物 。 是 谓 无 状 之 状 , 无 物 之 象 , shìwaihūhuǎnɡ yínɡzhībújiànqíshǒu suízhībú 是 谓 惚 恍 。 迎 之 不 见 其 首 , 随 之 不 jiànqíh?u
见 其 后 。
zhíɡǔzhīdào yǐyùjīnzhīyǒu n?nɡzhīɡǔshǐ 执 古 之 道 , 以 御 今 之 有 。 能 知 古 始 shìwaidàojì
, 是 谓 道 纪 。
【解释】看它看不见,叫做“夷”,听它听不到,叫做“希”,摸它摸不着,叫做“微”,这三种现象,无法追究。因为它们是混为一体的。它上面并不光亮,下面也不阴暗,它连绵不绝,难以形容,复回归于没有物体的状态。这叫做没有形状的形状,没有物形的形象,就叫做“恍惚”。迎着它看不见它的头,跟着它看不见它的尾,拿着古时的道理来驾御今天的事物,能认识古时的道理,才可以说认识道的规律。
《老子》第十五章
ɡǔzhīshànw?idàozhě wēimiàoxuántōnɡ shēnbùkě 古 之 善 为 道 者 , 微 妙 玄 通 , 深 不 可 shí fūw?ibùkěshí ɡùqiánɡw?izhīr?nɡ yù 识 。 夫 唯 不 可 识 , 故 强 为 之 容 : 豫 xī ru?dōnɡshachuān y?uxī ru?waisìlín 兮 , 若 冬 涉 川 ; 犹 兮 , 若 畏 四 邻 ; yǎnxī qíru?ka huànxī qíru?línɡshì 俨 兮 , 其 若 客 ; 涣 兮 , 其 若 凌 释 ; dūnxī qíru?pǔ kuànɡxī qíru?ɡǔ hùn 敦 兮 , 其 若 朴 ; 旷 兮 , 其 若 谷 ; 混 xī qíru?zhu? dànxī qíru?hǎi húnxī 兮 , 其 若 浊 ; 澹 兮 , 其 若 海 ; 浑 兮 ru?wúzhǐ shún?nɡzhu?yǐjìnɡzhīxúqīnɡ shú , 若 无 止 。 孰 能 浊 以 静 之 徐 清 ? 孰 n?nɡānyǐd?nɡzhīxúshēnɡ bǎocǐdàozhě bùyù 能 安 以 动 之 徐 生 ? 保 此 道 者 , 不 欲 yínɡ fūw?ibùyínɡ ɡùn?nɡbì?rxīnch?nɡ
盈 。 夫 唯 不 盈 , 故 能 蔽 而 新 成 。
【解释】古时善于为士的人,细微深远而通达,深远得难以认识。正因为难以认识,只能勉强加以形容:谨慎啊,象冬天趟水过河,警惕啊,象害怕四邻围攻,恭敬啊,象当客人,和蔼啊,象冰将融化,朴质啊,象为雕琢的素材,空旷啊,象深山幽谷,浑厚啊,象江河的浑水,谁能使浑水不浑?安静下来就会慢慢澄清。谁能长久保持安定?变动起来就会慢慢打破安定,保持此道的人不会自满。正因为不自满,所以能去旧换新。
《老子》第十六章
zhìxūjí shǒujìnɡdǔ wànwùbìnɡzu? wúyǐ 致 虚 极 , 守 静 笃 。 万 物 并 作 , 吾 以 ɡuānfù fūwùyúnyún ɡafùɡuīqíɡēn ɡuī 观 复 。 夫 物 芸 芸 , 各 复 归 其 根 。 归
ɡēnyuējìnɡ jìnɡyuēfùmìnɡ fùmìnɡyuēchánɡ zhī 根 曰 静 , 静 曰 复 命 。 复 命 曰 常 , 知 chánɡyuēmínɡ bùzhīchánɡ wànɡzu?xiōnɡ zhīchánɡr?nɡ 常 曰 明 。 不 知 常 , 妄 作 凶 。 知 常 容 r?nɡnǎiɡōnɡ ɡōnɡnǎiquán quánnǎitiān tiānnǎi , 容 乃 公 , 公 乃 全 , 全 乃 天 , 天 乃 dào dàonǎijiǔ m?ishēnbùdài
道 , 道 乃 久 , 没 身 不 殆 。
【解释】尽量使心灵空虚到极点,坚守清净。万物都在生长发展,我看到了往复循环的道理。万物尽管变化纷纷,最后都各自回到他的根本。返回根本叫做静,也叫使命。使命叫做常,认识了常叫做明。不认识常,而轻举妄动,必定有凶险。认识了常才能宽容,能宽容才能大公,能大公才能天下归从,天下归从才能符合自然。符合自然才能符合道,符合道才能长久,终身不遇危险。
《老子》第十七章
tàishànɡ bùzhīyǒuzhī qícì qīn?ryùzhī 太 上 , 不 知 有 之 ; 其 次 , 亲 而 誉 之 qícì waizhī qícì wǔzhī xìnbù ; 其 次 , 畏 之 ; 其 次 , 侮 之 。 信 不 zúyān yǒubùxìnyān
足 焉 , 有 不 信 焉 。
yōuxīqíɡuìyán ɡōnɡch?nɡshìsuì bǎixìnɡjiēwai 悠 兮 其 贵 言 。 功 成 事 遂 , 百 姓 皆 谓 wǒzìrán
: “ 我 自 然 ” 。
【解释】最好的统治者,人们仅仅知道有他,次一等的人们亲近他赞美他,再次一等的,人们害怕他,最次的,人们看不起他,统治者不值得信任,人们自然就不相信他!最好的统治者是多么悠闲啊,他不轻易发号施令,事情办成功了,老百姓都说我们本来就是这个样的。
《老子》第十八章
dàdàofai yǒur?nyì zhìhuìchū yǒudàwěi 大 道 废 , 有 仁 义 ; 智 慧 出 , 有 大 伪 liùqīnbùh? yǒuxiàocí ɡu?jiāhūnluàn ; 六 亲 不 和 , 有 孝 慈 ; 国 家 昏 乱 , yǒuzhōnɡch?n
有 忠 臣 。
【解释】大道被废弃了,才显示出仁义。聪明智慧出现了,才有狡诈虚伪。家庭不和睦了,才看得出孝慈。国家昏乱了,才出现忠臣。
《老子》第十九章
ju?shanɡqìzhì mínlìbǎibai ju?r?nqìyì 绝 圣 弃 智 , 民 利 百 倍 ; 绝 仁 弃 义 , mínfùxiàocí ju?qiǎoqìlì dàoz?iwúyǒu 民 复 孝 慈 ; 绝 巧 弃 利 , 盗 贼 无 有 。 cǐsānzhěyǐw?iw?n bùzú ɡùlìnɡyǒusuǒshǔ 此 三 者 以 为 文 , 不 足 。 故 令 有 所 属 jiànsùbàopǔ shǎosīɡuǎyù ju?xu?wúyōu : 见 素 抱 朴 , 少 思 寡 欲 , 绝 学 无 忧
。
【解释】抛弃了聪明和智慧人民可以得到百倍的利益;抛弃了仁和义,人民才能恢复孝慈的天性;抛弃了巧和利,盗贼就能自然消灭。这三条作为法则是不够的,所以要使人们的认识有所从属:保持朴素,减少私欲。
《老子》第二十章
w?izhīyǔā xiānɡqùjǐh? měizhīyǔa 唯 之 与 阿 , 相 去 几 何 ? 美 之 与 恶 , xiānɡqùru?h? r?nzhīsuǒwai bùkěbùwai 相 去 若 何 ? 人 之 所 畏 , 不 可 不 畏 。 huānɡxī qíwaiyānɡzāi zh?nɡr?nxīxī rúxiǎnɡ 荒 兮 , 其 未 央 哉 ! 众 人 熙 熙 , 如 享 tàiláo rúchūndēnɡtái wǒdúb?xī qíwai 太 牢 , 如 春 登 台 。 我 独 泊 兮 , 其 未 zhào dùndùnxī rúyīnɡ?rzhīwaihái l?il?i 兆 ; 沌 沌 兮 , 如 婴 儿 之 未 孩 ; 累 累 xī ru?wúsuǒɡuī zh?nɡr?njiēyǒuyú ?rwǒ 兮 , 若 无 所 归 。 众 人 皆 有 馀 , 而 我 dúru?yí wǒyúr?nzhīxīnyězāi súr?nzhāo 独 若 遗 。 我 愚 人 之 心 也 哉 ! 俗 人 昭 zhāo wǒdúhūnhūn súr?ncháchá wǒdúman 昭 , 我 独 昏 昏 。 俗 人 察 察 , 我 独 闷 man zh?nɡr?njiēyǒuyǐ ?rwǒdúwánqiěbǐ 闷 。 众 人 皆 有 以 , 而 我 独 顽 且 鄙 。 wǒdúyìyúr?n ?rɡuìshímǔ
我 独 异 于 人 , 而 贵 食 母 。
【解释】抛弃学问才能免除忧患。应诺与阿斥,相差有多少?善良与丑恶,相差有多少?人们所怕的,就不能怕。自古以来就是如此啊,还没有个尽头!众人都兴高采烈,好象参加盛大的宴席,好象春天去登台眺望美景。唯独我自己淡淡的无动于衷,好象还不会发笑的婴儿。疲倦啊,象是无家可归!.众人都有余,只有我好象什么也没有,我真是愚人的心肠啊,混混沌沌啊!人们都是那么清醒,我却混混迷迷,人们是那么精明,我却什么也不知道。辽阔无边啊,象大海,无尽无休啊,象大风。.众人都有能耐,唯独我愚笨无能。我和人们都不
一样,是因为我以得了道为贵。
《老子》第二十一章
kǒnɡd?zhīr?nɡ w?idàoshìc?nɡ dàozhīw?iwù w?i 孔 德 之 容 , 惟 道 是 从 。 道 之 为 物 , 惟 huǎnɡw?ihū hūxīhuǎnɡxī qízhōnɡyǒuxiànɡ huǎnɡ 恍 惟 惚 。 惚 兮 恍 兮 , 其 中 有 象 ; 恍 xīhūxī qízhōnɡyǒuwù yǎoxīmínɡxī qí 兮 惚 兮 , 其 中 有 物 。 窈 兮 冥 兮 , 其 zhōnɡyǒujīnɡ qíjīnɡshanzhēn qízhōnɡyǒuxìn zì 中 有 精 ; 其 精 甚 真 , 其 中 有 信 。 自 jīnjíɡǔ qímínɡbùqù yǐyuazh?nɡfǔ wú 今 及 古 , 其 名 不 去 , 以 阅 众 甫 。 吾 h?yǐzhīzh?nɡfǔzhīzhuànɡzāi yǐcǐ
何 以 知 众 甫 之 状 哉 ? 以 此 。
【解释】大德的形态,与道一致。道这个东西,是恍恍惚惚的没有固定的形体。惚啊恍啊,惚恍之中却有形象;恍啊惚啊,恍惚之中却有实物;深啊远啊,深远之中却有精气,这种精气是真实可信的。从古到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。我怎么会知道万物的开始的情况呢?原因就在于此。
《老子》第二十二章
qǔz?quán wǎnɡz?zhí wāz?yínɡ bìz?xīn 曲 则 全 , 枉 则 直 , 洼 则 盈 , 敝 则 新 shǎoz?duō duōz?hu? shìyǐshanɡr?nbàoyī , 少 则 多 , 多 则 惑 。 是 以 圣 人 抱 一 w?itiānxiàshì bùzìjiàn ɡùmínɡ bùzìshì 为 天 下 式 。 不 自 见 , 故 明 ; 不 自 是 ɡùzhānɡ bùzìfá ɡùyǒuɡōnɡ bùzìjīn , 故 彰 ; 不 自 伐 , 故 有 功 ; 不 自 矜 ɡùchánɡ fūw?ibúzhēnɡ ɡùtiānxiàm?n?nɡyǔ , 故 长 。 夫 唯 不 争 , 故 天 下 莫 能 与 zhīzhēnɡ ɡǔzhīsuǒwai qǔz?quán zhě qǐ 之 争 。 古 之 所 谓 “ 曲 则 全 ” 者 , 岂 xūyánzāi ch?nɡquán?rɡuīzhī
虚 言 哉 ! 诚 全 而 归 之 。
【解释】委屈才能保全,弯曲才能伸直,低洼才能充盈,破旧才能生新,少取才有收获,多取反而迷惑。因此圣人用这一原则作为天下事理和模式。不固执己见,才能看的分明;不自以为是,才能是非昭彰;不自我夸耀才显得有功,不自高自大才能保持长久;正因为不与人争,所以天下就没有人能争得过他。古时所说的委屈才能保全等话,怎么能是空话呢!真正能全部得到它。