对外汉语教学考试复习点: 教学计划:教学计划是根据教育目的和培养目标所制定的全面指导某专业教与学活动的规范性文件。 教学大纲:是根据教学计划、以纲要形式制定的、对具体课程的教学目的、教学内容、教学进度和教学方法进行规范的指导性文件。 对外汉语教学:是指对外国人的汉语教学,也包括第一语言不是汉语的海外华人进行的汉语教学。
中介语:是指在第二语言习得的过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的以中既不同于其第一语言也不同于目的语、随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。 信度:又称可靠性,指测试结果的可靠程度或稳定性,也就是考试成绩是否反映了受试者的实际水平。 区分度(性):指测试区分受试者知识和能力差别的
性能,是试题的质量标准。 泛化:当某一反应与某种刺激形成条件联系后,这一反应也会与其它类似的刺激形成某种程度的条件联系,这一过程称为泛化。
对比分析:是将两种语言的系统进行共时比较,以揭示其相同点和不同点的一种语言分析法。 偏误分析:是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中
介语体系,从而了解第二语言习得的过程和规律。 语法翻译法的知识要点: 概念:又称传统法,是使用学生的母语来教授第二语言/外语,并以系统地教授语法知识为教学基础的一种第二语言/外语教学法。语法——翻译法主张在L2教学过程中学生的母语语目的语并用,通过翻译和系统那个的语法知识的讲授学习L2。
语法——翻译法是最古
老的教学法,最初用来学习古希腊文和拉丁文这类死的语言。盛行于18世纪末。代表人物:德国语言学家奥伦多夫 语言学理论基础:机械语言或历史比较语言学 心理学理论基础:联想心理学
基本原则和特点:语法是教授L2、外语的基础。课堂教学使用学生的母语。注重书面语的教学,轻视口语,重读写。教授所谓的“规范”语言,所使用的语言材