M?gliche Beispiele von Anforderungen und Nachweisen in Abh?ngigkeit des Produktrisikos
根据具体的产品风险,可能存在的要求和证明方面的示例
- Besch?digungssichere Lagerung - Ordnung und Sauberkeit - Definierter Lagerort - Verwaltete Ausgabe - Umwelteinflüsse
- Kennzeichnung des Status
- Kennzeichnung von Kundeneigentum, beigestellte Produkte/Werkzeuge/Prüfmittel - Definierter Freigabe- und ?nderungsstand. - Regalbedienger?te / Betriebsmittel für Transport und Lagerung, ....
- 不会导致损伤的仓储 - 整洁和清洁 - 定义的仓储地点 - 受控的发放 - 环境因素的影响 - 状态标记
- 客户财产标记,提供的产品/模具/检验工具 - 定义的批准和变更状态
- 货架管理装置/用于运输和仓储的生产资料
P6.5 Prozesswirkungsgrad (Effektivit?t, Effizienz, Vermeidung von Verschwendung)
P6.5 过程落实的效率如何?效率,效能,避免浪费
P6.5.1 Sind für Produkt und Prozess Zielvorgaben vorhanden? P6.5.1 针对产品和过程是否制定了目标要求?
Mindestanforderungen/ Bewertungsrelevant:
最低要求/与评价的相关性
Prozess- und Produktkennzahlen sind definiert und werden erfa?t, um die Unternehmensprozesse zu steuern und zu überwachen. 定义了过程和产品特征参数,并且加以了收集,以便对企业的过程开展控制和监控。 Ein regelm??iger Soll-/Ist-Vergleich wird durchgeführt. 定期开展设定参数/实际参数比较。
Zielvorgaben sind abgestimmt und realisierbar, die Aktualit?t ist gew?hrleistet. 商定了可以实现的目标要求,同时保证了目标要求的更新状态。 Prozessspezifische Ziele sind festgelegt, werden überwacht und kommuniziert (produzierte Stückzahl, Qualit?tskennzahlen wie Fehlerraten, Auditergebnissen, Durchlaufzeiten, Fehlerkosten, Prozesskennzahlen (cpk). 为具体的过程确定了目标,并且开展了监控以及联络沟通(生产的产量,质量特征参数,包括故障率,评审结果,生产周期,故障成本,过程特征参数(CpK)) 。 Abweichungen werden analysiert und mit geeigneten Ma?nahmen, die zu Produkt- und Prozessverbesserung führen, hinterlegt. 对不符合项加以分析,并且采取了合适的措施,从而实现了产品和过程改进。 Erforderliche Sonderma?nahmen sind ggf. festzulegen und umzusetzen. 应确定并且落实必要的特殊措施。
Das Verbesserungspotential muss kontinuierlich ermittelt werden aus bisherigen Erkenntnissen zu Qualit?t, Kosten, Service. 对于对质量,成本,服务等的认识,应不断从中考察潜在的改进可能。 Die überwachung der Kennzahlen wird durch regelm??ige Management-Reviews sichergestellt und in entsprechende Gremien berichtet. 通过定期的管理复查,一方面可以对特征参数的监控效果加以保障,另一方面也是为了上报相关的委员会。
- An- und Abwesenheit des Personals - 人员的出勤和缺勤
- Anlagen- und Maschinenverfügbarkeit - 设备和机器的利用率 - Kammlinienstückzahl unter Serienbedingungen mit Serientaktzeit - 量产条件下,量产周期时间内的山脊线产量 - Ausschussquote im geplanten/kalkulierten Rahmen. - 计划/核算出的报废率 - Produzierte Stückzahlen - 生产的产量
- Anzahl gefertigter Teile pro Zeiteinheit - 每时间单位加工的零部件数量 - Nacharbeit, Ausschu? - 返工,报废 - Geradeauslauf - 直线运动 - Qualit?tskennzahlen (z. B. Fehlerraten, Auditergebnisse) - 质量特征参数(例如故障率,评审结果) - Durchlaufzeiten - 生产周期 - Nichtkonformit?t (Fehlerkosten) - 不合格(故障成本) - Prozesskennzahlen (Prozessf?higkeiten). - 过程特征参数(过程能力) - Kostenoptimierung - 成本优化
- Kriterien zur Festlegung der Kennzahlen - 确定特征参数的判断依据
- Reduzierung von Verschwendung (z. B. Ausschuss und Nacharbeit, Energie und Prozessstoffe) - 减少浪费(例如报废和返工,能源和过程物资)
- Verbesserung der Prozesssicherheit (z.B. Prozessablaufanalyse) - 过程可靠性的改进(例如过程流程分析) - Rüstzeitoptimierung, Erh?hung der Anlagenverfügbarkeit - 装置时间优化,提高设备的利用率
- Reduzierung von Durchlaufzeiten - 缩短生产周期 - Reduzierung Lagerbest?nde- 减少仓库库存
P6.5.2 Werden Qualit?ts- und Prozessdaten auswertbar erfa?t? P6.5.2 对收集的质量和过程数据是否可以开展评价?
Mindestanforderungen/ Bewertungsrelevant:
最低要求/与评价的相关性
Qualit?ts- und Prozessdaten müssen vollst?ndig zum Nachweis der Einhaltung von Anforderungen und Zielvorgaben vorliegen. 必须完整地提供质量和过程参数,从而证明满足了要求,并且达到了目标。
Die Auswertbarkeit muss sichergestellt werden.Besondere Ereignisse sind zu dokumentieren (Logbuch). 必须确保可评估性。对特殊的事件必须加以记录(日志)。
Erkenntnisse und Problempunkte sind den verantwortlichen Bereichen zuzuordnen, die die entsprechenden Verbesserungen erarbeiten und umsetzen. Qualit?tsregelkarten/Kontrollkarten/überwachungskarten sind im Einsatz und werden gem?? den Vorgaben geführt. Prozessdaten/Prozessparameter werden überwacht (SPC) und zur Steuerung der Prozesse verwendet. Bei St?rungen und Abweichungen erfolgt automatisch Korrektur bzw. eine entsprechende St?rmeldung (SPC).
对于发现以及问题点,应和相关负责的部门关联起来,并由他们负责编制并落实改进。使用了质量控制卡/控制卡/监控卡,并且根据要求加以了管理。过程数据/过程参数(SPC)受到监控,并且被用于对过程开展控制。一旦发生故障或者出现不符合项,则会自动启动整改,或者发出相应的故障报警。 Erforderliche Ma?nahmen (Aktionsplan) für Prozessst?rungen sind bekannt und werden von den zust?ndigen Mitarbeitern eingeleitet und dokumentiert. 针对过程故障,编制了相关必要的措施(行动计划表),并且由相关负责的员工负责启动,同时加以记录。
Abweichungen bei den freigegebenen Prozessen, die Auswirkungen auf die Eigenschaften des Produktes haben, werden/sind durch den Kunden genehmigt. 对于批准的过程,一旦发生影响到产品特征的偏差,那么,就必须得到客户的许可。 Prozessf?higkeiten werden regelm??ig ermittelt. 需要定期对过程能力开展考察。 Fehlerarten/Fehlerh?ufigkeiten werden erfa?t, ausgewertet und Ma?nahmen abgeleitet. Die Wirksamkeit der eingeleiteten Ma?nahmen wird verifiziert. Fehler, die eine对故障类型/故障频度进行了采集,评价,并且在此基础上制定了措施。对采取的措施的有效性应加以验证。
?nderung des Prozesses oder des Produktes nach sich ziehen, werden zudem in der entsprechenden FMEA mit denjeweiligen Ma?nahmen dokumentiert. 对于必须对过程或者产品进行变更的故障,还需要和相对应的措施一起,被记录到故障模式及影响分析当中。 Fehlerkosten werden verursachergem?? erfa?t (Anzahl Ausschu?, Nacharbeitsware und Nachbezug) und mit Ma?nahmen belegt. 应以具体的肇事者为着眼点,对故障成本加以采集(报废数量,返工零部件和重新采购)。另外,还需要落实对应措施。
- Urwertkarten - 原始价值卡
- Fehlersammelkarten - 故障记录卡 - Regelkarten - 控制卡
- Datenerfassung - 数据采集
- besondere Merkmale - 特殊特征 - Schreibeinrichtung für Prozessparameter (Temperatur, Zeit, Druck, ...) - 过程参数的记录装置(温度,时间,压力,...)
- Betriebsdatenerfassung (z.B. Anlagenstillstand, Stromausfall, Programmfehlermeldungen) - 生产数据采集(例如设备停机,断电,程序故障报警) - Parameterver?nderung - 参数变化 - Prozessf?higkeiten - 过程能力
- Fehlerarten/ Fehlerh?ufigkeiten - 故障类型/故障频度
- Fehlerkosten (Nichtkonformit?t) - 故障成本(不合格) - Proze?parameter - 过程参数
- Ausschuss/ Nacharbeit - 报废/返工
- Sperrmitteilungen/ Sortieraktionen - 隔离通知/分拣行动 - Takt-, Durchlaufzeiten - 周期时间,生产周期 - Zuverl?ssigkeit/Ausfallverhalten - 可靠性/失效表现
- SPC - SPC(统计过程控制) - Pareto-Analysen - 柏拉图分析
- Ursachen-/Wirkungsdiagramme - 因果图 - FMEA- FMEA(故障模式及影响分析)