英语学习法《茵梦湖》(8)

2019-04-15 23:38

\圣玛丽clock.\ But he did not quicken [?kw?k?n] 加快,加速 his pace [pe?s] 步速for all that尽管如此,虽然如此. At last he stammered(stammer['st?m?] 结结巴巴地说) out:

\宝贵的;珍视的 to you(be dear to sb对…来说心爱的;在…(心中)宝贵的) as ever(as…as ever和以前一样,一如既往,依旧,仍然) when I come back?\

She nodded, and looked affectionately [?'fek??n?tl?] 深情地,充满爱意地into凝视,注视 his face.

\支持,坚持,坚决维护,捍卫you too,\ [p?:z] 停顿, 暂停.

\反对;对抗whom had you to stand up for me?\

\after you left. She thought认为; 以为you were not so nice now as you once were.\ Reinhard held his peace保持沉默for a moment: then he took her hand in his, and looking gravely [ɡre?vl?] 严肃地;庄重地into her childish ['t?aildi?] 幼稚的;天真的 eyes, he said:

\仍然just as正如; 正像; 犹如 nice as I ever was; I would have让you firmly [?f?:mli] 坚定地,稳固地believe坚信; 深信; 确信 that. Do you believe it, Elisabeth?\ \

He freed释放,松开her hand and quickly walked with her through the last street. The nearer he felt the time of parting离别;分手;分别 approach [?'pr?ut?] 临近,来临, the happier became变得the look神色, 表情on his face; he went almost too quickly for her. \

\光亮 in his eyes. \ Meanwhile与此同时they had reached the stage-coach驿站马车,公共马车; they were only just刚刚,恰好in time及时. Once more Reinhard took her hand. \ ['f??'wel] 再会,再见;一路顺风;祝你好运!\

She shook(shake) her head摇头. \向上爬into the coach四轮大马车and the horses started. As the coach rumbled(rumble['r?mbl] 发辘辘声行驶) round the corner在拐角处of the street he saw her dear可爱的,美好的form外形 ,形体,体型once more再次; 再度 as she slowly wended(wend[wend]行,走;往,回) her way home向家走去. * * * * *

Nearly几乎,差不多two years later Reinhard was sitting by lamplight灯光with his books and papers书报 around him, expecting期待; 期盼a friend with whom he used to过去时常study in common共用;共有,公有. Some one came upstairs. \

landlady ['l?nd.leidi] 女房东. \??]先生Werner沃纳,\away.

Reinhard had never written to Elisabeth since his visit home, and he had received no letter from her. Nor was this one from her; it was in his mother's handwriting. Reinhard broke the seal [si:l] 封条, 封蜡and read, and ere[e?(r)] long不久;很快he came to this paragraph ['p?r?grɑ:f] 段落:

\年龄, my dear boy, nearly every year still仍然, 依旧, 还是brings its own peculiar[pi'kju:lj?] 特有的, 独具的experience [iks'pi?ri?ns] 体验,经历; for youth青年人is apt [?pt] to倾向于,善于turn everything to the best account充分利用,从中获利,从中得益(turn something to good account利用,善用). At home, too, things have changed very much, and all this will而现在的一切都会, I fear担心, cause引起;导致;成为…的原因;使遭受you much pain痛苦;悲痛at first起初,当初, if my understanding理解;领悟;了解 of you is at all correct[k?'rekt] 符合事实的,全部正确;完全正确;全对了.

\终于accepted(accept[?k'sept] 答应(男子)的求婚) by Elisabeth, after having twice [twais] 两次proposed (propose [pr?'p?uz] 向某人求婚) in vain[vein]白费地; 徒劳地during the last three months. She had never been able to make up her mind下定决心,作出决定 to it, but now刚刚,适才 in the end最后,结果she has done so. To my mind据我所见,在我看来she is still far too极为; 过于young. The wedding ['wedi?] 婚礼is to take place举行 soon, and her mother means意欲,打算 to go away with与一同离开 them.\ * * * * *

Again years have passed. One warm afternoon in spring a young man, whose

sunburnt [?s?nb?:nt] (sunburn ['s?nb?:n] 晒红,晒黑)face was the picture写照,形象of health, was walking along a shady ['?eidi] 背阴的;多荫的road through the wood leading down to通向,通往the valley below.

His grave [greiv] 严肃的,庄重的;阴沉的dark eyes looked intently [?n'tentl?] 专注地;专心地;热切地into the distance远方,远处, as though好像, 仿佛; 浑似 he was expecting to期待,等待find every moment时时刻刻some change in the monotony [m?'n?t?ni] 单调乏味,无聊,千篇一律 of the road, a change however然而,可是,不过which seemed reluctant [ri'l?kt?nt] to不甘心情愿做come about发生;产生;实现,造成. At length终于; 最后 he saw a cart运货马车slowly coming up上来from below.

\ ['h?'l?u]( = hello)! my friend,\ ['tr?vl?] 旅行者to the farmer, who was walking by the side of the cart, \对头的road to Immensee?\

\直行;一直往前;一直走;笔直向前,\触摸his slouch [slaut?] 下垂hat宽边软帽,垂边软帽. \遥远的?\

\离…近 the place, sir. In less更少的time than it takes to smoke抽烟half a pipe of tobacco一烟斗烟丝you'll be at the lake side, and the manor ['m?n?] 庄园宅第,庄园府第is hard by在附近,紧挨着.\

The farmer passed on继续前进while然而the other另一边,对面,相反的方向quickened his pace加快步伐as当…时候he went along沿着,顺着…前进 under the trees. After a quarter of an hour's

walk the shade树荫 to the left of左边 him suddenly came to an end结束,终止; the road led(lead通往,指向) along a steep [sti:p] 陡的,陡峭的,陡直的slope[sl?up]斜坡;坡地(陡坡,急坡)[下坡路]from which the ancient oaks[?uk] growing below hardly reared(rear[ri?] 竖起,使直立) their topmost顶端的branches.

Away离开over their树枝的crests [krest] 冠,顶部opened out展现a broad辽阔的, sunny ['s?ni] 阳光明媚的landscape风景, 景色. Far很, 极below lay the peaceful ['pi:sf?l] 宁静的,平静的, dark-blue lake, almost entirely[in'tai?li] 全部地,全然地 surrounded(surround[s?'raund] 围绕,环绕) by green sun-lit阳光照耀的 woods, save除…以外where on one spot地点, 场所they divided(divide [di'vaid] 分隔,隔开) and afforded(afford[?'f?:d] 提供, 给予) an extensive [iks'tensiv] 广阔的view until it closed结束,终止 in the distant遥远的blue mountains. Straight直接的,径直的opposite ['?p?zit] 对面的(正对面), in the middle of all this forest verdure [?v?:dj?] 青葱的草木;郁郁葱葱的植物 , there lay放置a patch [p?t?] 小块土地of white, like driven snow吹雪,吹积的雪. This白色的小块土地was an expanse广阔区域;大片地区of blossoming开花 fruit-trees, and out of在…外 them, up on the high lake shore湖滨,湖畔, rose the manor-house ['m?n?]庄园府邸, shining反光的,光亮的white, with tiles [tail] 瓦片of red. A stork [st?:k] 鹳flew up向上飞 from the chimney ['t?imni] 岩石表面裂缝,狭孔,狭缝, and circled环绕; 盘旋 slowly above the waters. \

It almost seemed as if he had now reached the end of his journey, for he stood motionless [?m???nl?s] 静止的;一动不动的 , looking out over俯瞰,朝着...处瞭望 the tops of the


英语学习法《茵梦湖》(8).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:闽侯县青口中心小学农远课堂教学设计表 - 图文

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: