first of all首先through(lie through穿过) a pine [pain] 松树grove [gr?uv] 树丛,小树林;果园(一片松树林), where it was cool and darksome阴暗的, and the ground was all strewed (strew[stru:]撒满,零乱地点缀,散布于) with pine [pain] 松树needles(needle ['ni:dl] 针状物,刺状物) 松叶; 松针.
After half an hour's walk they passed out of离开the gloom昏暗, 阴暗of the pine trees into a bright fresh beech [bi:t?] (fresh beech =Fagus sylvatica欧洲山毛榉, 水青冈) wood. Here everything was light采光好的,光线足的and green; every here and there到处,各处,零落散布地a sunbeam ['s?nbi:m] 阳光光束;一道日光burst through推开,拨开the leafy ['li:fi] 叶茂的,多叶的branches, and high above their heads a squirrel ['skwir?l] 松鼠was leaping(leap[li:p] 跳越,跳过) from branch to branch.
The party群,队,组 came to a halt[h?:lt]停下来; 打住; 停步不前at a certain ['s?:tn] 某一spot, over which the topmost最高的;最上面的;顶端的branches of ancient beech trees interwove(interweave ['int?'wi:v] 使交织;使混杂) a transparent [tr?n'sper?nt]透明的canopy ['k?n?pi] 树冠层, 天篷似的树荫of leaves. Elisabeth's mother opened one of the baskets, and an old gentleman constituted (constitute [‘k?nst?tju?t] 选定, 任命,指派) himself quartermaster ['kw?:rt?.mɑ:st?] 军需官.
\注意;专心 carefully to what I have to say to you. For lunch each one of you will now get two dry rolls面包卷, 圆面包; the butter has been left behind遗留at home. The extras ['ekstr?] 额外的东西 every one must find for得到,找到himself. There are plenty of很多,大量的strawberries (strawberry ['str?:b?ri] 草莓) in the wood--that is, for anyone who knows where to find them. Unless除非,如果不
you are sharp灵敏的, 机警的, you'll have to eat dry bread; that's the way of the world社会上的习惯;世俗常情all over遍及. Do you understand what I say?\ \
\老年人have done enough roaming(roam[r?um] 随便走,漫步;漫游) about流浪;漫游;东流西窜in our time, and therefore因此,为此we will stay at home now, here, I mean, under these wide-spreading摊开;铺开trees, and we'll peel [pi:l] 除掉(水果,蔬菜)的皮the potatoes and make a fire生火and lay the table摆桌子, and by twelve o'clock the eggs shall be boiled(boil烹煮). \作为…的回报all this you will be owing(owe[?u] 欠…东西) us half of your
strawberries, so that we may also be able to serve提供, 端上some dessert [di'z?:t] 甜点心; 餐后甜点. So off you go now你可以走了,走你, east and west, and mind注意,务必be honest.\ The young folks cast [kɑ:st] 向…投以many a 许多roguish['r?ugi?] 调皮的,捣蛋的;淘气的 glance一瞥;扫视at one another互相.
\再次; 再度. \料想; 猜想; 以为I need not不必; 无须 tell you this, that whoever无论谁;不论哪个人finds none need not produce [pr?'dju:s] 出示;拿出;亮出,展现,提供any; but take particular [p?'tikjul?] 格外的;特别的 note of this, that he will get nothing out of us old folks either. Now you have had enough good advice [?d'vais] 劝告;忠告;建议;意见(金口玉言;苦口良言)for to-day; and if you gather strawberries to match配合,相配;使…协调you will get on和睦相处very well for the present目前; 现在at any rate [reit] 无论如何,不管怎样;
.\
The young people were of the same opinion [?'pinj?n] 意见;看法;主张;见解(心投意合; 持同一看法), and pairing off(pair off成双,结对)in couples['k?pl]成对地; 成双作对set out on出发去做某事their quest探索,寻找.
\来吧,一起来, Elisabeth,\ [kl?mp] 丛、簇of strawberry bushes; you shan't eat dry bread.\
Elisabeth tied系,缚,拴,捆,扎the green ribbons['rib?n] 缎带, 丝带of her straw [str?:]禾秆;稻草;麦秸hat草帽together(tie together捆在一起) and hung it on her arm. \said, \
Off into the wood they went, on and on继续不停地; 无了无休; on through moist[m?ist] 潮湿的;湿润的 shady ['?eidi] 背阴的, 阴凉的glens[glen] 峡谷,幽谷, where everything was so peaceful ['pi:sf?l] 宁静的,平静的, except for除…之外; 若不是the cry of the falcon [‘f?:lk?n] 鹰;隼;猎鹰flying unseen看不见的;未看见的 in the heavens天上far above远高于their heads; on again through the thick 茂密的brushwood矮灌木丛; 矮林, so thick that Reinhard must needs go on ahead to make a track [tr?k] 小道,小径, here snapping [sn?p] off折断a branch, there bending(bend [bend] 使弯曲,折弯) aside到一边;在旁边a trailing(trail [treil] 蔓生,蔓延) vine藤, 蔓. But ere [e?(r)] long不久he heard Elisabeth behind him calling out叫喊his name. He turned round转身. \
He could not see her, but at length很长时间之后,终于;最后he caught(catch) sight of看见;瞥
至少
见her some way off有一段距离struggling(struggle) with与…打架, 与…斗争the undergrowth ['?nd?.gr?uθ] 下层灌丛;矮树丛;林下植物, her dainty ['deinti] 娇小的;娇美的, 娇俏的, 小巧可爱的,秀丽玲珑的head just peeping out隐现,露出 over the tops of the ferns羊齿植物,蕨类植物. So back he went once more再次; 再度and brought her out from the tangled ['t??gld]缠结的;混乱的;紊乱的,杂乱的mass团, 块, 堆of briar(=brier ['brai?] 多刺蔓生灌木,荆棘,野蔷薇) and brake [breik]灌木丛,矮树林into an open space露天场所,空地where blue butterflies(butterfly ['b?t?flai] 蝴蝶) fluttered(flutter['fl?t?] 拍翅而飞,振翼,盘旋) among the solitary ['s?lit?ri] 偏僻的;荒凉的,人迹罕至的; 幽静的wood树林, 林地blossoms['bl?s?m] 花丛,花朵,花簇.
Reinhard brushed轻擦,轻拂,轻抹the damp [d?mp] 潮湿的;微湿的;湿气重的 hair away from her heated热的face, and would have本来要tied the straw hat upon her head, but she refused; yet然而,尽管如此 at his earnest ['?:nist]诚挚的;真诚的,热切的,郑重其事的, 非常认真的request[ri'kwest] 要求,请求 she consented(consent[k?n'sent] 同意;允许;赞成,赞同) after all毕竟; 究竟; 归根结底.
\终于; 最后, standing still站着不动,静止不动and drawing a deep breath深吸一口气.
\[t?ud] 蟾蜍, 癞蛤蟆 have got来到here before us, or the martens ['mɑ:tin] 貂鼠, or perhaps the fairies小精灵;仙人.\
\消息,信息 about fairies in this place此地;此处. Come along一起向前走, I'm not a bit tired yet还, 尚, 仍然; let us look farther on更远些; 再往前些.\ In front of them ran流动,流淌 a little brook [bruk] 小溪, and on the far side反面, 对面,远侧,
另一边 the wood began again. Reinhard raised(raise[reiz] 把…往上提) Elisabeth in his arms and carried her over. After a while不久,过一会儿; 不一会儿they emerged(emerge[i'm?:d?] (从隐蔽处或暗处)出现,浮现,露出 ) from the shady ['?eidi] 成荫的foliage [‘f?uliid?]植物的叶子,枝叶and stood in a wide宽阔的clearing小块空地,林中空地.
\芳香的.\ They searched about the sunny ['s?ni]阳光充足的spot地点, but they found none. \带有…气味 the heather ['hee?] 石南花.\ Everywhere到处,处处,无论什么地方; 四下里 was a confusion [k?n'fju:??n] 混乱;杂乱;一团糟of一堆杂乱的
raspberry-bushes ['rɑ:zb?ri] 悬钩子,覆盆子,木莓,山莓and holly ['h?li] 冬青树, and the air was filled充溢,充斥,弥漫 with弥漫着,充满a strong浓烈的,浓重的,浓郁的smell of heather, patches of 成片地which前面的那些 alternated (alternate['?:lt?:neit]交替,轮流,夹杂,相间) with the short grass短草; 矮草over these open spaces空地.
\偏僻的;荒凉的;人迹罕至的 it is here!\are?\
Reinhard had never thought of getting back回来, 回家.
\[?'l?ft] 在空中,在头顶上; \coming from?\
\喊叫,大声喊in that direction方向.\