二语习得(6)

2019-01-27 15:42

b.由一个动词性语素加一个形容词性语素构成的动宾式合成词。如: 着凉 保密 发愁 乘凉 认错

c.由一个动词性语素加一个动词性语素构成的动宾式合成词。如: 受骗 受惊 造反

扩展用法的规律 a.加“了、着、过”时。

如:劳动人民翻了身了/他辞了职了/他订了婚了(“了”也可以放在动词的后面,表示已经具有某种状态)

他正吃着饭/他发着烧就上课了

他给我帮过忙/这个人在那次会议上发过言,我认识他/他们在小河边散过步 如果违反这种规律就会出现偏误:

*我没干别的,一个上午就洗澡了。*孩子们鼓掌着欢迎我们/*我去医院看病过了

/*他结婚过了

b.用数量词(词组)扩展

很多动宾结构离合词的两个语素中间,可以加数量词。如“打一年仗”,“出一趟差”。此外,有时还对后面的宾语有修饰、限制的作用,其位置是不能随便挪动的,而外国学生则常常把数量词放到离合词的后面,如:

*我和师傅握手了两次/*我们听了工厂领导同志的报告,为他们取得的成绩鼓掌了三次/*昨天晚上我们散步了半个小时

c.要对动宾式合成词中名词性语素进行限定、修饰时。 伤心→伤大家的心 造反→造你的反 帮忙→帮大忙→帮倒忙// 站岗→站最后一班岗 帮忙→帮一个忙(一)用“了”、“着”、“过”扩展

另外,有的时候,动作需要重复,但只能重复动词性语素,而不能连宾语一起重复。如“握握手”、“聊聊天”、“理理发”、“帮帮忙”等。如果要强调动作的完成而加动态助词“了”时,要加在重复的动词性语素中间。如“握了握手”、“聊了聊天”、“理了理发”、“帮了帮忙”等。

(4)由于不了解汉语词的附加色彩而造成的偏误 感情色彩、语体色彩 成果 结果 后果

三个词其理性意义是相同的,都是事物发展的最后状态最后结局,但很明显,这三个词义还是有区别的,其区别就在于它们的感情色彩不同,\成果\是一种好的结局,带有褒义,我们叫褒义词,\后果\则是一种坏的结局,带有贬义,我们叫贬义词,而结果是中性词.

父亲—爸爸—老爸 错误例:

(1)他这个人总是执着于一些生活上的小事。(执着,日语中有贬义。改为“拘泥”) (2)我喜欢看书,看电视,我渴望过游手好闲的日子而且丈夫的工资高。

(3)现在我要毕业了,要想想就职上的事。(日语“就职”是口语词,改为“找工作”) (4)我的口语眼看着提高了。(太口语) (5)我们马上又放眼风景再拍照。(太书面)

(5)不了解汉语同义词或者近形词之间意义上的细微区别而造成的偏误 1.来了这里,我们才能理解中国人娱乐的全部。

26

2.我从小到现在都维持了一个观点,就是人要诚实。 3.妻子出生孩子以后就不工作了。

4.来了中国以后,开始不习惯,所以就常常发病了。 5.他们都愿望到国外生活。 6.二年前,我决心来中国留学。

7.很多人觉得中国很落后,但到了上海我知道这不是真实。(事实) 8.他生气时,非常恐怕。(可怕)

9.今天是他搬家的日子,七上八下地太忙了。 (6)生造词语

1.他的脸子很脏,衣服也很不好。 2.学习认真是他的好点。 3.我姐姐是老师,哥哥是公司人。 教学中要注意的问题:

(1)要消除学生词语对等的观念 (2)解释尽量具体化,不要太泛

夜以继日:日夜不停,这样解释不能算错,但学生这样理解的话,往往会出错。如: 1.有一年夏天,大雨夜以继日地下了三天。 2.他身体不好,常常夜以继日地咳嗽。

如果解释的时候在后面加上限定:多用于学习、工作。就可能避免这种偏误。 再如: 厚:thick 薄:thin

学生可能会造出这样的句子:

1.他过去很胖,但是锻炼以后,他现在薄了。 如果加上限制:

厚:thick(having a large distance between opposite surfaces) 薄:thin(having a small distance between opposite surfaces)

四、语用偏误

你吃饭了吗? 你去哪?

西方男士喜欢夸奖女人漂亮,而把这点也用在中国,就可能产生相反的效果。 被夸奖时,总会谦虚一番。

学生:刘先生好! 刘,我今天有事,不能来学校上课。(称呼姓,是尊称,名表亲密)

(一)谐音造成的文化意义不同容易引起偏误 年年有鱼 喜上梢头 翻 四 八

阿Q 癞 棺材

理解上的偏误: 气管炎

27

(二)象征造成的文化意义不同容易引起偏误

松鹤延年 鸳鸯 你快变成猪了(吃了就睡)日本则是你快变成牛了 能喝酒。中国:他是海量 日本:他像大虾一样。(从前,海底有八个大虾,每年都要向人们要一个小姐。一个武士要除掉他们,他要人们准备八大缸酒,自己穿上小姐的衣服,八个大虾来了,喝醉后,武士就把他们杀了。)

牛在汉语中的象征意义不同。日语:动作慢的慢性子,吃了就睡的懒家伙。 梅兰竹菊 荷花 松树

(三)禁忌和避讳造成的文化意义不同容易引起偏误 一个学生写信,问他过去的一个教师是不是死了。 死 的不同说法

(四)文化不同形成的语言表达方式不同容易引起语用偏误 下星期五晚上

你明天不去学校吗? 不,我不去。(汉语:对,我不去。/是的,我不去) 送客时:走好,慢慢走

(五)文化不同形成的会话隐含义容易引起语用偏误

由于语境的补充说明作用,有些词语在特定的语境中还可以带有\言外之意\这一点连两三岁的小孩都懂.走到卖糖葫 的跟前想吃糖葫 ,他就说\糖葫芦不酸\这就是用婉转的方式表达\我想吃糖葫芦\这在这里由于语境的补充说明作用就使\糖葫 不 \产生了一种言外之意。

a.你们家的孩子嗓子真好! b.是吗?

c.我每天晚上都能听到他唱歌!唱得不错。

对欧美人说这样的话,他们肯定会理解成在称赞他的孩子。

28

五、语法偏误

听课,学生出现了一个语法错误“我们说不出口这个事情”,老师说,这个句子不对,因为汉语“说不出口”作为一个整体不带宾语。

(一)造成语法偏误的原因

1.在汉语(普通话)中不可能有的句子

在学习汉语的过程中,学习者一般会尝试将已知的语法规则转化到汉语学习中,于是 他们造出一些对母语者来说不可能出现的句子,这多由如下三种情况而造成。

(1)语法讲解的误导,或讲解得不到位,还不足以使学习者避免错误;

(2)汉语的语法特点较为特殊,是外族学生学习的难点,普遍性错误在所难免; (3)学习者母语语法的特点较为特殊,以其母语为依据类推,因比附而出错。 我们比较一下: a.花瓶被我打了。 b.我们被玛丽请客了。 b句是汉语不可能有的句子。如果在讲授被动句时,注意阐明其对动词类和被动句的语义特点或可避免此类错误。

又如:

a.张老师画了两年一幅画。

这句话包含两个表述:(1)张老师画了一幅画。(2)张老师画了两年。两个表述合为一句话 时,汉语里应说:张老师画了两年才画了一幅画。而重动句正是反映汉语特点的句式。

又如印尼学生在使用“不”时,有普遍性的错误: a.他把书不打开。

b.今天天气比昨天不好。 c.我打电话不告诉老师。 d.他喜欢躺着不看书。

这也许与学生的母语特点有关。其母语和汉语的差异点在于否定词“不”的位置。 (二)判断是否有偏误的根据

汉语使用人多,使用地域广。普通话中不可能出现的句子在汉语方言中未必就不正确。比如在西宁话中,当跟别的状语同现时,否定词紧靠谓语V/A,如(引自邢福义2000):

a.他按时不上班。(他不按时上班) b.你阿蒙好好不学习。(你怎么不好好学习) c.快点不走不行。(不快点儿走不行)

d.致个小说我仔细没看过这部小说我没仔细看过。 又如外国人在学习汉语中的否定副词“不”、“没”时,有一个阶段就是“没”的泛化。如:

a.大家没知道他俩结婚的事。 b.来中国以前,我没有会说汉语。 c.我每天都没有锻炼身体。

但是在柳州话中,在“没A/V”结构中,“没”有“不”义,如(引自邢福义2000): a.没送了,你们回去了。 b.没找到就没要了。 c.肚子没舒服。

d.剩下一点怕没够。

29

因此,简单地说汉语中没有的句子就是语法上有偏误的句子,恐怕还不够准确。准确地说如果是普通话中不可能有的句子才是语法上有偏误的句子。 (三)语法偏误的类型 1.错序

很多讲 (讲很多) 回来天上 一年一次让他们见面 吃在肚里 例如:归纳

宾语的位置不当。例如:

(1)我要见面他。 (2)他回去日本了。

(3)我朋友对我教羽毛球。 (4)我都吃完了家里的面包。 (5)这件事没关系自己的意志。 (6)我不感兴趣古典戏剧。 一般副词的位置不当。例如:

(1)曾经我们吵过一次架。 (2)明天有考试,却我还没准备。 (3)我想有再一个月的暑假。 (4)还她学习英语,英语也她会说。 (5)他跟中国朋友用汉语常常聊天。 (6)我觉得她一定打乒乓球打得不错。 否定副词的位置不当。例如:

(1)如果你亲自不去,这事儿可能办不成。 (2)我喜欢不和他在一起。

(3)他不对工作负责,总是马马虎虎。 (4)昨夜雨下得不大,花被雨没淋坏。 (5)如果把生词不记住,上课的时候很困难。 (6)我今天没时间,去银行不换钱。 多项定语语序错误

(1)一个我朋友 (2)一个中国有意义的地方 (3)很多他借来的书 (4)新一本关于中国的书

领属关系的名词/代词—批示代词—数量词组—表示修饰关系的形容词 动词短语和介词短语的位置或者在批示代词之前,或者在数量短语之后。 2.遗漏

指在词语或者句子中遗漏了某个或者某几个成分。

意义上比较虚的成分比较容易被遗漏。比如一些副词、连词。如: 不管……(都)…… 宁可……(也)…… 除了……以外,(都/也)……

一点儿(也)不 谁/哪儿/多会儿……(都) 结果补语也常常容易被遗漏。如:

记(住) 听(到/见) 看(到/见) 跑(到) 寄(给) 同类词中用法特殊的也容易被遗漏。如: (1)我来上海已经三月了。

一天 一(个)星期 一年 一个月 (“一个月”中的“个”容易被遗漏) 需要重复的成分常被遗漏。如: (1)他吃饭(吃)了三个小时。 (2)他有房子,也(有)车。

汉语中是复合成分,母语中是单纯成分的也容易遗漏。如: 从他(身上/那儿) 往家(里/里面) 3.误加

(1)他很高兴得跳了起来。

(2)这里的天气变得越来越很冷。

30


二语习得(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:明代家庭生活伦理中之妻妾关系

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: