APP-SS01-Z0-002 R-2 钢结构安装(5)

2019-05-17 16:41

购买方或制造方提供的加工或安装图

The Purchaser or the Fabricator, as indicated in the Contract Administration Agreement, shall furnish erection and shop detail drawings pertaining to all shop fabrication and field erection of steel structures listed in Section 2.0 Scope.

根据合同管理协议, 购买方或制造方应根据2.0节列出的范围提供所有的车间制造和现场钢结构安装详图。

The Erector shall study the given details and satisfy himself that all required details for fabrication and erection have been shown adequately. Shop drawings shall show all dimensions, elevations, section sizes and weight, material specifications, required cambers in the beams, locations of splices, splicing details, all connection details, weld size and type for all welds, bolt size, type and pattern for all bolted connections.

安装方应仔细研究图纸,确保制作及安装所有的节点图均已给出。车间图应显示如下内容:尺寸,标高,零件/部件尺寸及重量,材料规格,横梁要求的梁拱,搭接位置,搭接详图,所有连接详图,焊接尺寸,所有焊接类型,螺栓尺寸,所有螺栓连接类型及样式。

Erection drawings shall show erection schemes, assembly details, sequence of erection and assembly. Acceptable methods of repair, correction of misfits and acceptable erection tolerances shall be shown on the drawings.

安装图应显示安装方案,组装详图,安装及组装顺序,还应说明修补方法,错误组装的纠正方法及安装误差。

Contents of these drawings and required supplemental supporting information are as follows: 图纸的内容和所要求的增补信息如下:

a. Detail drawings shall contain shop welding details and shop connection details. 节点图应包含车间焊接详图和车间连接详图。

b. Erection drawings shall show the complete structure, field welding details, field connection details, piece marks, and any field notes contained on the Engineers’ drawings.

安装图应显示完整的结构、现场焊接详图、现场连接详图、部件标号、和设计方图纸上的现场备注内容。

c. Shop drawings and erection drawings shall be prepared in accordance with the AISC documents listed in this specification.

车间图和安装图应依照该技术规格书陈列的AISC文件进行编制。

d. Erection drawings shall reference the corresponding design drawings and every steel piece on the shop drawings shall reference the appropriate erection drawing.

安装图需参考相应的设计图纸,车间制作图上的每个钢部件应参考适当的安装图。 e. Erection and shop drawings shall be grouped in sets and identified separately for each building, structure or area.

安装图和车间图应按套分组整理,并标明其所用厂房,结构或区域。

f. Erection drawings shall clearly show the mark number and position for each member. 安装图应清晰显示每个构件的标号和位置。

g. The Owner’s purchase order number shall be shown on all erection and shop drawings. 所有安装图和车间图应显示业主的订单号。

h. Shop drawings shall state the welding electrode to be used. 车间制作图应说明所使用的焊条。

i. Surface preparation and shop applied coatings, including areas to be masked, shall be noted on the shop drawings.

车间制作图应说明表面处理,车间涂装的油漆,包括需要被遮盖的区域。

j. Latest revisions, if any, shall be included and clearly flagged on the shop drawings and erection drawings.

如果有最新修改,应在车间制作图和安装图上明显的标记出来。

k. The Fabricator shall provide a master shipping list (including total weight) showing the total quantity of each piece, individual section, or assembly required, the piece number, and the drawing on which each piece, section, or assembly is detailed. The master shipping list pages shall be numbered consecutively.

安装方应编制一份主要装运清单(包括总重量),说明每个部件的总量,单个零件/部件,或要求的组装,部件编号,以及每个部件,零件,或组装详图。主要装运清单应按顺序依次编号。

l. The shop and erection drawings shall include a Bolt List showing the number, grade, size, and length of field bolts for each connection.

车间预制图和安装图应包含一份螺栓清单,显示每个连接所用现场螺栓的编号,等级,尺寸

及长度

4.4 CONSTRUCTION MANAGEMENT 施工管理

The Erector shall provide the necessary construction management to plan, coordinate the work with other Contractors, Owner, Engineers, Purchaser, and Fabricator, to enable the work to proceed on schedule. The management activities include, but not limited to the following.

安装方应实行必要的施工管理,计划好工作并与其他承包商,业主,设计方,采购方及制作方协调工作以使施工按进度进行。制作方负责以下工作,但不仅限于此: 4.4.1 Coordination Meetings 协调会议

The Erector shall ask for coordination meetings with representatives of the Contractor, Contractors of Other Trades, Purchaser, Detailer, Fabricator, Engineers, and Owner’s testing agency at the project site prior to commencing the fabrication to confirm erection methods, construction sequences, connection detail types, submission procedures, submission schedule and testing and inspection requirements.

在现场着手加工之前,为了确定安装方法、施工顺序、连接的具体类型、程序提交、计划提交、测试及检测要求等,安装方应要求承包商代表、其他经销商承包商、采购方、详图设计方、制造方、设计方及业主的测试代理一起召开协调会议。

4.4.2 Critical Path Method and Progress Report 关键途径方法和进展报告

Based on the information from the coordination meetings, the Contractor or Subcontractor (Erector) shall finalize the erection schemes, methods, and sequence to fit into the overall project schedule. The work activities, sequences and duration shall be included in the critical path method (CPM) network using acceptable commercial software (e.g. PRIMAVERA). The work plan, resources and the CPM shall be submitted to the Purchaser for approval and for acknowledgement by all parties involving in the construction of the project. The approval by the Purchaser does not relieve the Erector from the Contract responsibility.

基于4.3.5节的协调会议信息,承包商和分包商(安装方)应确定安装计划、方法和顺序以符合工程总计划。使用适当的商业软件(如,PRIMAVERA)在关键路径法网络(CPM)中说明施工活动、施工顺序和持续时间。工作计划,资源及CPM应提交给采购方供其批准,并获得参与施工活动的各方的认可。采购方的批准并不能免除制作方的合同责任。

The Erector shall submit adequate number of copies of a weekly progress report to the Purchaser, including the actual progress against the planned progress. Any delay shall be highlighted, the causes

identified, and proposed actions to make up for the delay shall be submitted to the Purchaser. The Erector shall provide necessary additional resources (personnel, tools, machinery, equipment, etc.) that require to accelerate the work to keep the work on schedule. These expenses are the Erector’s responsibility.

安装方应向采购方提交足够份数的周进展报告,包括实际进展与计划进展的对比。任何延误工期的情况都应引起重视,并提交赶工方案。安装方应提供保持进度所需资源(人力,工具,机械,设备等)以确保施工按计划进行。这些费用由安装方负责。 4.4.3 Safety Requirements 安全要求

The Erector is required to submit a safety program for review and approval by the Engineers. The Safety Program shall address the safety measures, which the Erector shall use during steel erection work. This program shall comply with the requirements of the contract documents, AISC Specification for Structural Steel Buildings, AISC Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges, OSHA, and the applicable portions of federal, state and local government requirements. 安装方应将安全大纲提交给设计方供其审查和批准。安全大纲应说明安装方在钢结构安装过程中所用的安全措施。大纲内容应符合合同文件、AISC钢结构建筑规范要求AISC钢结构和桥梁的标准规范、OSHA、以及适用的国家和当地的法律、法规要求。

The Erector's Safety Program shall provide a detailed description of how the Erector will prevent injury to all personnel affected by the Erector's operations. The Safety Program shall include an effective system for initial orientation and continued education in safety and accident prevention, as well as appropriate records to document compliance. As a minimum, the Safety Program shall place particular emphasis on the following aspects:

安装方的安全大纲应详细说明在安装过程中受影响的所有人员如何避免损伤。安全大纲中应包含一个安全与事故预防初级培训及后续教育的有效体系,以及证明符合各安全规则的相关记录。安全大纲至少应强调以下方面:

? Fall and trip prevention 坠落和跌倒防护

? Ground level pre-assembly to minimize elevated erection

进行地面水平预安装,以减少高架安装。

? Hole covers and opening barriers

洞口覆盖物及开口围栏

? Access control to incomplete areas of erection 安装未完成区域的出入控制 ? Lifting plans and hoisting procedures. 吊装计划和方案 ? Loose and dropped items prevention 预防物项松动或掉落 ? Housekeeping 文明施工 ? Confined spaces 受限空间

4.4.4 Assembly Lift Plan by the Erector 安装方制定的装配吊装方案

The Erector shall provide an Assembly Lift Plan that shall demonstrate that the proposed lift shall be performed safely, and that the assemblies being lifted will remain free from distortion, undue bending, and will maintain structural integrity, during the lift.

安装方应提供组装吊装方案,此方案中应能证明提议的起吊方案安全可行。在吊装过程中,要防止吊装的组件变形或过度弯曲并保持其结构完整性。

The Assembly Lift Plan shall contain detailed data on the extent of the lifted assembly, its weights, the structural calculations that prove structural stability of the assembled components during lifting operations, verification of the capacity capabilities for any cranes utilized in the lift, location and positioning of the cranes, and a description of the rigging to be utilized.

装配吊装方案应包含吊装组件范围的详细资料,组件重量、在起吊操作过程中保持结构稳定的结构计算、所用起重机的容量确定,起重机的位置和布置,和所用索具的描述。

Review of this Assembly Lift Plan by the Purchaser does not relieve the Erector of the responsibility required for the safe erection and/or lifting of any component, structural assembly, or any other item under the control of the Erector.

装配吊装方案虽然由采购方审查,但不会减轻安装方在安全安装、起吊零件、结构装配,及属于安装方控制项的责任。

4.4.5 Site Condition Coordination with the Fabricator 与制造方的现场条件协调

To eliminate or minimize problems during the erection due to changes of site or as- built conditions from the shop and erection drawings, the Fabricator shall be notified of any of such changes as soon as practically possible through field management process.

为了消除或减轻在安装过程中由于现场或与加工安装图纸的变化带来的问题,应尽快通知制造


APP-SS01-Z0-002 R-2 钢结构安装(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:江苏省盐城市2018届高三第三次模拟考试语文试卷(含答案)

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: