本书运用比较的方法,就西方的现实主义、浪漫主义、现代主义等思潮对中国文学观念的影响等问题及中国现当代作家进行了深入的论证,阐述了世界格局中的二十世纪中国文学是如何受到外国文艺思潮影响的以及这些文艺思潮对中国现当代文学产生了哪些影响,包括文学观念、文学思潮、创作手法等方面的影响,如伍晓明的《中国文学中的现代思潮概观》、温儒敏的《现实主义观念的嬗变及文学现象》、王宁的《弗洛伊德主义与二十世纪中国文学》等。
52.《比较文学史》(曹顺庆主编)
本书于1991年5月由四川人民出版社,本书从世界上各种文化的形成入手,论述了世界各国的文化是如何形成的,并论述了在此基础上是如何形成比较文学的,将纵向的文学发展和横向的文学交流结合起来,以此来论述国别文学和世界文学的不同特点和共同的规律。全书共分由九章组成,前两章论述了从总的方面论述了世界文学,主要是古代文学,其中包括世界范围内的神话、英雄史诗、戏剧乐舞、小说散文和文学理论等,第三章主要论述了近现代世界文学思潮,论述的文学思潮主要有浪漫主义、批判现实主义、现代主义、当代的西方文艺理论以及中西文学思潮的交流与影响等,第四章主要论及英国和北欧文学,其中还论述了英国文学对欧美文学的影响,第五章论述了法国文学、西班牙文学、德国文学、意大利文学的情况以及法国文学与中国文学、歌德与中国文学之间的复杂关系,第六章主要是对俄国和前苏联文学以及东欧文学的情况,论述了陀思妥耶夫斯基与世界文学的关系,探讨了俄国和前苏联文学对中国现当代文学的影响等,第七章则主要论述了美洲及其大洋洲文学并在此基础上探讨了欧美文学关系和中美文学关系;最后两章简要论述了亚非文学,包括印度文学与中国的关系及中日文学关系等。本书的体例不同于其它比较文学教材,是一部较有特色的比较文学与世界文学的教材。
53.《比较文学与民间文学》(季羡林著)
本书于1991年7月北京大学出版社出版,收录在江西教育出版社1996年出版的《季羡林文集》第八卷中。此书是作者在长期的比较文学与民间文学研究实践中的结晶,是一部论文集。该书内容广泛,除了传统的比较文学研究之外,还有作者在民间文学研究方面的成果,如《从比较文学的观点上看寓言和童话》、《柳宗元〈黔之驴〉取材来源考》、《“猫句”寓言的演变》、《关于葫芦神话》、《梵文〈五卷书〉:一部征服了世界的寓言童话集》等。在比较文学方面,作者涉猎了大量的中印文学关系方面的内容,如《印度文学在中国》、《〈西游记〉里面的印度成分》、《〈西游记〉与〈罗摩衍那〉》、《〈罗摩衍那〉
在中国》、《从中印文化关系谈到中国梵文的研究》等。另有比较文学研究漫笔,如《漫谈比较文学史》、《关于神韵》、《东方文学研究的范围和特点》、《比较文学随谈》、《比较文学与文化交流》、《对于X与Y这种比较文学模式的几点意见》等。作者以其深厚的学养和较高的学术造诣,对民间文学和比较文学尤其是东方文学以及东方文学之间的关系作了深入的探讨,在东方文学研究中占有重要地位。
54.《歌德与中国》(杨武能著)
本书于1991年7月由三联书店出版,这是第一部关于歌德与中国文学关系的专著。作者在广泛收集材料的基础上,对歌德与中国文学的关系作了深入的研究,旁征博引,材料翔实。全书共分为两部分,前面一部分是谈歌德与中国的,主要涉及了歌德认识中国的历史文化渊源和语境、歌德在启蒙运动前后对中国文学的接触和喜爱,在此基础上论述了歌德对中国古典文学的接受以及中国古典文学和文学对歌德的影响,并探讨了歌德提出“世界文学”与中国古典文学之间的关系。后一部分重点是对中国在近百年的时间内对歌德的介绍、接受以及研究的历史,论述了歌德与中国现代文学的关系,阐述了歌德对中国现代作家的影响等等,是一种对学术史的梳理,对于学者研究歌德具有重要的史料价值。
55.《中西比较诗学体系》(黄药眠、童庆炳主编)
本书于1991年10月由人民文学出版社出版,这是我国90年代问世的第一种比较诗学的专门著作。《中西比较诗学体系》是多人合作撰写的专著,参与写作的二十七位作者中,绝大部分是北京师范大学中文系有关专业的教师,如童庆炳、李壮鹰、王富仁等,以及当时已获得博士学位或即将获得博士学位的青年学者,如张法、王一川、陶东风、罗钢等,具有相当的研究实力。该书分为上下两卷,包括“中西诗学的背景比较”、“中西诗学的范畴比较”、“中西诗学的影响研究”三编,共三十二章,五十五万字。《中西比较诗学体系》在构思上有显著的特点,本书以文化背景的比较为前提和起点,确立全书的结构,由文化背景比较进展到范畴比较,把“诗学范畴作为诗学观念的‘网上纽结’”,从而展开中西诗学影响的事实比较。该书将中西诗学背景的比较分析放在重要地位上,对中西诗学相关范畴进行了深入广泛的平行研究,对近现代中西诗学的影响研究专门作了细致的梳理,本书体系完整,规模宏大,论述严密,各章既能当作单篇论文来读,又共同构成全书的有机整体,体现了当时较高的学术水准和研究实力。该书自出版后广受好评,在国内外学界产生了一定影响。
56.《中国诗学》(叶维廉维著)
本书于1992年1月由三联书店出版,严格说来,这是作者长期研究成果的论文集,共收录作者关于中国诗学研究的十三篇论文。作者从跨文化的角度和比较的方法对中国诗学作了深入的检视。全书分为三部分:即古典部分、传意与释意和现代部分。古典部分包括《中国文学批评方法略论》、《中国古典诗中的传释活动》、《言无言:道家知识论》、《秘响旁通:文意的派生与交相引发》、《中国古典诗中山水美感意识的演变》和《严羽与宋人诗论》等篇,对中国古典诗学以西学为背景进行了深入的考察;传释与释意部分包括《与作品对话——传释学初探》、《“出位之思”:媒体及超媒体的美学》、《历史整体性与中国现代文学研究之省思》三篇著述,运用西方文艺理论对中国美学、文学进行探讨;现代部分包括《语言的策略与历史的关联》、《中国现代诗的语言问题》、《危机文学的理路》和《漏网之鱼:维廉诗话》四文。在整本书中渗透着作者强烈的比较意识,作者还提出了“文化模子”的问题。
57.《中外比较文学研究》(第二册)(李达三、刘介民主编)
本书于1992年4月由台湾学生书局出版,本书是1990年9月由台湾学生书局出版《中外比较文学研究》的第二册,所收录的文章主要涉及的是作品研究。和第一册有所不太的是,作者选取文章的主要来源限于20世纪大陆和港台的专业的学术书刊,包括学术期刊、丛刊以及专著等等,按照论文涉及的文类和发表的时间顺序进行排列,以便研究者查询资料时更能节省时间,同时,这种编排方式,对于使研究者能够对中外相同的文类之间的相同点和不同点了解得更为清楚和简便,便于探讨中外文学的共同规律。
58.《中英比较诗学》(狄兆俊著)
本书于1992年8月由上海外语教育出版社出版,全书分为绪论和三个章节的主体部分。作者选取了美国文艺批评家阿布拉姆斯在《镜与灯》中所归纳的“实用理论”(Pragmatic Theory)和“表现理论”来对照中国历代儒家提倡的功用理论和体现在道家审美观念中的表现理论。这一方面构成了该书中英诗学比较研究的基本理论框架,另一方面,还形成了此书的概念体系——功用诗学和表现诗学。本书第一章名为“功用诗学”。此章主要内容是,探寻中英传统功用诗学的起源,把握中英功用诗学的衍变过程,以及罗列功用诗学在中英两国作品中的具体体现。第二章名为“表现诗学”。此章主要内容是,追溯中英传统表现诗学的起源,梳理中英表现诗学的衍变过程,以及罗列表现诗学在中英两国作品中的具体体现。本书最后一章,作者以
“诗学的二重性”命名,试图从整合的视野出发,来阐发功用诗学和表现诗学作为二重质性在中国和英国各自诗学中的表现和规律。本章具体内容为,从无用和有用、功利和超功利、客观和主观三个范畴来分析中国诗学二重性的内涵;从主观和客观、教育和怡情、情感和理智三个部分来解析英国诗学二重性的内涵,由此而揭示中英诗学的二重性及其相互排斥、相互渗透的共同规律。该书是当时中国第一本国别诗学比较著作,运用西方的文艺理论来阐释中国的文学现象,通过观照前人在中西诗学比较研究中所取得的经验和教训,同时,作者对西方文艺理论有了自主性的选择,将中国诗学的范围扩大,从而实现了中英诗学在多层面、多方位的比较。《中英比较诗学》出版之后,受到学界的好评,是在国别比较诗学方面做出了新的努力。
59.《历史汇流中的抉择——中国现代文艺思想家与西方文学理论》(罗钢著)
本书于1993年6月初版由中国社会科学出版社,本书探讨了西方文艺理论思想在中国的接受和转化的问题。在作者看来,中国对西方文艺理论的选择不是被动的,而是有着自身的选择的主动性的,在中国特殊的文化语境下,西方文论的简单移植是不可能在中国文化语境中扎根的,必然会经过中国文化的过滤才能转化成为中国所用的活生生的理论体系。本着这一思想,作者分六章对中国现代文艺思想家于与西方文学理论的关系进行了探讨。第一章论述了周作人的文艺观与西方人道主义思潮的复杂关系,第二章论述了茅盾前期的文艺观与西方批判现实主义、自然主义的关系,第三章论述了郭沫若前期文艺观与西方文学理论的关系,第四章探讨了象征主义、表现主义意象派和未来主义在五四时期及20年代的中国现代文学中的表现及其变异,第五章探讨了梁实秋与美国白壁德的新人文主义思想的关系及其在中国的表现等,最后,作者总结了中国现代文艺思想家与西方文学理论之间的这种复杂关系。
60.《印度古典诗学》(黄宝生著)
本书于1993年6月由北京大学出版社出版,被纳入“文艺美学丛书”。 本书是关于印度古典诗学研究方面的专著,也是国内少有的对印度古典诗学作系统研究的专著之一,是我国第一部对印度古代文论作专门研究的著作,弥补了我国比较诗学长期缺乏中国文论以外的其它东方国家文论的遗憾。全书分为上下两编。上编是“梵语戏剧学”,作者对梵语戏剧的起源、发展和衰微进行了探讨,对梵语戏剧学的论著进行了评述,并从味和情、戏剧的分类、情节、角色、语言、风格及舞台演出等方面对印度古典戏剧进行了深入的研究;下编是“梵语
诗学”,作者从梵语诗歌、史诗等方面对印度古典梵语诗的源流进行了探讨,对梵语诗学论著作了评述,并分专题对印度古典诗学进行阐述,这些专题包括:庄严论、风格论、味论、韵论、曲语论、推理论、合适论、诗人学和梵语诗学的终结对印度古典梵语诗学进行了细致的梳理和论述。该书
61.《比较戏剧学:中西戏剧话语模式研究》(周宁著)
本书于1993年10月由上海社会科学院出版社出版,是一部戏剧比较研究的专著。全书共分八章,作者从叙述学的角度,加上形态分析的方法,对中西戏剧模式进行了对比研究,主要包括一下几个方面:话语结构、类型、语词、动作之间的关系、时空与剧场经验以及戏剧文本的视野结构等。作者以“叙述”与“展示”这两个概念为展开论述的逻辑基点,从比较文学的角度提出了比较戏剧学的基本概念和理论范畴。
62.《文学接受与文化过滤——中国对法国象征主义诗歌的接受》(金丝燕著)
本书于1994年5月由中国人民大学出版社出版,本书从接受学的角度对中国对法国象征主义诗歌的接受作了较为细致的探讨。主要分为以下几个时间段:1915-1925年间,作者主要探索了中国学者在翻译和批判中对外国文学以及法国象征主义诗歌的接受,1925-1932年间,作者主要探索可中国诗人在创作上对法国象征主义诗歌的接受状况,进而探讨了在不同的文化背景和语境下,中法两国文学之间的交流和影响。在本书中,作者首先梳理了法国象征主义诗歌的发展状况,强调中国读者的期待视野的作用,进而对法国象征主义诗歌传播到中国及其中国读者的接受状况,以李金发、戴望舒等诗人的创作实践及其诗歌主张,探讨了法国象征主义诗歌在中国读者接受过程中的变形与变化。
63.《比较文学与翻译研究》(谢天振著)
本书于1994年7月由台湾业强出版社出版,是作者长期从事比较文学研究的成果,共收论文十八篇,包括:《中国比较文学:危机与转机》、《中国比较文学的最新走向》、《〈中国比较文学〉:面临下一个十年》、《几个有待深入研究的课题》、《没有“比较”的比较文学》、《文类学的研究范围、对象和方法初探》、《论主题学研究》、《寻求新的起点——评台港比较文学研究》、《苏联比较文学:危机、现状和特点》、《东欧比较文学研究述评》、《论加拿大比较文学研究及其发展前景》以及《比较文学与翻译研究》、《翻译