(七) 有的被认为是白语所固有的语词,如果拿它们和其他藏缅语比较,则可以发现彼此间语音相近或相对应的情况。对它们加以分析对照,就不难看到白语和藏缅语之间的同源踪迹或互相融合的关系。现举两种情况加以说明: 1.白语中有和藏缅族语言在语音上相近或几乎相同的语词。 例如(都用国际音标标注以便于比较) :
2. 白语和藏缅语言在双唇音[m]和[p]、 [ph] 、 [b]之间有如下的对应现象。
历史上白族称谓繁多,如 “昆明” 、 “昆弥” 、 “浪婆” 、“ 民家” 、 白(僰) 人” 、 “封人” (封,
古音读帮,双唇音, 和 “白” 字声母同) 等。 今天 “白族仍自称 “白子”
, “白人”
() 。 他称则有 “来补” 、 “勒博”“拉搏”
“勒墨”“拉马”和 “弥哇”(怒族对白族的称谓) 等。、
或= “虎” ,表示白族是以虎为图腾的民族,而、 、、的声母又同于汉语音
译的 “明” 、 “弥” 、 “民” 、 “白” 等字的声母, 可见由于m和p、 ph、 b的语音对应, 白族族名的古今他称或自称才有上述不同的读音。 民族语言的m和p的对应, 还可以见于羌族的自称,例如rma、 rmi “尔玛” ,rp?、 rpa “尔巴” 。 (贰) 同音词、 同义词和方言词
一、 同音词 如果用拼音文字记录白语,就可以发现白语中有许多形态 (包括声母韵母声调) 相同,而意义却完全不同的同音词。 例如: zil 脂油, 动物油
zil 量词,条: yo gai zil 一条羊腿〔肉〕 zil 一, 每一: zil de zil de 一只一只地 zil 织: zil seirx织布
zil 放、 摆: zil ngairt gairx jiairx 放牢靠些 zil 对质: yonx garx zil 得对质一下
zil 当做; 成为: gonx xiairx beirx zil at xiairx 两天路程当做一天走; cuanx zil hex hex zix.切成丝儿
zil 用: zil beirx 用脚走, 步行; Mot zil zuarx mail!他竟然用手抓呀! zil kvnl beirx. 空走一趟(空身走)。
zil (连词)那就。Not ngai lart zil ngot ngai zit zort.你既然去了,那我就不必去了。如果??的话: Yonx beirx zil cuxjirt duart jiairx!如果要走的话就快点儿!
zil (补语助词) xuix ge zil huai huai sex。 水淌的哗哗响。 dorx 磕:dorx det bot.磕头。
dorx 滴: xuix zil dorx tel.水竟滴下来。 dorx (量词)滴: xuix dorx.一滴水。
dorx 装旱烟袋:dorx yinx marx zix.把碎烟叶装进烟袋里。 dorx 遇: dorx hol mel nox.刚巧遇上。 dorx 掼: dorx go.掼谷(农活)。 dorx 做窗格子, 接榫口。 dorx 攒聚,凑钱。
dorx 抵,顶:Zaf yerx zix lil dorx mot duart! 全村人都抵不上他! fvrx六 fvrx笔 fvrx吸 fvrx擤 fvrx腹
fvrx(量词) 〔一〕 口 〔酒〕 fvrx扇火, 扇风。
二、 同义词 白语中意义相同或相近的同义词数量很多。这类语词的不断增加,是长期以来白语用吸收大量汉语借词的手段丰富发展自己的结果。例如:
zvrx、 jiainrt、 cvt、 dot、 dux捶 (以不同方式攥拳捶打) 。 erx骂hairx责骂
诅咒, 詈骂。
larx以恶言破口大骂 sut数落谩骂。
at gel、 let bai、 let zain、 let gel现在(最近以来)。 let tanl这久 let marx这些时,这久。
qionl好,美 xiot好(美味) gairx好(好玩) xux好(天晴,性情好) 。
yarx kvt回家(白族先民为苍山洱海间的史前半穴居人群,所以家叫kvt,意为 “窝” 、 “巢穴” ) ,hot dvnl家 (hot意为 “房屋” ) ,Liol·gail刘家庄(gail“家” ) ,guail jial国家(“家”是新借词) 。 at—— (本族语词: at porx“一只 〔手〕” 、 at tant “一枝〔筷子〕” ,at gain“一切,很多”) 。
yirx——(早期进入的汉语借词: yirx gonx sanl“一、 二、三” zairt yirx “十一”) 。 yif 一 (用于由汉语借入的词组: yif jiot baf baf“一九八八”,Yif·airl·baf“一二八”) 。 三、 方言词
根据各地白语之间的某些特点, 语文工作者经过调查研究,把白语划分为三个方言: 剑川方言,人口约四十多万人; 大理方言, 人口约五十多万人; 碧江方言, 人口约四万多人。三个方言的总人口约一百一十多万人。 白语各方言的语音差别较大,词汇差别较小,语法基本一致。三个方言中碧江方言的白语古音古词较多,受汉语的影响较少。有相当一部分碧江方言的词汇结构独特,语音不同于其他两方言,但是深入比较则可以看出语音对应关系。 (一) 各方言词汇的语音差别举例 (用 “国际音标”标注碧江方言词汇, 和剑川、 大理两方言作对照) 1.碧江方言有“舌尖后音”和 “小舌音”, 和剑川、 大理两方言的 “舌尖前音”和 “舌根音”有对应关系:
2.碧江方言有浊塞音和浊塞擦音,和剑川、大理两方言的清塞音、清塞擦音相对应:
3.碧江方言的一部分[u]前面的 “舌面音”[t?]、 [t?h]和剑川、大理两方言的双唇音相对应 (大理方言发元音ai时带儿化音) :