酒店初级英语情景对话
一、房务部(前厅)
1、Making a Reservation 预订客房
Reservationist(R): Good afternoon. What can I do for you? 下午好,我能帮您什么吗?
Client (C) : Good afternoon. I’m calling from Beijing Foreign Trade
Company. Is it possible for me to have a suite?
下午好,这里是北京外贸公司,我想订一间套房,有吗? R: Certainly, can you give me your name please, sir? 有的,先生,可以告诉我您的名字吗? C: West, W-E-S-T.
R: Thank you, Mr. West. But by the way, how long will you stay here? 谢谢,WEST先生。请问你要住多久呢? C: I’ll stay here for quite a long time. 我将会住很长一段时间的。
R: I’m glad you will be staying at our hotel for a long time. 很高兴你将会在我们酒店长住。 C: How much is the suite, please? 请问套房多少钱呢?
R: Your suite is 320 yuan (RMB) per day. 您订的套房一天是320元。 C: Does that include attendance?
1
有包括服务费吗?
R:Three hundred and twenty yuan a day, service included. 320元一天,包含服务费。 C: Meals included? 餐费有包含在内吗?
R: Meals are extra, not included. 餐费是另外算的,不包含在内。 C: What services come with that? 都还有些其他的什么服务吗?
R: For three hundred and twenty yuan a day, you will have one bedroom with air-conditioning, a sitting room, a bathroom, a colour TV set, a telephone and a major international newspaper delivered to your room every day.
您的房间有一间带空调的卧室,一间客厅,一间浴室,一台彩电,一部电话并且每天都有主要的国际新闻报送到您的房间。 C: Do I have to pay in advance? 我需要提前预付吗?
R: Yes, you may pay half of it. The account will be settled later. 要的,您需要先预付一半,稍后会设定一个帐户。 C: On which floor is the suite? 套房在几楼呢?
R: We have reserved two suites for you to choose. One is on the first floor,
2
the other on the thirteenth floor. Both of them have a bathroom and face to the south.
我们提供两个套房供您选择。一个是在一楼,另一个是在十三楼。两个套房都带浴室并且都是朝南的。 C: What’s the difference between them? 它们之间有什么不同呢?
R: The conditions and the prices are the same. No difference.。 条件和价格都是一样的,没什么不同。
C: Which is quiet? I want a quiet one. I hate noise at night. 哪一间更安静?
R: The one on the thirteenth floor is very quiet. The room number is 1316.
三楼的那一间是非常安静的。房间号是1316。 C: I think I’ll take the one on the thirteenth floor.。 我想我还是订三楼的那一间吧。
R: OK. And your arrival and departure dates? 好的,那您抵店和离店的日期是?
C: I don’t know, but it could be seventeen to twenty days. 不知道,但是大概会住17至20天吧。
R: Then we can only confirm a room from the 10th to the 27th. I’m afraid we won’t be able to guarantee you the room after the 27th.
那我们只能确认一个房间给您,从10号至27号,恐怕我们不能保证
3
27号之后有房间给您了。 C: What if there isn’t any room then? 是不是那之后都没有房间了?
R: Don’t worry, sir, We can either put you on a waiting list or find you a room in a nearby hotel.
不要急,先生,我们也可以将您列在等候名单上或者在最近的地方为您找一家酒店。
C: Fine, thank you. Good-bye. 好的,谢谢,再见。 2、Reception 接 待
Scene: A car pulls up in front of Landscape hotel and a doorman (Dm)
goes forward to meet the guests, opening the door of the car for them.
一辆车在山水大酒店前停下了,行李员上前为客人打开车门。 Dm: Good evening, sir and madam. Welcome to our hotel. 晚上好,先生女士。欢迎光临我们酒店。 Mr. Bellow (B): Thanks. Good evening. 晚上好,谢谢。
Dm: (Opening the trunk, taking out the baggage and looking at the name
on the baggage tags)
打开车后箱,取出行李并看着行李标签上的名字。
I’m the doorman, Mr. Bellow. So you have got altogether four pieces of
4
baggage?
我是这儿的行李员,BELLOW先生。您一共有四件行李是吗? B: Er… Maybe five, Margaret (M) 嗯。。。可能有五件吧,MARGARET。 Dm: Five? Oh, sorry. Let me have a check again. 五件?对不起,我再检查一次。
M: Oh, no, Henry, Always poor memory! We’ve got only four. 不是的,HENRY,你老是健忘,我们只有四件行李的。 B: I see. 我知道了。
(To the doorman) Sorry, boy, You’re right. Four pieces. 对行李员说:对不起,你是对的,我们只有四件行李。
Dm: Never mind, Mr Bellow. The Reception Desk is straight ahead. After
you, please.没关系。
BELLOW先生。总台就在前面,您先请。 B: Yes, thank you. 好的,谢谢。
3、Inquiring Information询 问
Receptionist (R) : Good afternoon, sir. 下午好,先生。
Mr Bellow (B) : Good afternoon, Could you please mail a letter for me? 下午好,你能为我寄一封信吗?
R: Yes, Have you stuck on the stamps yet? 好的,请问邮票贴了吗? B: No. I need to buy some. 还没有,我得去买一些。 R: (Looking at the letter) is it to San Francisco?
5