旋元佑文法(网友重新编排)(7)

2018-12-17 11:11

I always go to church on Sundays. 我禮拜天一定上教堂。

Mangos are not in season now. 芒果現在時令不對。

You can go to the island by plane or by boat. 那個島可以搭飛機或搭船去。

以第一個例子來說,介系詞片語by phone當中的名詞phone是個可數的普通名詞,而且是單數。這種情況可以放得下冠詞a,因此一般說來應該並不適用零冠詞,換句話說要有限定詞才對,可是硬是沒有加限定詞。這是因為:用在by phone這個介系詞片語中,phone已經從普通名詞轉為抽象名詞使用了。換句話說,用在這裡它的意思並不是一具電話或兩具電話、也不是這具電話或那具電話,而是以by phone這個介系詞片語表示「採用打電話的方式」。亦及,phone用在這個介系詞片語中已經由普通名詞抽象化、視同不可數的抽象名詞看待,所以可以採用零冠詞。

第二個例子中的介系詞片語on foot也是一樣:並不表示一隻腳或兩隻腳、這隻腳或那隻腳。亦及:foot用在這裡並不是當普通名詞使用,而是以on foot這個片語來表示「採徒步的方式」,foot已經由普通名詞抽象化、視同抽象名詞使用,因而可以採用零冠詞。另外幾個例子的道理也是一樣,讀者可以舉一反三。

定冠詞the的用法

在語源學上,the可視為that或those的弱化形式。而that或those是指示限定詞,有明確的指示功能。所以定冠詞the也可以用同樣的角度來了解:凡是上下文中有明指或暗示,也就是有表示「那個」的指示功能時,就應該採用定冠詞the。請比較:

31

I need a book to read on my trip. 我在旅途中需要帶本書讀。

I have finished the book you lent me. 我已把你借給我的書讀完了。

在第一句中,a book只是one book或any book,並沒有特別指定是哪一本。在第二句中,the book就是that book,特別指出是「你借我的那本」。因為有明指出來,所以要用定冠詞。請再比較:

Modern history is my favorite subject. 現代史是我最喜歡的科目。

The history of recent China is a sorry record. 中國近代史是部傷心史。

第一句modern history一詞中,history是抽象名詞,不可數,因而沒有a。而在形容詞位置上的modern只是附在history上的修飾語,並不算明確的指示,所以不必加the。第二句中the history of recent China(中國近代史)則有of recent China附在後面,用來指出「那一段」歷史。因為有這種指示性,所以必須在前面加上定冠詞the,但也不要死背前、後修飾語的差別。再看看下面這一組例子:

He should be home; I saw a light in his house. 他應該在家;我看見他家亮燈了。

Turn off the portal light. 把大門口的燈關掉。

第一句中雖然a light後面有in his house來修飾,可是一棟房子中電燈可能有數十個,如果看到有一個是亮的,仍然只能算是one light,而不是that light。所以in his house雖然放在後面,但並不算是明確的指示,仍然要用a light。相反的,在第二句中,叫人把大門口的燈關掉,在the portal light一詞中的portal,雖然是附在名詞前面的形容詞,

32

可是有明確的指示功能,因為門口的燈通常只有一盞,所以已經指明了要關哪一盞燈,這時就要用the light。總之,不必死背,但要先了解a或an是來自於one(一個),the則是來自於that/those(那個),再逐一判斷。

另外,如果上下文中沒有明確指出來,但有清楚的暗示,仍然要用定冠詞the。例如,先生對太太說:

I'm going to the office now. 現在我要去辦公室。

雖然the office前後並沒有明指,可是太太知道,就是老公上班的辦公室,這時還是要用the。再看下例:

Do you mind if I open the window? 我可以把這扇窗戶打開嗎﹖

當有人在公車上向你這麼說時,雖然在window前後沒有指示性的字眼,可是對話的情境清楚暗示「就是你旁邊這扇窗戶」,所以這時候還是要用the。如果用a,就變成:

Do you mind if I open a window? 我可以打開一扇窗戶嗎﹖

這時的意思便成為any window,也就是要在整個公車數十扇窗戶中隨便挑一扇來打開,卻先來徵求對方的同意。雖然這不是不可能,卻是有點奇怪的講法。

定冠詞與專有名詞

專有名詞的定義是:只有一個對應對象存在的名詞,屬於特稱,像Bill Gates和California等。既然只有一個對象存在,就沒有「這個」、「那個」的分別,也就不能加定冠

33

詞the。如果你說this book,則暗示還有that book的存在,這時就需要指明是this book,也就是the book。像California這種字就不能這樣使用。所以,專有名詞和定冠詞是互相衝突、不能並存的。如果加了the,就表示這個東西有兩個以上,也就不再是專有名詞了。例如:

This is not the Bill Gates I know. 這不是我所認識的比爾蓋茲。

This is a photography show of the California 50 years ago. 這是表現五十年前的加州的攝影展。

第一句暗示還有另一個比爾蓋茲存在(同名同姓),或是比爾蓋茲有另外一面是我所不認識的。這時有兩個比爾蓋茲存在,所以Bill Gates就不再是專有名詞,而可以用this或that來區分,這也就是為什麼寫the Bill Gates的原因。還有,「五十年前那個加州」這句話暗示和今日加州不同、有兩個加州。這時California也就成了普通名詞,可以指來指去,所以要用the California 50 years ago來表示。

還有,在許多文法書上列為例外、要求學生背下來的東西,其實都非例外,反而都是很容易了解的。比如,一般文法書列出海洋、河流、群島、群山、雜誌名、船名等等,說這些是「專有名詞要加定冠詞」,都是例外。但是,這種說法並非完全正確。首先,文法書上那些清單並不週全。而且,大部分的人不是懶得背、就是背不起來。就算死背下來了,又不能變通、一碰到變化還是不會。現在我們就來看看這些所謂的「例外」。

the Pacific (Ocean) 太平洋

34

the Atlantic (Ocean) 大西洋

the Indian Ocean 印度洋

the Mediterranean (Sea) 地中海

the Dead Sea 死海

別忘了,名詞片語有三個位置:限定詞 + 形容詞 + 名詞。在「太平洋」the Pacific (Ocean)這個名詞片語中,Pacific放在形容詞的位置、字尾 –ic也是明顯的形容詞字尾。在名詞位置上的Ocean其實是普通名詞(世界上有三個洋,而只要有兩個以上就不算是專有名詞),在此被省略掉。所以定冠詞the其實是配合後面名詞位置的普通名詞Ocean,指出「叫做Pacific的『那個』洋」。這是規規矩矩的用法、根本不是例外,只是省略掉Ocean而已。在三大洋中只有印度洋不適合省略Ocean,因為the Indian可能會被誤解為「這名印第安人」。同理,the Mediterranean (Sea)是普通名詞the sea加上形容詞Mediterranean在中間,也不是什麼例外。「地中海」可以省略Sea,因為省略之後仍然夠清楚。但「死海」the Dead Sea就不能省略Sea,否則會被誤會為「死人」the dead people。再看下面的例子:

the Philippine Islands→the Philippines(菲律賓群島)

the Alp Mountains→the Alps(阿爾卑斯山)

35


旋元佑文法(网友重新编排)(7).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:生物化学习题集

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: