por aquí.
La verdad es que no soy un gran pescador. Sobre todo me gusta estar solo,cerca del mar,lejos de mi oficina y del ruido de la ciudad.
De pronto oigo un grito. Es Virginia. -?Virginia!?Qué ocurre?
Llego hasta Virginia. Está de pie,muy blanca. -?Qué ha pasado?
-Estaba tumbada,tomando el sol.Yo en el pie he sentido algo raro en la arena. -?Dónde? -Ahí,ahí.
-Vamos a ver. Seguro que es un cangrejo.
Quito un poco de arena y veo algo de color claro.No es un cangrejo. Es...es... ?un dedo!Poco a poco,veo aparecer otro,luego otro y así hasta cinco. ?Una mano! una mano abierta que parece pedirme algo... -Vámonos de aquí-dice Virginia. -Debemos llamar a la policía.
-?Cómo? En una isla desierta no hay teléfonos. -Segruo que sí. Voy a buscar uno.Tú te quedas...
-?Yo no me quedo aquí sola! –dice Virginia-. ?Hay un muerto
en la playa y quieres dejarme aquí sola! -De acuerdo. Vámonos los dos.
-Sí.Vámonos. Es mejor volver a la ciudad y no decir nada.Dejar esa mano ahí y olvidarnos.
-?Olvidarnos!Pero ?cómo vamos a olvidarnos de que aquí hay un muerto? Virginia, no te entiendo. ?Estás bien? -Pues no, no estoy bien. Esto es peligroso. Virginia está muy nerviosa. -Rafael,tengo frío. -Ven aquí conmigo.
La tomo entre mis brazos. Nuestras ropas se quedaron en la playa de Los Cangrejos,dentro del cohce. Yo también tengo frío. Frío y miedo.
Nos subimos a la barca.Sin hablar,llegamos a la playa de Los Cangarejos. Andamos entre los pinos hasta la salida del bospue y allí me quedo como de piedra: ?El coche no está! -Y ahora no tenemos ropa..., -dice Virginia.
-?Alguien nos roba el coche y tú sólo piensas en la ropa! Virginia,me parece que hay cosas más importantes. -Pero es que tengo frío...
-Corre. Había un bar por aquí cerca. Vamos a llamar por teléfono desde allí.
2) 荒岛
太阳高高挂在天上,天气很热。弗吉尼亚边躺着边用手拨弄着水。波浪中的小船载着我们离沙滩越来越远。这时,弗吉尼亚闭上了眼睛。我喜欢她褐色的脸庞,我亲吻着她。 -看!小岛,弗吉尼亚。
小岛,还有岛上白色的灯塔,出现在我们眼前。
-这是七浪海滩-我对弗吉尼亚说。这儿住着渔夫和他们的妻子,他们想要孩子。他们在秋天的一个夜晚在海浪中洗了七次手,九个多月以后,他们有了孩子。
-这个故事很动听,但我不想秋天来这个地方。喂,你想怎么钓鱼? -不知道。岩石之间总是有鱼的。 -好吧,我呆在这儿晒会儿太阳。 -你高兴吗?-我问道。 -嗯。
-现在,实话告诉我:为什么你不想去螃蟹海滩? -我不喜欢那儿,永远也不喜欢那儿。 -可是,你听说过那个地方吗?
-是的,我和我的弟弟及他的朋友们去过那儿。 -和那个巴科吗?
-是的,还有其它几个最坏的男孩,比如麻子。不过,我真不愿回想那时发生的事儿。
-那小子干什么了?你去哪儿了?
-我去了我家附近的一个酒吧。唉,你怎么了?我已经告诉你了,那些事已经记不清了。
-我喜欢写侦探小说,这你是知道的。对了,那个酒吧怎么样? -有点怪怪的。非常小,没有窗子。里面烟味很大。 -是香烟吗?
-还有其它的东西吗?
-现在我明白了...放松点儿,我和你现在就要一起生活了,你愿意吗?
弗吉尼亚微笑着,这时她看上去真是太美了!
我去钓了一会儿鱼,我在这没有看到鱼,也没有看到螃蟹。 事实上我不是个好渔民。我只不过喜欢一个人在海边呆着,远离我的办公室及城市的喧嚣。
突然我听到了一声叫喊,是弗吉尼亚。 -弗吉尼亚!出什么事了?
我朝弗吉尼亚走去,她站在那儿,露出白析的皮肤。 -发生什么事了?
-我刚才躺着晒太阳。我的腿感觉到沙滩里有奇怪的东西。 -在什么地方? -那儿。
-我们去看一下,肯定是只螃蟹。
我把沙子扒开,看到白色的一个东西。这不是一只螃蟹。这是...这是...一根手指!渐渐地,我看到了另一根,然后是第三根,一直到
第五根。一只手!一只张开的似乎向我要什么东西的手... -我们快离开这儿吧-弗吉尼亚说。 -我们必须报警。
-怎么报警?这是个荒岛,没有电话。 -应该有。我去找找,你在这呆着别动...
-我一个人呆在这儿!-弗吉尼亚说-海滩上有个死人,你想让我一个人呆在这儿!
-好吧,我们俩一起走。
-好的,我们俩一起走。最好回城里,什么也别说。就让那只手呆在那儿,我们会渐渐忘掉的。
-忘掉这件事!天啊,我们怎能忘了这儿有个死人?弗吉尼亚,我不懂你的意思。你没事吧?
-我没事,我很好。这件事很危险。 弗吉尼亚很紧张。 -拉法尔,我冷。 -你过来.
我把她抱在怀里。我们的衣服放在螃蟹海滩的车里了。我也冷了起来,心里有些害怕。
我们俩上了船,谁也没说话。我们到了螃蟹海滩。我们穿越松林,当我们一直走到松林边上时,我吓呆了:我的车不见了! -现在我们没有衣服了-弗吉尼亚道。
-有人偷走了我的车,而你却只关心你的衣服!弗吉尼亚,我觉着还