新编简明英语语言学教程中文版(6)

2019-03-15 17:15

家包括英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等。 3.2英语语言系统的变化

语言变化实质是语法的变化, 其中包括语音系统、形态系统、句法系统、词汇系统和语义系统等。在英语中,语音系统和词汇系统的变化比语法其他变化更为明显。 3.2.1语音变化 3.2.1.1元音变化

在中古英语末期,大约从1400到1600年,英语中的一组元音发生了大变化,导致了现代英语拼写与发音的不一致。这一变化在英语史上被称为元音大变位。它涉及到7个长元音或紧元音,如: five Middle English fi:v Modern English faiv mans fi:t mu:d breik brauk neim mouse mu:s feet mood fe:t moid break breken broke broiken Name na:ma 3.2.1.2语音丢失

在英语发展中会有一些音发生丢失。例如在古英语中有一个清辅音/x/,在古英语单词nicht(night)中的读音为/nixt/;在现代英语中的night,发音是/nait/,/x/这个音在该词的发音中已丢失了。 在古英语和中古英语中,当辅音连缀/kn-/位于字首时,/k/要发音。但是在现代英语中,/k/的音在诸如knight和knee这类词中已经丢失,不发音。

还有一个语音丢失现象是位于词尾的元音成分的丢失。这种现象称为词尾音的脱落。如name和love在中古英语中分别为/na:m? /和 /luv?/,而在现代英语中发音则为/neim/和/l?v/。词尾中的/?/音丢失了。

3.2.1.3语音的增加

语音的增加包括一个音的添加或嵌入。在一个词的中间嵌入一个辅音或元音被称为插入音。(epenthesis),例如:

emty empty glimse glimpse 3.2.1.4语音移位

语音位置的移动所导致的语音变化被称为语音移位,它涉及两个相邻音的位置互换(metathesis)。例如,在古英语单词bridd(bird)中,/r/和/i/两个比邻音发生相互换位产生了现代英语中的单词bird。

3.2.2形态变化 3.2.2.1词缀丢失

在古英语中, -bora通常加在名词的后边派生出一个表示相应动作的执行者的名词,但是在现代英语中这个派生后缀已经丢失,如:

mund (\+ bora mundbora (\

派生规则丢失的另外一个例子是-yan的丢失。在古英语中,-yan加在形容词的后边派生出一个使役动词。在现代英语中,-yan已经消失。

古英语中有一套性标记系统。该系统把名词分为阳性词、阴性词和中性词。古英语中有一半以上名词具有格标记表示不同的格,但是在现代英语中,性和格标记的丢失已成为最为显著的形态丢失之一。 3.2.2.2词缀增加

由于英语从法语中借入了诸如favourable和accomplishment一类的词使得 -able和-ment加入到英语的形态系统中。 3.2.3句法变化 3.2.3.1规则丢失

在古英语中,有“词素句法一致”规则,根据此规则,形容词词尾在格、数、性等方面必须与中心词保持一致。但是这个规则在现代英语中都已消失。 3.2.3.2规则增加

小品词移位规则是现代英语中新增加的一条句法规则。这个规则允许有些短语动词中的小品词后置到宾语右边。在古英语中,这种小品词的移位是不存在的,例如: A: He switched off the light. B: He switched the light off. 3.2.3.3规则的改变

英语句子结构方面的规则变化主要体现在词序上。在中古英语时期,“not”加在肯定句句末构成否定句。但在现代英语中, “not”是加在主动词和助动词之间构成否定句,例如: I deny it not.

古英语中有一个复杂的格标记系统,语法功能可以用格标记很好地揭示出来。格标记的存在使得

古英语的词序比现代英语要灵活得多。例如,古英语的词序包括SVO,VSO, SOV 和OSV, 而在现代英语中,由于绝大多数格标记的丢失使得句子必须遵从SVO这一基本词序。 3.2.4.词汇变化 3.2.4.1词汇的丢失

古英语和中古英语中的许多词在现代英语中都已消失,例如:demiss, ere, oft, wot, beseem, wer, aught, thee, thou, thy,等。在一些复合词中有时还能看到它们,如: were-wolf。 3.2.4.2词汇的增加

英语词汇增加的历史特点是大量的借词和构词。 来自法语的借词,例如:

Government, religion, chaplain, crime, medicine, physician 来自希腊语的借词:

Myth, geometry, gymnastics 来自拉丁语的借词:

Formula, memorandum, datum, curriculum 来自西班牙语的借词:

Banana, mosquito, embargo, plaza 来自德语的借词:

Kindergarten, dock, seminar, plunder, zinc 来自汉语的借词:

Lichi, typhoon, tea, ginseng

除了借用,英语还通过复合、派生、词首字母缩略、混合、缩写、略写、逆成法和创新等构词方式来增加新词。

复合法(Compounding):它是把两个或两个以上的单词合成一个词的方法,如: warweary, law-abiding, short-sighted, sit-in, end product 派生法(derivation):通过在词干上增加词缀构成新词的方法,如: nation

national nationalize nationalization internationalization

首字母缩略法(acronymy): 通过组合每个词的首位字母构成新词,例如:

VIP (very important person)

OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 混合法(blend):它是通过组合其他词的部分构成新词,例如: medicare( medical + care)

smog (smoke + fog)

comsat (communications + satellite) brunch (breakfast + lunch)

缩写词(abbreviation):它是用一个单词或词组的简写形式来代表一个完整的形式,例如: kg (kilogram), TV (television), cf (confer), cm (centimetre)

略写法(clipping):它是把较长的单词或词组中的一部分裁掉,构成新词的方法,例如: zoo (zoological garden) gym (gymnasium) copter (helicopter) phone (telephone)

逆向构词法(backformation):它是通过去掉现存的词的后缀而构成的新词,例如:

enthuse (enthusiasm) burgle (burglar) babysit (babysitter) edit (editor)

创新词(coinage)是指创造新词。这些词多来自于产品的商标,如Hoover, Whiteout, Thermofax, Mace是商标名,在现代英语中已经成为普通英语单词:

To hoover a floor:用真空吸尘器吸地板上的灰尘 To white out a mistake:用白色涂改液涂改错误 To thermofax a material:用红外复印术复印材料 To mace demonstators:向游行示威者喷射梅斯毒气 3.2.5. 语义变化 3.2.5.1语义的广义化

语义的广义化是词的意义经过历史的演化变得更为宽泛或更具有包容性的过程。 Words Past meaning Present meaning

Dog a kind of hunting dog any kind of dog

Aunt father’s sister both father’s and mother’s sister Holiday a holy day any day off 3.2.5.2语义的狭义化

语义的狭义化指词的意义比其历史上的初始意义狭窄的过程,例如: Words past meaning present meaning Hund any kind of dog a dog used for hunting Deer an animal a special kind of animal Meat food the flesh of animals Wife a woman a married woman Girl a child a female child

3.2.5.3语义演变

语义演变是指一个词失去了初始的意义而获得了一个新的意义,这个意义有时与初始意义相关。 Words past meaning present meaning Silly happy stupid

Fond foolish loving, affectionate


新编简明英语语言学教程中文版(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:学校食堂从业人员管理制度

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: