布袋除尘器技术文件 - 图文

2019-08-30 17:12

Technische Dokumentation

布袋除尘器技术文件

1

操作使用说明Betriebsanleitung

?nderungen vorbehalten 保留技术变更权利 Blatt : 1 von 4 页1/4 Sicherheitshinweise 使用安全提示 Inhalt Blatt 目录 1 Einleitung 1 序言 2 Sicherheitshinweise 2 安全提示 2.1 Allgemeine Hinweise 概论 2.2 Symbol und Hinweiserkl?rung 符号及提示符说明 2.2.1 Arbeitssicherheits- Symbol 工作安全符号 2.2.2 Achtung- Hinweis 警示提示 2.3 Arbeitssicherheits- Hinweise 3 工作安全-提示3 2.4 Arbeitssicherheits- Hinweise bei Wartungs-, Reparaturund Reinigungsarbeiten 4 可靠工作安全方面有关维护维修和清理工作方面的提示 1 Einleitung 序言 Entstaubungsanlagen bestehen in den meisten F?llen aus mehreren Einzelbauteilen wie Filter, W?rmetauscher, Ventilator, Staubtransportschnecken, Staubaustragsorganen, Silos, Bühnen, Steigeleitern, elektrische Schalteinrichtungen, usw. Planung und Konstruktion der kompletten Anlage erfolgt unter Beachtung der allgemein anerkannten Regeln der Technik sowie Arbeitsschutz- und Unfallverhütungs-Vorschriften einschlie?lich der VDE-Vorschriften. 除尘系统设备多数情况下是由许多独立的分布设备组成: 如过滤设备,热交换设备,排风机设备,集尘螺旋输送泵系统,除尘机构,集尘集灰仓, 集尘台,提升导轨,电器开关控制设备等等. 其完整成套设备系统的规划和具体设计是必要重视遵循如下技术性的尤其要遵循工作安全性和防事故发生条例包括德国电工规范所规定的通行惯例规定。

2

Baugruppe : allgemein 设备类组别: 通用 Blatt : 2 von 4 页2/4 操作使用说明Betriebsanleitung

Sicherheitshinweise 使用安全提示 I2 Sicherheitshinweise 安全提示 2.1 Allgemeine Hinweise 通用说明 Wir weisen darauf hin, da? der Anlagenbetreiber die für die Entstaubungsanlage zust?ndigen Personen über die Arbeitsweise der Anlage und die entsprechenden Sicherheitsma?nahmen zu informieren hat. 我们特此指出,对于本除尘设备责任使用操作人员,就本设备的工作原理及操作方法以及相关安全措施必须明确予以阐明。Die Unterweisungen sind in ausreichend kurzen Zeitabst?nden zu wiederholen (mindestens1x j?hrlich). Hierüber ist ein Nachweis zu führen. 如下分项提示说明必须应在尽可能短的时间间隔内复习熟悉(至少每年一次)以便加查确实予以实施。细化分项说明的基础就是本设备使用操作以及相关单类零部件的如下预防故障条例规定:Grundlage der Unterweisung sind diese Betriebsanleitung, und zu den einzelnen Bauteilenfolgende Unfallverhütungsvorschriften z.B. VBG 1 Allgemeine Vorschriften 例如: 德国工矿企业通用条例规定1 VBG 4 Die Unfallverhütungsvorschrift - Elektrische Anlagen und Betriebsmittel 德国工矿企业事故预防条例规定4, 相关电气设备和机器设备 VBG 5 Kraftbetriebene Arbeitsmittel德国工矿企业通用条例规定5. 动力驱动的工作机器设备 VBG 10 Stetigf?rderer 德国工矿企业通用条例规定10, 提升输送设备 VBG 15 Schwei?en, Schneiden und verwandte Arbeitsverfahren德国工矿企业通用条例规定15, 焊接,切削和相应用应于的工作工序. VBG 112 Silos 德国工矿企业通用条例规定112, 料仓 VBG 125 Sicherheitskennzeichnung am Arbeitsplatz德国工矿企业通用条例规定125, 工作场所及工位上的安全提示图示符号, 以及业已应用的电磁谐波标准: DIN EN 292 机器设备类基本原理和结构造型基类 sowie angewandte harmonisierte Normen : - DIN EN 292 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleits?tze Teil 1 : Grunds?tzliche Terminologie, Methodik 部类1: 基本技术名词和技术方式方法 Teil 2 : Technische Grunds?tze und Spezifikation部类1: 技术原理和技术特性 - DIN EN 294 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabst?nde gegen das Erreichen von Gefahrstellen mit den oberen Gliedma?en -DIN EN 294 机器安全性规定: 上肢体触碰可抵达的机器危险部位的安全距离 - DIN EN 349 Sicherheit von Maschinen - Mindestabst?nde zur Vermeidung des Quetschens von K?rperteilen - DIN EN 349机器安全性规定: 避免肢体挤压的最小安全距离. - DIN EN 286 Einfache unbefeuerte Druckbeh?lter für Luft oder Stickstoff -DIN EN 286 单一不可燃空气或氮气压力容器 - DIN EN 60204 Elektrische Ausrüstung von Industriemaschinen- DIN EN 60204 工业机器的电器装备 2.2 Symbol und Hinweiserkl?rung 符号和提示的说明 2.2.1 Arbeitssicherheits- Symbol 工作安全符号 Dieses Symbol ist in dieser Betriebsanleitung denjenigen 本符号在本操作是同所明书中,规定 Arbeitssicherheitshinweisezugeordnet, durch welche Gefahr für Gesundheit und Leben von Personen vermieden wird 为所属工作安全提示相关类, 意为应避免由于所提的危险在 造成人员的生命和健康危害 2.2.2 Achtung – Hinweis 注意警示提示 Achtung Dieses \ beachten sind, damit die Richtlinien, Vorschriften, Hinweise und der richtige Ablauf der Arbeiten eingehalten, sowie eine Besch?digung und Zerst?rung der Maschine und/oder anderen Anlagenteilen verhindert wird. 本Achtung 所在使用操作说明书中的位置,须尤其予以注意,使关键原则,条例规范规定,提示和正确的工作流程得以重点掌握,从而可将避免损伤和毁坏机器设备和/或避免损伤和毁坏设备系统的其他部分.

3

Baugruppe : allgemein 设备类组别: 通用 Blatt : 3 von 4 页3/4 操作使用说明Betriebsanleitung

Sicherheitshinweise 使用安全提示 2.3 Arbeitssicherheits- Hinweise 工作安全提示 - Bestimmungsgem??e Verwendung: 确定的使用范围 Die gelieferte Anlage darf nur für die in der Auftragsbest?tigung n?her beschriebene Aufgabenstellung eingesetzt werden. 所供货的设备仅允许在订货合同中所描述说明规定的范围内应用. Andere Einsatzzwecke sind unzul?ssig ! 其他规定之外的使用目的是不允许的! - Personal: 相关人员 Das Betreiben, die Wartung sowie Kontrollen der Anlage darf nur von unterwiesenem Personal durchgeführt werden. Der Betreiber hat dafür zu sorgen, da? unbeteiligte Personen zum Anlagenbereich keinen Zutritt erhalten. 设备的运行,维护以及操控仅允许由受过培训的人员实施,企业主必须考虑措施,做到非相关人员不得进入到设备范围内. - Brandgefahr: 火灾危险 Wegen Brandgefahr ist das Schwei?en u. Brennen am Filtergeh?use sowie im gesamten Anlagenbereich unzul?ssig! 因有火灾危险, 不允许在装有过滤布袋的舱室内甚至整个设备范围内 进行焊接和燃烧焊割. Filtermaterialien aus Fasern sind brennbar oder schmelzen bei h?heren Temperaturen, je nach Fasertyp. 过滤布袋材质由纤维构成,可燃或高温融化, 视纤维类型而定.Die abzuscheidenden Partikel k?nnen ebenfalls brennbar oder pyrophor sein.Die Entstehung von Br?nden und die daraus folgenden direkten und indirekten Sch?denfallen nicht unter unsere Gew?hrleistungsverpflichtung. 焊割飞屑同样可引燃或引起自燃. 燃烧,火灾形成从而导致如下直接的和间接的损毁事故,无供货方的责任担保 - Gefahrstellen: 危险部位 Die Anlage enth?lt je nach Gr??e mehr oder weniger automatisch anlaufende Antriebe.Kontrollen und Reparaturen dürfen nur bei ausgeschalteter Anlage durchgeführt werden. 设备视大小,或多或少有自动运行驱动,检查维护维修仅允许在开关切断设备电源的情况下进行. - Ver?nderungen: 设备更改 Jegliche eigenm?chtigen Umbauten und Ver?nderungen an der Anlage sind ohne unsere Zustimmung, aus Sicherheitsgründen, nicht gestattet, z.B.: Austausch von werksseitig eingebauten Temperaturfühlern gegen andere Ausführungen. 出于安全原因,任何未经供方同意擅自对设备进行改装和改动,是不允许的. 例如: 使用其他方式更换掉厂家原装的温度传感器。 - Inbetriebnahme: 启动运行 Vor jeder Inbetriebnahme der Anlage mu? sich der Anlagenführer davon überzeugen,da? sich keine unbefugten Personen im Gefahrenbereich aufhalten. 设备的每次启动运行之前,设备的操作主事人必须绝对地确认,绝无旁杂人员处于危险区域滞留。 - Zubeh?rteile: 所属设备部件 Die in der Anlage beigefügten Betriebsanleitungen/ Sicherheitshinweise von Zubeh?rteilen sind zu beachten, z.B. Elektromotoren, usw.! 请必须注意设备中所属设备部件的随机操作说明书和安全提示文件,如:电机文件等

4

Baugruppe : allgemein 设备类组别: 通用 Blatt : 4 von 4 页4/4 操作使用说明Betriebsanleitung

Sicherheitshinweise 使用安全提示 2.4 Kontroll- Wartungs- und Reinigungs?ffnungen 因检查,维修维护和清理原因的设备打开 Die an der Anlage eingesetzten Kontroll-, Reinigungs- und Montage?ffnungen sind entsprechend den UVV-Vorschriften entweder verschraubt oder so ausgeführt, da? sie vom Betreiber mit einem Vorh?ngeschlo? gesichert werden k?nnen! Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten ist entsprechend der \VBG 112\ vorzugehen! 对本设备所已实施的检查清理和安装为目的封闭开启,必须符合劳动保护安全技术规范 或者能够螺栓方式的保险安全防护或者由企业主使用挂板封闭防护! 在进行维修维护工作情况下必须符合劳动保护安全技术规范相关料仓VBG112条例规范 Ausführungsbeispiele: 实施举例 Tür Gr. 1 und 3 门封闭1和3方式 Handlochdeckel 手孔门封盖 (Sicherung durch Vorh?ngeschlo?)通过门挂板保险 Montage?ffnung 安装工作的设备封闭开启 (Sicherung durch Verschraubung) 通过螺栓方式保险 Auf folgende Gefahrenpunkte wird besonders hingewiesen: 请尤其提示如下危险要点: - ?ffnen der Kontroll-, Reinigungs- und Montage?ffnungen nur bei Anlagenstillstand (Anlage wird in den meisten F?llen im Unterdruck betrieben!) 因检查清理和安装目的设备开启仅在设备完全停机的情况下(设备在的大对数情况下工作在负压!) - beim ?ffnen Staubaustritt m?glich: es ist eine Schutzbrille sowie eine Feinstaubmaske zu tragen ! 在开启排尘口尽可能: 必须带上防护眼镜及防尘口罩. - der Einstieg sollte nur erfolgen: 执行顺序步骤应该下: - bei abgeschalteter und gegen Wiedereinschalten gesicherter Anlage 设备切断电源,但必须防止意外再接通 - bei ausreichender Belüftung 必须具备足够的通风空气 - mit einer au?erhalb der Einstiegstür stehenden Aufsichtsperson 此外,在设备入口门要求留有监保人员. - nach Sicherung der Türen gegen Zuschlagen 有可靠防止设备密封门意外关闭措施

5


布袋除尘器技术文件 - 图文.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:《义序的宗族研究》简评

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: