men LH team 跳台滑雪大台男子团体 alpine skiing 高山滑雪 men slalom 男子高山回转 men downhill 男子高山滑降 men combined 高山男子全能
women giant slalom 女子高山大回转 cross-country skiing 越野滑雪 men sprint 越野滑雪男子短距离
men 4×10km relay 越野滑雪男子4×10公里接力
women 7.5km+7.5km pursuit 越野滑雪女子7.5+7.5公里追逐 women 30km mass start 越野滑雪女子30公里集体出发 snowboard 单板滑雪 skating 滑冰
figure skating 花样滑冰
individual men 花样滑冰男子单人滑 pairs 花样滑冰双人滑 ice dancing 花样滑冰冰舞 speed skating 速度滑冰
men team pursuit 速度滑冰男子团体追逐 women 500m speed skating 速度滑冰女子500米 short track speed skating 短道速滑 women 3000m relay 短道速滑女子3000米接力 curling 冰壶
men parallel giant slalom 男子单板平行大回转
men snowboard cross 男子单板障碍争先
Nordic combined 北欧两项(越野滑雪和跳台滑雪) biathlon 冬季两项(越野滑雪和步枪射击的混合项目) hockey 冰球
8.关于建设和谐社会的词汇
关于建设和谐社会的词汇
1.疏导公众情绪
Defuse缓和 (public) anger/discontent;to properly channel public sentiments 2.诚信缺失
lack of credibility
3. 发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享
development for the people, by the people and to the benefit of the people 4.和谐共赢
all-win harmony;harmony and all winners 5.实现社会公平与正义 ensure equity and justice 6.廉政文化建设
foster a culture of clean government 7.减少社会不平等现象 reduce social inequalities 8.和谐相处 live in harmony
9.和谐社会的内涵
the characteristics of a harmonious society 10.和实生物,同则不继(西周周太史史伯)
Harmony generates and sameness stops/stifles扼杀 vitality 11.和为贵
Harmony is most precious;Peace is to be cherished. 12.和也者,天下之达道也(《中庸》)
Harmony is the Way to be. (The Doctrine of the Mean) 13.君子和而不同
Gentlemen seek harmony but not uniformity. 14.和则两利
Reconciliation和谐,调解 benefits both; Peace benefits both. 15.和则生谐
Reconciliation leads to harmony.
16.天人合一
the unity of man/human and nature; Heaven-Man Oneness(书面); Heaven and man are one.(口译)
17.“和”是中国文化传统的基本精神, 也是中华民族不懈追求的理想境界。 Harmony is a defining/core value of China’s cultural tradition. It is an ideal that the Chinese nation has never ceased to pursue. 18.“以和为贵”就是说国家之间、民族之间、人与人之间要以团结互助、友好相处为最高境界。
“Harmony is most precious”. This means that mutual help and friendly co-existence between states, nations and people should be our ultimate pursuit. 19.和而不同
harmony in diversity/harmony without uniformity
20.“和实生物”就是说只有不同文明之间相互吸收借鉴,才能文物化新,推进文明的进步。
“Harmony generates vitality”. This means that only with mutual
interaction and enrichment can different civilizations rejuvenate and continue to grow.
21.要建设一个和谐世界,应坚持民主平等,实现协调合作;坚持和睦互信,实现共同安全;坚持公正互利,实现共同发展;坚持包容开放,实现文明对话。 To build a harmonious world, we should uphold democracy and equality to enhance cooperation and coordination; ensure amity/fertility and mutual trust to achieve common security; uphold justice and mutual benefit to advance common development; and stay open to facilitate dialogue among civilizations.
22.一个和谐的国家是法治的国家,稳定的国家,和平的国家,繁荣的国家。一个和谐的世界是民主的世界,和睦的世界,公正的世界,包容的世界。 A harmonious country should be one of laws and stability, peace and prosperity. A harmonious world should be one of democracy, peace, justice and tolerance.
23.中国人提倡“海纳百川,有容乃大”,主张吸纳百家优长、兼集八方精义。 We Chinese hold that one should be as tolerant/encompassing as the vast ocean which admits hundreds of rivers and should draw upon other’s strengths.
24.和谐凝聚力量,和谐成就伟业。
Harmony rallys strength and leads to great successes. 25.中国真诚愿意兼收并蓄、博采各种文明之长
China is eager to draw on/upon the strengths of other civilizations.
9.关于xx观和先进文化的词汇
1.科学发展观
scientific outlook on development 2.倡导公正、合理的新秩序观
call for the establishment of a new just and equitable order 3.以平等互利为核心的新发展观
new thinking on development based on equality and mutual benefit 4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观
foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination
5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观
foster a new thinking on civilization that respects diversity 6.新能源观
new thinking on energy development
有关先进文化的词汇
1.古为今用、洋为中用
旧译 let the ancient serve the present, let the foreign serve the national 现译 draw from past and foreign achievements 2.文艺工作
cultural and art work; work in the cultural field 3.牢牢把握先进文化的前进方向
firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement 4.文化与经济和政治互相交融