对学生进行实作评估(performance assessment),最后教师、行业专家和学生共同或分别就学生的能力证据进行评判,给出分数和评语;第五步,教师和行业专家组成的团队对学生所获的商务英语知识和能力进行综合性的考试或评估,这种考试也包括国际性和全国性的英语能力考试、商务类资格考试。在综合性考试和过程评估结果的基础上,由专业教师对学生的商务英语能力进行总结和反馈,主要是肯定学生的成绩,同时为学生指明继续深入学习的方向。在上述第三步到第五步的教学过程中,教师和学生的交流与互动是不间断的,学生团队内部的交流和学生与社会专家的交流也是持续的。教师在创新型的教学过程中给予学生的重要是详尽的客观的评估标准的说明、学生商务英语能力的认可、学习策略和方法的指导、对学生持续不断的激励和反馈,对于学生的商务英语能力的最后评估要在课程结束后,综合过程评价与期末考试或商务类资格考试的结果再给出。在过程评价中,允许学生出现错误、修正错误,要给学生反思和创新的机会,只有这样才能促进学生持续、高效和创造性地学习,提升学习的效率,培养出具有创新精神的复合型人才。
商务英语本科专业(方向)教学体系的流程可如图2所示: 课堂学习与操练 课外项目与实训 师生 学生能力诊断 教师团队 确定能力项目评估 单元商务英语能力分解 专业课程能力目标分析 教师团队、行业专家 师 生沟 通教师团队、行业专家、学生团队、学生 能力证据评估 激励学生进一步学习 总结评估 教师团队 学生团队 师生 学生商务英语能力、职业素养反馈 学生
图 2高等院校商务英语本科专业(方向)教学体系流程图
2. 创建商务英语本科专业(方向)教学体系的意义 (1)实施多元教学评估,促使教学向“多维目标”转化。
高等院校商务英语本科专业(方向)教学体系中教学目标表现为多维性,主要包括:英语和专业知识、英语交际能力、商务英语能力、情感与态度、职业意识与操守等。商务英语知识和能力是将来学生就业所必须的“基本工具”。但是只有单一的知识和技能并非人的生命发展的全部,并不足以支持学生的可持续发展。人的生命发展中最有意义的是健康的心理品质、良好的个性和健康的人格,这些都需要学生经过学习和人生的历程,以及与他人情感的交流和态度的培养。只有把知识、技能、过程、方法、情感、意识结合起来,才能使教学活动充满生机和活力,才能使学生在探求新知的过程中经历学习、生存、发展、创新的心理历程,从而培养出学生创新的商务英语能力和职业素养,为将来就业和人生发展奠定坚实的基础。
(2)教学和评估完全融合,实现了教学与评估的一体化。
评估是教学过程中的重要组成部分和不可缺少的环节。在布卢姆等人提出教学评估的三段论理论中,评估是与教学密不可分的,它提示人们要把具体的评估实践运用于教学过程的各个阶段。目前,在教学前、教学中、教学后分别进行诊断性评估、形成性评估和终结性评估的思想已经应用在创新性高等院校商务英语本科专业/方向教学体系之中,多元化教学评估的理念与实践已经贯穿于创新型教学体系的始终。
“教学和评估一体化”一方面是使教学评估促进教学目标更加明确、具体并具有可操作性,另一方面是使教学和评估有机地融合于教学活动之中,还可以对教师的教和学生的学形成规范、形成制度并形成激励,促进学生保持学习的积极性,促进教学效率的提高。
(3)改变了学生的学习方式,实现教学方式的根本转变。
在创新型教学体系中,学生成为学习的主体和评估的主体,教学也表现为沟通与合作的活动,师生互动、生生互动、课内课外互动、学校与社会的互动成为教学的主要形式。在这种学习的氛围中,学生更容易迸发出积极性和进取性,更容易促进学生情感的成熟和商务英语能力的培养。课堂教学是活动建构和认知形成的过程,沟通和合作是实现这种活动构建的重要形式。有了这种对维互动,有了情感交流,加之学生自主学习活动的开展,学生的学习方式和教师的教学方式也会发生根本的转变。
商务英语本科专业(方向)教学体系充分体现了以能力为本位、以学生为主体、以
评估为手段、以社会为背景,以生命发展为目标的新型英语专业的教育指导思想。该创新教学体系的实践与发展对促进我国英语专业商务英语能力的提升,改变传统课堂教学的架构,带动教学目标向多维转化的发展,最大限度地提升课堂教学的效率,促进教师的专业发展,从而整体提高我国高等院校商务英语本科专业/方向的综合实力和综合竞争力,为我国培养出具有创新型、国际型、复合应用型的商务英语人才。
(四)商务英语专业课堂教学模式及其应用
根据“综合三维框架”的课程体系,构建了“以商务实践为核心,以商务话语为主线,以商务学科知识为背景”的的“PDK”商务英语课堂教学模式。
具体课堂教学方法取决于各具体课程的特点、教学目标、学生水平以及任课教师个人风格等因素,有鉴于此,以下仅以新开设课程《商务口译》为例,简述PDK课堂教学模式。
《商务口译》是商务英语专业借鉴国内外口译教学的成熟经验,结合本科院校学生的实际情况开设的一门实践性、综合性较强的课程。在课堂教学中,《商务口译》教学小组积极分析学生需求和现状,认真吸收国内外翻译教学,尤其是口译教学的最新理论与实践经验,经过近一年的摸索,逐渐归纳总结出一套行之有效的课堂教学方法,即“3P”实践教学模式。
1. 总体特色 教学环境逼真
《商务口译》课程教学主要在商务英语专业近似商务模拟中心的会议室进行。这种物理教学环境的设计可使学生在进行口译训练是充分体验到商务现场氛围,有利于调动积极性和提高模拟训练的有效性。
教学方法灵活
《商务口译》课程的课堂教学以语言情景模拟为主,方法上介于交际教学法和项目法之间。教师在教学中,以各种难度的商务口译任务为教学内容的载体,鼓励学生在完成任务的过程中体会和总结语言各项技能和口译技巧。
评估方式新颖
《商务口译》课程突破传统的课程评估方式,构建了多元化、形成性评估方法,突出了评估的现场性和评估佐证材料的多样性。
2. 教学内容
根据“3P”实践教学模式,《商务口语》在教学内容上设计了20个实训项目,涵盖了国际商贸一线职业岗位的常见情景,并由此组成了该课程的常规教学单元。每个单元
的内容均包括该情景下主要英汉语言表达法、文化背景知识(尤其是商务文化背景知识)、商务沟通技巧、口译技巧等。
表1《商务口译》实训项目表
1 口译简介、迎来送往 2 实训模式、礼仪讲话 3 长期准备、晚宴聚会 4 短期准备、商务旅行 5 积极听入、企业介绍 6 语篇分析、企业文化 7 口译笔记、商务陈述 8 口译笔记、新闻发布 9 故事复述、人物访谈 10 文章视译、商务广告
3. 口译过程
根据“3P”实践教学模式,商务口译活动依次序分为译前准备阶段(Pre-interpreting)、现场口译阶段(Interpreting Performing)、译后总结阶段(Post-interpreting Packaging)。
在译前准备阶段,译者需根据口译任务及时准备必须的英汉语言技能。商务知识和技能、文化背景知识等素材,是后续阶段的必要前导,起效果如何将直接影响到后续阶段的实施。对于学习者而言,这一阶段的训练侧重知识和技能的输入。
在现场口译阶段,译者需熟练运用解码听入、理解记忆、编码输出、任务协调等口译专业技巧去完成商务现场的各种口译任务。在“3P”教学模式中,口译教师必须在保证学生已具备必要的语言技能的前提下,由浅入深,通过各种饶有趣味和逼真的口译任务训练学生的现场口译技巧。
在译后总结阶段,译者需就已完成的口译任务,从口译技巧的运用、语言难点、商务与文化背景难点等各个方面进行有效地总结。这一过程是口译训练的重要提高阶段。没有对问题和教训的反思,以及对经验和技巧的总结,译者便不能取得进步,甚至会导致错误的“石化”。从口译训练的角度来看,在这一阶段教师与学生进行合作评估和总结。通过这一阶段,教师可以及时了解学生对于专业知识技能的掌握情况,并有可能作出相应调整;学生则可以在教师与学生的评价中获得书本上得不到的技巧与经验,增强进一步学习的动力。
11 公共演讲、市场营销 12 一句多译、商务谈判 13 数字口译、商务会议 14 成语口译、投资利润 15 术语口译、经济政策 16 影子跟读、国际会展 17 视译练习、公共关系 18 临场应变、企业策略 19 配音练习、交通物流 20 译后评估、CEPA
4.评估方式
于上述口译活动三个阶段相对应则有三种主要的口译教学评估方式,学生自评、小组互评和师生协同评估。
5.教学流程
根据“3P”模式的设计,《商务口语》的单元教学流程如图3所示:
(1)“确定教学目标”为单元教学的起点,教师应根据学生在该单元前的学习状况制定可操作的单元目标,注意内容的难度和梯度,并根据目标具体设计课堂教学任务。
(2)“理论知识学习”指教师对单元涉及的口译技巧、英语及商务文化背景知识作简要的导入,该环节虽然与传统意义上的知识点讲解部分有一点共同之处,但在本模式下并非主要环节,学生对单元目标中知识与技能的掌握并非依赖教师在这一环节的灌输,而是取决于自身在后续环节中具有口译任务的参与度和完成质量。
现场模拟 小组互评 小组活动 学生自评 口译技巧 文化背景 理论知识学习 确定教学目标
图3《商务口译》教学流程图
(3)“小组活动”是学生根据上一环节所介绍理论知识进行分组练习。在这一过程中,教师组织学生对小组练习的参与度、效果等进行小组范围内的自我评估。值得一提的是,学生在该环节进行也并非传统意义的语言点的操练,而是带有一定情景设计的口译基础/分项任务的练习,侧重具体语言点和知识点在小组模拟情景下的演练,教师在设计小组操练任务除考虑任务的难度以外,还应考虑该环节时间内小组成员的操练机会,
译后评估 师生协作评估 总结反思