中国总理温家宝剑桥演讲中英文字版(2)

2019-05-18 22:54

between our two countries in areas such as economy, trade, culture, education, science and technology have cemented the foundation of our

comprehensive strategic partnership. Here, I wish to pay high tribute to all those who have been working tirelessly to promote friendly ties

between our two countries.

今天,我演讲的题目是:用发展的眼光看中国。 The title of my speech today is \Light of Her Development\

我深深爱着的祖国——古老而又年轻。

My beloved motherland is a country both old and young.

说她古老,她是一个有着数千年文明史的东方大国。中华民族以自己的勤

劳和智慧,创造了灿烂的古代文明,对人类发展作出过重大贡献。

She is old, because she is a big Oriental country with a civilization stretching back several thousand years. With diligence and wisdom, the Chinese

nation created a splendid civilization and made

significant contributions to the progress of humanity.

说她年轻,新中国成立才60年,改革开放才30年。中国人民经过长期不懈的斗争建立了新中国,又经过艰苦的探索,终于找到了适合国情的发展道路——中国特色社会主义道路,文明古国焕发了青春活力。

She is young, because the People's Republic is just 60 years old, and the

country began reform and opening-up only 30 years

ago. The Chinese people established the New China after unremitting struggles and ultimately found a development path suited to China's national conditions through

painstaking efforts. This is the path of socialism with Chinese characteristics. Following this path, our ancient civilization has been rejuvenated.


中国总理温家宝剑桥演讲中英文字版(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:六角社区工会委员会 成立 批复

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: