易错句子翻译(4)

2019-04-14 21:04

of your uncle. 是他接到的那封信,说你叔叔去世了。 5. I told the story to John, who told it to his sister.

我把这事告诉了约翰,他又告诉了他弟弟。

6. This was the period

when Einstein began the research which resulted in the creation of his famous Theory of Relativity.

就在这期间,爱因斯坦开始了一项研究。这项研究使他成就了著名的相对论。 III译成各类状语从句

7. My assistant, who had carefully read through the instruction before doing his experiment, could not obtain satisfactory results, because he followed them mechanically. 我的助手虽然在做实验之前已从头至尾

仔细阅读了说明书,但由于生搬硬套,就没有能够得出满意的结果。 8. Men become desperate for work, any work, which will help them to keep alive their families. 人们及其迫切地要求工作,不管什么工

作,只要能维持一家人的生活就行。 英汉语主语选择上的差别

1)英语常常使用非人称主语,让事物以客观的口

气呈现出来,这种表达法使叙述客观,结构严密紧


易错句子翻译(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:某高校校园网建设方案设计

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: