《山行》
:
山村四月,阳光明媚,耕锄破土,水声叮咛,读之令人心胸豁然。 【清】姚鼐
布 谷 飞 飞 劝 早 耕, 春 锄 扑 扑 趁 初 晴。 千 层 石 树 通 行 路, 一 带 水 田 放 水 声。
【译文】
田家
华岳
鸡 唱 三 声 天 欲 明, 安 排 饭 碗 与 茶 瓶。 良 人 犹 恐 催 耕 早, 自 扯 蓬 窗 看 晓 星。
注释
①秋望:在秋天远望。
②倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:上。
③镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。毫:非常细小的东西。 译文
这首诗的意思是:雄鸡啼了三声,天将亮未亮,做妻子的已经忙忙碌碌地洗碗、烧饭、装茶水,做下田劳动的准备了。丈夫还怕妻子太早催促自己下地,亲自扯开茅草遮盖着的窗子,望望天上的星斗,察看是什么时候了。
诗中既反映出农家妇女的辛勤,也显示出农忙季节的劳累。
长安秋望
【唐】杜牧
楼 倚 霜 树 外, 镜 天 无 一 毫。 南 山 与 秋 色, 气 势 两 相 高。
注释
气势:景象、气派。
译文
楼台高耸,屹立在一片秋树之上;天空明净,像一面纤尘不染的镜子。秋色是这样高远寥廓,同峻拔入云的南山相比,气势难分高低。[2]
暮江吟
【唐】白居易
一 道 残 阳 铺 水 中, 半 江 瑟 瑟 半 江 红。 可 怜 九 月 初 三 夜, 露 似 真 珠 月 似 弓。
注释:
暮江吟:吟,吟诵,抑扬顿挫地念诵,也指古代的一种诗体,如《石灰吟》、《梁父吟》、《天姥吟》等。暮江:傍晚时的江水、江边,这里当指曲江。
残阳:快要落山的太阳,即夕阳,如“残阳如血”,“映带残阳一抹红”。 铺:铺展,这里是斜照的意思。
瑟瑟:古代指宝玉,色碧。这里形容阳光照在江面上,一片青绿的样子。 可怜:可爱。怜,古作“憐”,怜爱,爱惜。 真珠:即珍珠。 译文 :
傍晚,夕阳斜照在江面上,江水一半成青绿色,一半成红色。九月初三的夜晚多么可爱呀,草上的露珠点点滴滴如同一颗颗闪闪发亮的珍珠,天上的月亮就像一弯弓一样。
夜宿山寺
【唐】 李白
危 楼 高 百 尺, 手 可 摘 星 辰。 不 敢 高 声 语, 恐 惊 天 上 人。
注释:
山寺:蔡山,现属湖北省黄梅县蔡山镇的蔡山。 危楼:高楼,这里指山顶的寺庙(现称摘星楼)。 百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。
星辰:天上的星星统称。语:说话。恐:恐怕。 惊:惊吓。 宿:住,过夜。 危:高高的样子。
译文 :
山上寺院的高楼多么高,人在楼上一伸手就可以摘天上的星星。我不敢大声说话,恐怕惊动天上的神仙。
写作背景:
说诗人夜宿深山里面的一个寺庙,寺院后面有一座很高的藏经楼,他登上去了。凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,曰(说):\危楼高百尺,手可摘星辰,不敢高声语,恐惊天上人\。