中国总理温家宝剑桥演讲中英文字版(7)

2019-05-18 22:54

游的朋友,你们所看到 的城市是现代的,而我们的农村还比较落后。

With hard work over the past half century and more, China has achieved great progress. Its total economic output is now one of the largest in the world. However, we remain a developing

country and we are keenly aware of the big gap that we have with the

developed countries. There has been no fundamental change in our basic

national condition: a big population, weak

economic foundation and uneven development. China's per capita GDP ranks behind 100

countries in the world and is only about 1/18 that of Britain. Those of you who have been to China as

tourists must have seen the

modern cities, but our rural areas are still quite backward.

到本世纪中叶,中国要基本实现现代化,面临三大历史任务:既要努力实现欧洲早已完成的工业化,又要追赶新科技革命的浪潮;既要不断提高经济发展水 平,又要实现社会公平正义;既要实现国内的可持续发展,又要承担相应的国际责任。中国要赶上发达国家水平,还有很

长很长的路要走,还会遇到许多艰难险阻。 但是,任何困难都阻挡不住中国人民前进的步伐,只要我们坚持不懈地努力奋斗,中国现代化的目标就一定能够实现。

To basically achieve modernization by the middle of this century, we must accomplish three major tasks: first, achieve industrialization, which Europe has long

completed, while keeping abreast of the latest trends of the scientific and

technological revolution; second, promote economic growth while ensuring social equity and justice; and third, pursue

sustainable development at home while accepting our share of international responsibilities. The

journey ahead will be long and arduous, but no


中国总理温家宝剑桥演讲中英文字版(7).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:六角社区工会委员会 成立 批复

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: