-离螃蟹海滩5公里远。
我们坐在长凳上等着。加油站的那个男孩给了我们两件旧外衣。还给我们端来两杯酒。我们喝下酒之后,感觉好多了。至少感到暖活点了。弗吉尼亚闭上眼睛,看上去好像要睡去。 -我爱你-我对她说。她静静地睡着了。 3) El CADáVER DESAPARECIDO
Son mas de las doce. Por fin llega a la policía. -Buenas noches. ?Cómo ha sido el accidente? -Pero ...yo no hablado de accidente.
-?Hable más alto! –me dice uno de los hombres, rubio y de ojos claros.
-Por favor,se?or-dice Virginia-,estamos cansados,temenos hambre y frío...
El chico de la gasolinera nos la un poco de pan y queso. Los policías miran las piernas de Virginia.
-Tengo que trabajar ma?ana a las ocho-dice Virginia-.Déjenme ir, por favor.
-Bueno,bueno,la verdad es que podemos irnos todos-dice el policía-.No sé qué estamos haciento aquí. -?No vamos ahora a la isla? –pregunto yo.
-Ah,sí,...la isla...No, imposible. Hasta ma?ana no podemos hacer nada. Sí, ma?ana usted nos va llevar allí. Pero ahora
suban al coche;los llevamos a la ciudad y nos cuentan su historia en la comisaría. 3)失踪的尸体
现在已是凌晨两点多了,警察终于赶到了。 -晚上好。这次意外事故是怎么回事? -可是...我没讲过意外事故啊。
-你讲得够多了!-其中一个金发碧眼的男子说道。
-请原谅,先生。-弗吉尼亚说-我们现在很累,很饿,也很冷... 加油站的小伙子就给了我们一块儿面包和奶酪。警察们注视着弗吉尼亚的双腿。
-我必须明天八点钟去上班-弗吉尼亚说-请带我走吧。
-好的,好的,实际上我们一起走。-那个警察说-我不知道这儿发生了什么事儿。
-我们现在不去那个岛吗?-我问道。
-啊,是的...小岛...不,不可能。天亮之前我们什么也干不了。是的,我们带您去那儿。可是现在你们上车吧,我带二位去城里,然后,二位在警察局里给我们讲讲你们的故事。
Son las seis de la ma?ana.Debo levantarme para ir a la comisaría otra vez. Me siento bastante mal,muy cansado. No he dormido. Cada vez cerraba los ojos, veía una mano. Una mano muy blanca,encima de mí, la mano del muerto.
Es demasiado pronto para llamar a Virginia. Además,ella no quiere volver a la isla.
Mejor, todo esto es demasiado duro para ella.
Delante de la comisaría están el policía rubio de ayer y dos hombres más. Uno de ellos tiene una pala en la mano. La deja en un coche grande. Detrás, lleva una barca.
- Lo estámos esperando-me dice el rubio, -suba por favor. Está claro que éste es el comisario. No sé por qué me mira así;parce enfadado. Pero yo encontré un muerto. ?Podia hacer otra cosa que contarlo a la policía? En el coche, en la barca, vamos todos sin hablar. Yo tengo mil preguntas en la cabeza. 现在是早上六点钟。我必须起床,再去一趟警察局。我感到很难受,累极了。我一直没有睡着。每次合上眼睛,我都看到一只手,一只白色的手悬在我面前,那是一只死人的手。
现在弗吉尼亚打电话太早了,另外,她也不想去那个小岛了。 不管怎样,这一切对于弗吉尼亚来说太残酷了。
昨天那个金发警察和另外两个男子正等在警察局门口。其中一个人手里拿着铲子,他把铲子放进一辆大轿车内,车后面拖着一只船。
-我们正在等你-那位金发男士对我说-请上车吧。
显然,这是那位警长。我不知道他为什么那样看着我,好像怒气咻咻地。但是我确实碰到了死人。我除了把情况告诉警察以外还能做什么呢?在车里,在小船里,我一言不发地向目的地前进。我的脑海里有数不清的问题。 ***
Por fin llegamos a la isla. Por décima vez explico dónde está la mano. Pronto encontramos el lugar. Allí, la arena es de color casi marrón. Los dos hombres empiezan a trabajar con la pala. Pero, nada. No lo entiendo. No encuentran nada. Bueno, encuentran un pez muerto y me lo dan divertidos.
-?Es éste su muerto? Se?or,usted se ríe de nosotros, o bebió demasiado ayer.
-En este mismo sitio vi ayer la mano de un muerto. No le puedo decir otra cosa.
Alguien se ha llevado el muerto por la noche,pero ellos no me creen.
-Ya,ya lo sabemos. Y su coche ha desaparecido,robado,claro.Y en el bar un hombre lo quería matar,?verdad? –sonríe el comisario. Yo no contesto.
-Vamos a ese bar-dice ahora el orto policía.
Otra vez nos subimos a la barca y volvemos a la playa de Los Cangrejos. Llegamos al bar.
-Tuve que romper los cristales de la puerta... –empiezo a explicar.
Pero estamos delante de la cocina. No hay cristales rotos y la puerta está medio abierta. El comisario sonríe. Prefiero no hablar. Entramos. Ellos pasean por el bar, la cocina,y no encuentran a nadie.
-Ayer había muchas cajas en la cocina-les digo.
-Claro, y hoy han desaparecido... –dice el otro policía-.?Y qué había en esas cajas? –me pregunta después. -No lo sé.
-Bueno,creo que ya nos hemos reído bastante. ?No le parece? –me grita casi el comisario-.No somos tontos,sabe. Y sbore todo,no queremos perder más tiempo. -Sí,vámonos-dice el otro policía.
Salimos. Delante de la puerta de la cocina veo las huellas de un camión pero no digo nada.?Para qué?
Subimos al coche y volvemos con mucha prisa. Paramos delante de la comisaría.
-?Puedo irme? –pregunto al comisario.
-Sí,claro. –me contesta-. Pero ?no piensa salir de la