door. it is the valet(V).
听到有人敲门,布郎先生打开了门,是男侍者。 V: Excuse me, sir. Have you any laundry? 打搅了,先生,您有衣服要洗吗? G: Yes, I have.是的,有。
V: Would you please fill in the laundry list first?请先填下洗衣单好吗? G: Where is it?在哪?
V: It’s in the drawer of the writing desk.在写字台的抽屉里。 G: Fine .(after a while)Here it is.好的(一会儿后)给您。
V: Please give me your laundry bag. One shirt, one coat, a pair of socks and a pair of trousers. There are 4 pieces altogether.
请把洗衣袋给我。一件衬衫,一双袜子,一条裤子,总共4件。 G: There is a stain on my coat. Can you remove it? 我的外套上有一处染色了,能洗干净吗? V: We’ll do our best, but we can’t guarantee anything. 我们会尽力,但不能保证。
G: It’s all right. I’d like to have my coat dry-cleaned. 好吧,我要把外套拿去干洗。 V: Yes, I see.好的,我明白。
G: When will they be ready?什么时候洗完? V: At about 5:00p.m.tomorrow.大概明天下午5:00 G: All right. Thank you.好的,谢谢。
26
V: You are welcome.不用谢。
10、Dialog A. A Morning Call 叫早服务
Scene: Mr Hobson (G) asks the floor attendant (FA) for morning call
service.
Hobson先生叫楼层服务员提供叫早服务。 G: Could you do me a favour, young lady? 您能帮我个忙吗?小姐。 FA: Surely, sir.当然,先生。
G: This is my first visit to China. I’m not used to the time difference yet. Could you arrange a morning call for me for tomorrow?
我第一次来中国,我还没习惯时差,您明天为我安排一个叫早服务吗 FA: Yes, sir.好的,先生。
G: I’d like to get up early tomorrow morning. Mrs Hobson and I are going to visit the Great Wall. People say the Great Wall is really magnificent. We want to set out early.
我明早想早起,Hobson太太和我打算去参观长城,人家都说长城很壮观,我们想早点出发。
FA: There is the famous Chinese saying:“He who does not get to the Great Wall is not a hero”.
中国有句有名的话:“不到长城非好汉。”
G: It sounds interesting! We will surely get to the Great Wall and become great men.
27
听起来很有趣,我们确定能到达长城,成为好汉。
FA: I am sure you will. At what time would you like to get up, sir? 我相信您能行,明早想几点起床? G: At half past 5,please.5点半。
FA: Would you like to be waked by phone or by knocking at the door? 您想要电话叫醒您还是敲门叫醒您呢?
G: By phone, please. I don’t want to disturb the neighbours. 电话,我不想打搅邻居们。
FA: Very well, sir. I’ll tell the operator to call you up at 5:30. Your room number is 908. Am I correct?
好的,先生,我会让接线员5:30叫醒您,您房号是908是吗? G: Yes , you are right.是的,对了。
FA: Good night, sir. Sleep well and have pleasant dreams. 晚安,先生,做个好梦。 三、财务前厅
1、The Cashier 收 银 员
Cashier (C) : Good afternoon, sir. Can I help you? 下午好,先生,有什么我可以帮到您的吗?
Mr Bellow (B) : I’d like to change some US dollars and I’d like to know
today’s exchange rate.
我想换一些美元,并且想知道今天的汇率。
C: According to today’s exchange rate, every US dollar in cash is
28
equivalent to 7.32 yuan RMB. How much would you like to change, sir?
根据今天的汇率,1美元的现金相当于7. 32元的人民币。您想换多少呢,先生?
B: Well, I’ll change one hundred and here’s the money. 我要换100美元。钱在这儿。
C: Would you please fill in this form? 请填写一下这个表格可以吗? B: All right.好的。
C: Please write your name, passport number and room number on the slip.请写下您的姓名、护照号码和房号。 B: Here you are.给你。
C: Thank you. You’ll have it right away. Will you sign your name here on this memo?
谢谢您,马上给您换钱。请您在备忘录是签个字好吗?
B: OK. Will you please give me some one-yuan notes? I need some small change.
好的,你能给我一些1元的钱吗?我想要一些零钱。 C: All right.好的。
(Changing the money) 换钱
Mr. Bellow, here it is. Please have a check and keep the exchange memo. BELLOW先生,给您,请您核对保管好兑换单。 B: Oh, yes, thanks. By the way, can you tell me what I should do with the
29
RMB left with me?
好的,谢谢,顺便问一下,我剩下的人民币要怎么办呢?
C: You’ll have to go to the Bank of China or the airport exchange office to change it back into dollar。
您可以到中国银行或者机场的外汇办公室将它们换回美元。 B: I see. Ihanks. 我明白了,谢谢。 C: You are welcome.不客气。 2、Paying the Bill付账
Waiter:Would you like something else,sir?还要些别的吗?
Guest:No,thanks.Can I have the check?不用了,谢谢。我可以结账了
吗?
Waiter:Yes,sir.Here is your bill.可以的。这是你的账单。 Guest:How much?多少钱?
Waiter:Your bill totals 450RMB,sir.总共450元,先生。
Guest:(Going over the bill)What’s the 110RMB for?(看一下账单)110
元是什么钱?
Waiter:100RMB for three drinks plus 10% service charge. 100元的三瓶饮料加上10%的服务费。
Guest:Why is the drink so expensive?为什么饮料这么贵? Waiter:I’m sorry,sir.But we have to pay high taxes on imported drink. 很抱歉,先生。但是进口的饮料税收很高。
Guest:I see.Thank you for your help.Then how much is that in US
30