中国总理温家宝剑桥演讲中英文字版(5)

2019-05-18 22:54

numerous vicissitudes but never gave up.

我年轻时曾长期工作在中国的西北地区。在那浩瀚的沙漠中,生长着一种稀有的树种,叫胡杨。它扎根地下50多米,抗干旱、斗风沙、耐盐碱,生命力极其 顽强。它“生而一千年不死,死而一千年不倒,倒而一千年不朽”,世人称为英雄树。我非常喜欢胡杨,它是中华民族坚韧不拔精神的象征。

Earlier in my career, I worked in northwest China for many years. There, in the boundless desert, grows a rare variety of tree called

euphrates poplar. Rooted over 50 meters down the ground, they thrive in hostile environments, defying droughts, sandstorms and

salinization. They are known as the \

because a euphrates poplar can live for a

thousand years. Even after it dies, it stands upright for a thousand years, and even after it falls, it stays intact for another thousand years. I like euphrates poplar because they symbolize the

resilience of the Chinese nation.

千百年来,中华民族一次次战胜了天灾人祸,渡过

了急流险滩,昂首挺胸地走到今天。深重的灾难,铸就了她百折不挠、自强不息的品格。中华民族的历史证明了一个真理:一个民族在灾难中失去的,必将从民族的进步中得到补偿。

Over the millennia, the Chinese nation has weathered numerous

disasters, both natural and man-made, surmounted all kinds of difficulties and

challenges, and made her way to where she proudly stands today. The long sufferings have only made her a nation of fortitude and perseverance. The experience of the Chinese nation attests to a truth: what a nation loses in times of disaster will be made up for by her progress.

此时此刻,我不禁想起在汶川地震灾区的亲身经


中国总理温家宝剑桥演讲中英文字版(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:六角社区工会委员会 成立 批复

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: