分割不了的关系了。
練習問題答案: 問題Ⅰ:
問1:1.④ 2.③ 3.④ 4.②
問2:1.① 2.② 3.③ 4.② 5.③ 6.④ 7.③ 問題Ⅱ:1.① 2.③ 3.③ 問題Ⅲ:
問1:1.③ 2.① 3.② 4.② 問2:1.② 2.③ 3.③ 4.② 問題Ⅳ:1.② 2.④
問題Ⅴ:1.② 2.④ 3.④ 4.① 5.② 6.① 7.① 8.② 9.① 10.③
第19課 日本では上司を呼ぶ際は役職名をつけるのが普通です。
本文:
在日本社会,对上下级的关系非常重视。日语中有“さん”“君”“ちゃん”“様”等
各
种各样在名字后面增加的称呼方式。在日语中,最一般的称呼方式是“さん”吧。“さん” 不管是男女都可以使用,只是,根据说话对象,时间,场合的不同,也有必要改变称呼方式。
通过说话方式可以决定说话人和对方上下级的关系,即使这样说也不过分。
在工作方面,特别要注重上下级关系。在日本公司,称呼上司名字的时候,不用“さん”, 而一般使用诸如“社长”“部长”“课长”等公司的职务名称。最近有一些公司以建设自由
的
公司氛围为目标,以添加“さん”代替称呼对方职务名称的运动被推广起来,这类公司也在 不断增加着。对那些已经长时期使用职务来称呼的中老年社员来说,接受用“さん”来称呼
的方式似乎实在是很困难的。
并且,日本公司在对公司内部和对公司外部的时候,称呼方式也不一样。例如:即使在 公司内部称呼“田中社长”,在接从公司外部打来的电话时,一定要像诸如“不凑巧,田中 现在离开座位”这样直呼其名的方式来应答。如果是美国人的话,在自己称呼时会说“我是 田中さん”这样在自己名字后面添加“さん”,这在日本人看来,是非常滑稽的事情。
会话文:
在超市:王小华,小久保主任
王:喂,这里是彩虹超市,是找原店长吗?原店长现在不在。我会让他回电的。请告诉我您
的电话号码。是048-976-5108是吧。那么,再见。
主任:小王。
王:是,主任。有什么事?
主任:刚才那个电话,听了之后也是可以听得懂的,只是稍稍有些奇怪。
王:噢,是那样吗?
主任:对原店长使用尊敬语是对的,但是对像客人那些公司外部的人,谈到原店长的时候就
没有必要使用敬语了。 王:这样说的话?
主任:“原店长现在不在”这句话也应该说成“原现在离开座位”,不使用尊敬语而应该使
用自谦语。
王:也就是说,要将与自己同一方的人当作与自己相同的身份来应答对方。
主任:是这样的。将自己亲属的事情向外部人传达的时候,没有必要在亲属身上使用尊敬语。即使在家里称呼“お母さん”,对外部的人一定要说“わたしの母”也是同样的道理。
王:又接受到了学习。
主任:不过,这些知识也是我进了公司之后,被前辈们告知的。即使是日本人也是如此,因
此小王你不清楚也是没有办法的,今后多加注意。
王:好的。
阅读:
“あなた”当然是“你”的意思,但是在日语中几乎不这么被使用。教科书上为了方便 学习,按照“我是老师,你是学生”这样使用,但事实上,使用“あなた”的场合被极大地
限制。
首先,不可以对已经知道名字的对方使用“あなた”,“田中是老师”“小王是学生”
这
样直呼其名的方式非常普通。那么称呼连名字都不知道的,第一次见面的客人的时候该怎么 办呢?说“あなた”的话还是非常失礼的,应该称呼“客人”。这样一来的话,在日本相当
于“你”的意思的“あなた”几乎不被使用。
那么,比如说在什么时候“あなた”被使用呢?夫妇或恋人之间,女性称呼男性的时候, “あなた”是被频繁使用的。倒过来说,夫妻之间,妻子不太这样称呼自己丈夫的名字。 使用这本教科书学习日语的女性朋友们注意了:日本人的男性对待自己的朋友不太称呼 “あなた”之类的吧,如果称呼“あなた”的话,如果不是夫妇或是恋人关系的话就麻烦了。
今后请务必多加注意。
練習問題答案: 問題Ⅰ:
問1:1.③ 2.② 3.③ 4.① 問2:1.④ 2.② 3.② 4.② 5.②
問題Ⅱ:1.① 2.②
問題Ⅲ:
問1:1.② 2.② 3.① 4.② 5.②
問2:1.② 2.① 3.② 4.① 問題Ⅳ:1.④ 2.④ 3.③ 問題Ⅴ:1.① 2.① 3.① 4.② 5.④ 6.① 7.③ 8.① 9.① 10.③
第20課 一緒に模擬試験を受けましょう。
本文:
进入了盂兰盆节假期,我在超市的工作也休息了。因为有一个暑假,因此准备制定暑假的出
游计划。
之前就准备参加日语能力考试2级模拟考试,为了留在东京的数名留学生,田中老师特地为
我们作了准备。
日语能力考试分为:“文字词汇”“听力”“语法读解”等部分。其各自的分数的明细为100分,100分,200分,总分为400分。要取得2级合格成绩的话,必须达到其中的60%
的240分。
大家也和我一起参加日语能力考试模拟考试吧。
第五单元总括练习题:
文字词汇 問題Ⅰ:
問1:1.② 2.③ 3.② 4.② 問2:1.③ 2.① 3.① 4.③ 問3:1.③ 2.① 3.② 4.① 問4:1.④ 2.③ 3.② 4.③
問5:1.③ 2.④ 問6:1.② 2.③
問題Ⅱ:
問1:1.② 2.① 3.③ 4.② 問2:1.② 2.③ 3.③ 4.① 問3:1.④ 2.① 3.① 4.① 5.④
問4:1.③ 2.① 3.③ 4.③
問5:1.② 2.③ 3.①
問題Ⅲ:1.④ 2.④ 3.③ 4.② 5.③ 6.② 7.① 8.③ 9.③ 10.② 問題Ⅳ:1.④ 2.③ 3.② 4.③ 5.③
問題Ⅴ:1.① 2.② 3.① 4.③
問題Ⅵ:1.① 2.③ 3.② 4.③ 5.④
文法
問題Ⅰ:1.② 2.③ 3.② 4.① 5.② 6.① 7.③ 8.① 9.③ 10.② 11.② 12.③ 13.③ 14.④ 15.④ 16.② 17.③ 18.③ 19.④ 20.③ 問題Ⅱ:1.① 2.④ 3.④ 4.① 5.① 6.③ 7.① 8.① 9.③ 10.③ 問題Ⅲ:1.③ 2.① 3.② 4.① 5.① 6.①
模拟考试(2级):
文字词汇 問題Ⅰ:
問1:1.② 2.① 3.③ 4.④ 問2:1.① 2.③ 3.② 4.② 問3:1.③ 2.④ 3.③ 4.②
問4:1.② 2.② 3.②
問題Ⅱ:1.②④都对 2.② 3.④ 4.③ 5.④
問題Ⅲ:
問1:1.② 2.② 3.② 4.③
問2:1.③ 2.② 3.②
問題Ⅳ:1.① 2.④ 3.③ 4.② 5.① 問題Ⅴ:1.② 2.③ 3.② 4.③ 5.② 6.② 7.① 8.③ 9.④ 10.② 11.① 12.④ 13.② 14.④ 15.③ 問題Ⅵ:1.③ 2.② 3.④ 4.③ 5.① 問題Ⅶ:1.③ 2.① 3.② 4.② 5.④
阅读文法
問題Ⅰ:1.③ 2.① 3.④ 4.④ 5.② 6.③ 7.②
問題Ⅱ:
⑴1.② 2.③ 3.③ 4.④ ⑵1.② 2.④ 3.③ 4.③
⑶1.④ 2.① 3.④
問題Ⅲ: ⑴1.① 2.③
⑵1.④
⑶1.③
問題Ⅳ:1.② 2.① 3.① 4.② 5.① 6.② 7.④ 8.④ 9.④ 10.④ 11.③ 12.① 13.③ 14.④ 15.② 16.① 17.② 18.② 19.② 20.③ 問題Ⅴ:1.② 2.③ 3.④ 4.③ 5.③ 6.① 7.① 8.③ 9.① 10.①
問題Ⅵ:1.③ 2.③ 3.④ 4.②
新编日语教程4
第21課 泊まるところは店長に手配していただきました。
二.译文
王:喂,我是店长介绍过给您的小王,三天后,我会去你们那儿,到时请多多关照。
亲戚:哪儿的话,今天打电话来有什么事吗?
王:恩,很冒昧地给您打电话,真不好意思。想和你谈谈登富士山的事。 亲戚:啊,是吗?一般是乘巴士到富士山的第五段,然后步行五,六个小时到山顶。
王:当天往返能行吗?
亲戚:恩?我认为到第八段的时候到山上小屋住一晚,第二天一早再爬到山顶比较好,肯定
还能看到美丽的日出。 王:是吗?那么,就这样吧。
亲戚:如果安排好了登山的日程的话,我们夫妇俩人看情况会和你一起去,请不用担心。
王:是真的吗?真是太谢谢了。早就听说富士山的日出很美,真的好期待啊!
二.译文
像“富士急行”这样的铁路公司被归类为民营铁路公司的范畴。所谓的民营铁路公司,是指在经营铁路的事业者中,主要由民间企业来经营铁路,也称为“民营铁路”(简称民铁)。实际上,使用“民营铁路公司”这一叫法是工会啦或一般的消费人群,经营者这一方则更多
地使用“民铁”这一叫法。
原先国营铁路JR被民营化后过了很久,称呼“民营铁路公司”的时候一般都把JR铁路除外。还有,由地方团体参与的铁路,市民设立的非营利团体,地铁等都被排除于“民营铁路公司”
之外。
作为有名的大的铁路公司,关东地区有东武铁,东京急行地铁,西武铁道,京成电铁,京浜
急行等,关西地区有近铁,阪急电铁,阪神电铁,南海电铁,名铁等等。
練習問題答案: 問題Ⅰ:
問1:1.② 2.① 3.③ 4.① 5.②
問2:1.① 2.② 3.③ 4.②