在这一历史性时刻,我愿代表中国人民,对那些长期以来为促进中日友好和实现中日邦交正常化作出贡献甚至不惜牺牲自己生命的日本各界朊友,表示衷心的感谢和敬意。
中日两国是社会制度根本不同的国家。但是,我们双方富有成果的会谈证明,只要双方都具有信心,两国间的问题,是可以通过平等协商得到解决的。
我相信,只要我们双方信守和平共处五项原则,我们两国的和平友好关系定能不断得到发展,我们两国伟大的人民定能世世代代地友好下去。 现在,我提议:
为田中首相阁下的健康,
为大平外相阁下,二阶堂官房长官阁下的健康, 为全体日本贵宾们的健康, 为在座的朊友们和同志们的健康, 为中日两国人民的伟大友谊, 干杯!
[文書名] 田中総理の催した答礼宴会における周恩来総理挨拶
[場所]
[年月日] 1972年9月28日
[出典] 日中関係基本資料集,426-427頁. [備考] [全文]
尊敬する田中角栄総理閣下
日本の貴賓のみなさま
友人のみなさま,同志のみなさま
今晩,田中総理閣下は宴会を開いてわれわれを心からもてなしてくださいました。わたしはこの席にいる中国の同僚を代表して,また,わたし個人の名において,総理閣下ならびに日本の貴賓各位に深い感謝の意を表します。
田中総理のこのたびのわが国訪問は,短期間ではありましたが,実りゆたかな成果をおさめました。
6
田中総理は毛沢東主席と会見し,一時間にわたって真剣かつ友好的な談話をおこないました。
われわれ双方は,数回にわたる会談をおこない,中日国交正常化の実現と双方がともに関心をもつ問題について,真剣,率直かつ友好的な話合いをおこないました。相互理解と小異をのこして大同を求める精神にのっとって,われわれは中日国交正常化に関する一連の重要な問題で合意に達しました。
われわれはまもなく両国間にこれまで存在していた不正常な状態に終止符をうつことになります。戦争状態の終結と中日国交の正常化という中日両国人民のこの長い間の願望の実現は,両国の関係に新たな一章を開き,アジアの緊張情勢の緩和と世界平和の擁護に積極的な貢献をなすでしょう。
わたしは,われわれの会談の円満な成功を熱烈に祝うとともに,田中総理ならびに大平外相が中日国交樹立のためになされた重要な貢献を高く評価するものです
われわれが成果をおさめることができたその功労は,われわれ両国人民に帰するべきです。両国人民はかならずわれわれの成果に大きな喜びを感じるものと,わたしは信じています。
この歴史的な時点に,わたしは中国人民を代表して,長期にわたり中日友好の促進と中日国交正常化の実現のために貢献され,はては自己の命を犠牲にすることさえ惜しまれなかった日本各界の友人に心からの感謝と敬意を表したいと思います。
中日両国は社会制度の根本的に異なる国です。しかし,われわれ双方の実りゆたかな会談が示しているように,双方が確信をもちさえすれば,両国間の問題は,平等な話合いを通じて解決できるのです。
われわれ双方が平和共存五原則を遵守しさえすれば,われわれ両国の平和友好関係は,かならず絶え間なく発展し,われわれ両国の偉大な人民はかならず子々孫々友好的につきあっていくことができるものと,わたしは信じています。
それでは,
田中総理閣下のご健康のために,
大平外相閣下,二階堂官房長官閣下のご健康のために,
7
すべての日本の貴賓のみなさまのご健康のために,
ここにおられる友人のみなさま,同志のみなさまのご健康のために,
中日両国人民の偉大な友誼のために,
乾杯しましよう!
(『中日関係史の新たな一章』外文出版社)
【口译语料】麻生在中日友好条约缔结30周年招待会致词
[选稿] 许雯
胡錦濤 国家主席、
宋健 中日友好協会会長、 並びに、御列席の皆さま
(皆さん、こんにちは!私が、麻生太郎です。) たかが30年、されど30年。
この30年という歳月は、私の政治家としての歩みとも、軌を一にするものであります。先ほど胡錦濤国家主席からお話しがありましたように、1978年10月23日、福田赳夫総理は、来日された鄧小平副総理との間で、日中平和友好条約の批准書を交わしました。 私が、国会議員として初当選したのは、その翌年のことであります。1979年、当時、日本青年会議所を代表して、訪中させていただきました。その際、全国青年連合会主席でいらした胡啓立氏にお目にかかったのを、つい昨日のことのように思い出します。
あれから30年。日中両国は、幅広い分野で交流と協力を重ねてまいりました。過ぎ去りし日々に思いを馳せるとき、現在の良好な日中関係は、本日御来場の皆さまをはじめ、数多の尊い御努力に帰するものであることを、改めて痛感しないわけにはいきません。 中国くらい、日本にとって重要な国は、ざらにはありません。30年前は、年間で4万人程度だった人の往来は、昨年は、5百万人を超えました。1日に、1万4千人もの人が、日中間を往来しています。経済面においても、昨年の日中貿易総額は、約2千4百億Jn10;ル。30年前の実に50倍です。
日中関係の要諦は、「互いに欠くべからざるJn15;ートナー」であります。胡錦濤国家主席も述べられていました。「日中は、和すれば双方に利益をもたらし、争えば双方の利益を損なう」と。
この根本的な心構えがあれば、困難があっても、必ずや克服できる。私が、日中「共益」の重要性を一貫して訴え続けてきたのも、こうした考えに基づくものです。
日中「友好」というお題目のために、互いに遠慮するような関係ではなく、日中両国が切磋琢磨して協力していくことが、真の「戦略的互恵関係」でありましょう。孔子が、「三十にして立つ」と述べたように、今や日中両国は国際舞台に立って、「共益」の精神を、世界に広げてゆかねばなりません。
发表时间:
2009-3-23 17:29:54
8
一方、日中関係に関する世論調査を見てみると、私は、若干の不安を感じざるを得ません。日中両国とも、互いに多少なりとも肯定的な感情を持っている人は、それぞれ3割にも満たないということであります。 たとえ見解が異なっていても、相手が何を考えているかくらいは、常に正確に理解しておきたいものです。大事なことは、あらゆる層で対話と交流が積み重ねられ、相互理解が社会の広い面で深まることです。
特に、青少年交流の重要性は論をまちません。「日本は軍国主義化していると聞いていたが、滞在中、軍服を着た人に一人も会わなかった。」「中国では反日感情が強いと聞いていたが、実際は親切な人ばかりだった。」参加した日中の高校生から、こんな率直な感想を聞くたびに、私は、日中間の相互理解には、大海原のような潜在性がまだあると、つくづく感じております。
若者は皆、柔軟で鋭敏な感性を、そして無限の可能性を持っていると存じます。私は、日中関係について、「過去」を謙虚に振り返り、共に「未来」を築いていくことこそ、「現在」を生きる私たちの次の世代への使命である、そのように考えております。
世界は今、極めて見通しをつけにくい時期に、差し掛かっています。米欧の金融システムに生じている危機は、まさに国境を越えて、各国の実体経済にも影響を及ぼさんとしております。
現下の情勢を克服し、世界経済の安定と繁栄を取り戻すためには、国際社会が協調して行動していくことが不可欠であります。先ほども胡錦濤国家主席、そして温家宝総理との間で、こうした国際的な取り組みに対して、日中両国として貢献していくことを確認させていただきました。
環境や省エネルJn2;ーといった問題から、国連改革に至るまで、日中両国が協力して取り組み、?Jn6;?から積極的に世界に発信していくべき課題が、山積しています。 こうした状況で大事なことは、首脳同士が、何かあればすぐにでも電話で意思疎通を図る、そういう関係を培うことであります。日中関係の発展の先にこそ、?Jn6;?、ひいては世界の安定と繁栄があります。その意味で、私たちは、同じ未来を見据えています。日中関係の「底力」に、日中協力の可能性に、私たちはもっと自信を持っていい、私はそう思います。
日中両国は、引っ越しのできない、「永遠の隣人」であります。そして皆さんは、「戦略的互恵関係」の構築という、壮大なる日中共同Jn13;ロJn6;ェクトの参加者でもあります。 日中両国が、より活力ある、開かれた?Jn6;?のために、共に働き、共に伸びる。私は、そういう日中関係を築くために、胡錦濤国家主席、そして温家宝総理と共に、日本国総理大臣として、あらん限りの情熱と英知を注いでゆく決意であります。
以上、記念すべき節目での、日中関係についての、私の所信とでも受け取っていただければ光栄です。
最後に、日中平和友好条約締結30周年を、皆さまと共に祝福し、これまで日中関係発展のために尽力をされてこられたすべての方々に、心からの感謝を申し上げ、私の挨拶とさせていただきます。
御清聴いただき、ありがとうございました。
【口译语料】麻生在中日友好条约缔结30周年招待会致词
[选稿] 许雯 发表时2009-3-23 17:29:54
9
间:
2008 年10 月24 日 于 : 人 民 大 会 堂 胡锦涛 国家主席、
宋健 中日友好协会会长、 女士们、先生们:
你们好。我是麻生太郎。(中文)
可以说只不过 30 年,也可以说漫长的30 年。
这 30 年的岁月与我作为政治家走过来的生涯同步。刚才胡锦涛国家主席也讲过,1978 年10 月23 日,在福田赳夫首相与来日的邓小平副总理之间,互换了日中和平友好条约批准书。
我首次当选国会议员,正是在此后的第二年。1979 年我率领日本青年会议所代表团访华,当时有机会承蒙全国青年联合会主席胡启立先生予以会见。那时的情景,就好像是昨天一样历历在目。
30 年过去了,日中两国在广泛领域里不断展开交流与合作。抚今追昔,不禁使人深有感触:今天良好的日中关系,归功于今天在座各位及众多人士令人敬佩的努力。对于日本而言,像中国这么重要的国家并不多见。
30 年前还只是一年4 万人次的往来,去年竟超过了5 百万人次。也就是说,每天日中之间往来的人数多达1 万4 千人次。同样,在经济方面,去年的日中贸易总额约为2 千4 百亿美元,是30 年前的50 倍。
日中关系的关键所在是“互不可缺的伙伴关系”。胡锦涛国家主席也曾经讲过,“中日和则两利,斗则俱损”。只要具备这种基本理念,即使遇到困难也一定能够克服。我一贯强调我所说的日中“共益”也就是日中“共赢”的重要性也正是基于这一考虑。 我们的关系不应该是为了确保日中“友好”而互相之间过于客气的关系,相反,日中两国切磋琢磨、共同合作,才是真正的“战略互惠关系”。正如孔子曰“三十而立”,现在的日中两国应该立在国际舞台上,将“共赢”的精神在世界上广泛传播。另一方面,从有关日中关系的舆论调查结果来看,我不得不感到一些不安。在日中两国,对对方多少持有肯定情感的人数均不足三成。
即使见解有所不同,但至少也应时常去正确理解对方所想。重要的是,不断积累各个层面的对话与交流,加深社会广泛的相互理解。尤其是,青少年交流的重要性不言而喻。两国互访的高中生们曾发表坦率的感想说:“听说日本是军国主义化,但在日本期间并没有遇到过穿军装的人”;“听说在中国反日情绪强烈,而实际上人们都很热情亲切”。每次听到这些,我都深感日中之间的相互理解如同大海一般潜力巨大。
年轻人灵活而敏锐,并具有无限的可能性。就日中关系而言,我认为,只有谦虚地回顾“过去”、共创“未来”,才是生活在“现在”的我们为下一代的使命。当今世界,正步入难以预见未来的时期。欧美金融体系所发生的危机,正在超越国境影响到其他各国的实体经济。 为了克服目前的难关、恢复世界经济的稳定与繁荣,国际社会并肩合作是必不可少的。刚才我分别同胡锦涛国家主席、温家宝总理共同确认日中两国将要对这种国际社会的行动作出贡献。从环境、节能等问题到联合国改革,需要日中两国合作应对、向亚洲发出积极信 号的课题尚有许多。
在此状况下,重要的是,两国领导人在发生某种事情时立即通过电话进行沟通,建立起这种关系。只有日中关系取得发展,才有亚洲乃至世界的稳定与繁荣。从这意义而言,我们展望的未来是相同的。我认为,我们完全可以更加对日中关系的“底力”也就是潜力、日中合作的可行性充满信心。
10