对外汉语教学考试复习点(4)

2019-04-15 20:20

外部因素造成学习偏误的原因(了解)研究不足 教材编写不当 教师引导不利

对待偏误的态度(掌握)看到偏误的积极意义 (2)利用偏误提升教学。(3)分性质、分场合,采取得当的方法纠正偏误。

偏误分析在对外汉语教学中的应用:(一)外国人汉语语音偏误分析1 母语的负迁移(1)用母语的语音规律代替目的语的语音

规律(2)声调(3)汉语拼音方案的干扰2 目的语知识的负迁移:过度泛化/想当然 3 训练问题:重音和语调(二)外国人汉语词语偏误分析:词语偏误大致是在下面几种情况下发生的:1 目的语的词与母语的词之间在意义上互有交叉。2 两种语言中对应词的搭配关系不同。3 两种语言中意义上有对应关系的词语,用法不同。4 两种语言中的对应词语,在感情色彩、语体

色彩、使用场合等方面有差别。教学引起的词语使用偏误:1 简单化的或生硬的对应。2 堆砌“对应词”3 释义繁琐 教学建议:1 要消除学生的对等词观念。2 要重视汉英对比研究和研究成果在教学中的运用。3 处理词语时,要注意教学的阶段性。4 给对应词语时,应能限制词义。5 要区别情况,分别处理:生词表、词组、注释、词语例解,是对词语处理的不同层次。(三)

外国人汉语语法偏误分析:一 遗漏错误:1 某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。这包括某些副词、连词,特别是复句或结构中某些起关联或呼应作用的副词、连词。2 同类词语中用法特殊者容易被遗漏。3 需要重复的成分容易被遗漏。4 附加成分,如词尾、结构助词等,容易被遗漏。5 汉语中是复合成分,英语中是单纯成分时,常常受母语影响出现遗漏错误。

6 表达中需要,但还没有学到,或学到了还没有掌握时,会出现遗漏。

关于听说法的知识要点识记:

Audio-lingual Method,又称“结构法”、“句型法”。主张先教听说,后教读写,注重口头语言表达能力的培养,重点放在发展学生的听说技能上;它以句型操练为主要训练手段,是一种以结构为主的第二语言/外语教学法。产生于20世纪四


对外汉语教学考试复习点(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:会计英语1-14章术语翻译(仅供参考,不足之处望批评指正。)

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: