Betriebsanleitung Filter- Druckregelventil mit automatischem Kondensatableiter 带冷凝水自动排放的过滤压力调节阀说明书 Baugruppe : DF(V)/ DFK/ DWF Blatt : 4 von 4 页4/4 设备类组别:过滤设备DF(V)/ DFK/ DWF Automatischer Kondensatableiter 自动冷凝水排放阀 Einbau: 安装 Der automatische Kondensatableiter kann an Stelle des handbet?tigten Abla?ventils in alle Filter, Filterdruckregler und
31
Kombi-Wartungseinheiten der Baugr??e R 1/4\15°. Die Abla??ffnung ist mit einem Gewinde zum Anschlu? einer Abflu?leitung versehen. Zur Vermeidung von Rückstau sollte diese Leitung einen Innendurchmesser vonmindestens 6 mm besitzen. Mindestbetriebsdruck bei Einsatz 4 bar. 自动冷凝水排放阀可在所有过滤器,过滤调压阀和组合式监控单元的手动操作排放阀位置上接口为R1/4”-R1”处螺纹安装.安装位态垂直±15°。阀的排放口应有螺纹连接排流管。为避免回堵,硬接管应至少内径6mm. Wartung: 维护 Der Kondensatableiter arbeitet nahezu wartungsfrei. Bei hohem Schmutzanfall und zum Verkleben neigenden Medien kann nach Entfernen der R?ndelschrauben (5) der Membranraum und Dichtkegel gereinigt werden. Der Schwimmerraum ist nach Abschrauben des Ventilblocks zur Reinigung zug?nglich. Zur Reinigung k?nnen handelsübliche Mittel wie Waschbenzin, Tri usw. verwendet werden. Dichtungen (0-Ringe) sollten nicht lange der Einwirkung von Reinigungsmitteln ausgesetzt sein und sollten anschlie?end eingefettet werden. 冷凝水排放阀近乎免维护工作.在巨脏状态和易粘滞介质情况可以卸掉滚花螺钉(5)后清洗膜片室和密封锥.浮子室在拧下阀体后进行清洗.清洗时可使用市场购置的剂料如清洗汽油等进行.密封O型环不能长时间经受清洗剂的影响,应涂油脂防护 1 Sieb滤网2 Steuerbohrung控制孔3 Entlastungsbohrung 泄压孔4 Handbet?tigung手操作钮 5 R?ndelschraube滚花螺钉 6 Membranraum膜片室 7 Membrane膜片 8 Dichtkegel密封锥 9 Schwimmer浮子 10 Steigrohr 升管 Ursache und Behebung von St?rungen 故障原因和排除 St?rung 故障 Flüssigkeit gelangt nicht in Abla?ventil 液体不能到达排放阀 Ursache 原因 Sieb (1) verstopft 滤网(1)堵塞 Steigrohr (10) verstopft 升管(10)堵塞 (auch durch Flüssigkeit) 也可能由于液体所致 Druck zu gering 压力太低 Ger?t schr?g eingebaut 阀件倾斜安装 Steuerbohrung (2) verstopft 控制孔(2)堵塞 Membrane (7) besch?digt 膜片损坏 Flüssigkeit im Membranraum (6) 膜片室有液体 Fremdk?rper auf Dichtsitz 密封座上有异物 Entlastungsbohrung (3)verstopft 泄压孔(3)堵塞 Behebung 排除 Sieb (1) reinigen (ausblasen) 滤网清理(喷吹干净) Ventil über Handbet?tigung (4) l?ngere Zeit bet?tigen, dadurch wird Steigrohr (10) ausgeblasen 按手操作钮让排放阀长时间工作,使升管(10)吹空 Mindestbetriebsdruck von 4 bar mu? eingehalten werden 必须使最小工作压力保持在4bar Ger?t senkrecht ± 15° stellen 阀件应在垂直± 15°的位置 Steuerbohrung (2) reinigen 0,25 mm 控制孔(2)清理,保持有0,25 mm Membrane (7) auswechseln 膜片(7)更换 R?ndelschraube (5) ?ffnen und Membranraum(6) entleeren 滚花螺钉(5)开启及膜片室清空 Dichtsitz und Dichtkegel (8) reinigen, evtl. O- Ring erneuern密封座和密封锥(8)清理,必要时更新O型环 Entlastungsbohrung (3) reinigen 0,17mm 泄压孔(3)清理,保持有0,17mm Ventil ?ffnet nicht 排放阀不能打开 Ventil schlie?t nicht 排放阀不能关闭
32
Betriebsanleitung Radialventilator – einstufig
Bauform MAE
单级离心风机
使用说明书
Inhaltsverzeichnis
目录
33
1. Sicherheit 安全
1.1 Allgemein.................................................................................................1.1 概论
1.2 Beschreibung der verwendeten Piktogramme .........................................1.2 应用的象形图示描述 1.3 Inbetriebnahme........................................................................................1.2 试运行 1.4 Wartungsarbeiten ....................................................................................1.3 维修维护工作 1.5 Reinigen ..................................................................................................1.3 清理 1.6 Elektrische Sicherheit ..............................................................................1.4 电气安全 1.7 Beschreibung der verwendeten Schilder .................................................1.5 应用的标牌描述 2. Bestimmungsgem??e Verwendung 确定应用范围 2.1 Auslegungsbedingungen.........................................................................2.1 设计技术限定 2.2 Garantieabgabe.......................................................................................2.1 质量保证 3. Beschreibung 描述 3.1 Bauform...................................................................................................3.1 结构模式 3.2 Option......................................................................................................3.1 附件选项 4. Montage 安装 4.1 Lieferumfang ...........................................................................................4.1 供货范围 4.2 Transport .................................................................................................4.1 运输 4.3.1 Einlagerung vor Ort...............................................................................4.2 安装前地点存放 4.3.2 Stand by-Betrieb ...................................................................................4.2 工作闲置 4.4 Anforderungen an den Aufstellungsort....................................................4.2 安装地况要求 4.5 Rohrleitungen am Ventilator anschlie?en...............................................4.3 风机风管道连接 4.6 Elektrischer Anschlu? ..............................................................................4.4 电气连接 4.7 Montageprüfung ......................................................................................4.5 安装检查 4.7.1 Mechanische Prüfung ...........................................................................4.5 机械方面检查 4.7.2 Elektrische Prüfung...............................................................................4.5 电气方面检查 5. Inbetriebnahme 启动试运行 5.1 Inbetriebnahme........................................................................................5.1 启动试运行 5.2 Stillsetzen ................................................................................................5.1 停机
5.3 Anlaufverhalten von Ventilatoren.............................................................5.2 风机启动运行程式 5.3.1 Allgemein ..............................................................................................5.2 概论
5.3.2 Anlauf bei direkter Schaltung................................................................5.2 直接电连接启动 5.3.3 Anlauf bei Stern-Dreieck-Schaltung......................................................5.2 星型-三角型电连接启动 6. Wartung und Pflege 维修和保养 6.1 Schmiervorschrift.....................................................................................6.1 润滑规范条例 6.1.1 Antriebsmotor .......................................................................................6.1 驱动电机 6.2 St?rungsbehebung ..................................................................................6.2 故障排除
6.3 Rückfragen-Monteurgestellung................................................................6.4 安装,问题咨询反馈
1 Sicherheit 安全 1.1 Allgemein 概述
Der Ventilator entspricht den zum Zeitpunkt der Lieferung geltenden sicherheitstechnischen Anforderungen in der EG. Die zu diesem Zeitpunkt geltenden UVV wurden beim Bau des Ventilators berücksichtigt. Die technische Ausführung entspricht der DIN24166 \r Ventilatoren\
34
Jede Ver?nderung am Originalzustand des Ventilators ist ohne vorherige Zustimmung durch Reitz nicht zul?ssig. Hierzu geh?rt auch die ausschlie?liche Verwendung von Original-Reitz- Ersatzteilen bzw. dem Originalzustand entsprechenden Kaufteilen. 本风机完全满足符合至供货时间点在欧共体范围内有效实行的技术安全要求。并已经充分顾及到此时在安装风机方面有效实施的安全技术规范。其技术规范实施符合DIN24166“风机技术供货条件”对风机的原装状态的任何改变,不经过厂家Reitz的事先同意是不允许的。这一要求也包括对厂家Reitz的原装备件和原装采购件的使用。
Die Betriebsanleitung und erforderlichenfalls erg?nzende Betriebsanweisungen müssen dem Benutzer zug?nglich sein. Hochgelegene Standorte von Ventilatoren dürfen nur über dafür vorgesehene Bühnen
bestiegen werden. Einrichtungen, die ein Austreten gesundheitsgef?hrdender Stoffe verhindern, müssen vor der Inbetriebnahme des Ventilators kontrolliert werden. 操作使用说明书及有要求时,包括补充的操作使用规范性指令说明等资料,使用操作者必须随时可获得。风机安装位置高的地方仅允许通过为此安装具备的平台到达。对避免危害健康的物料外泄的设施,在风机启动运行前必须进行检查
Keine Schutzvorrichtungen umgehen, l?sen oder entfernen! Inspektions?ffnungen und/oder andere ?ffnungen w?hrend des Betriebes nicht ?ffnen. 不要松动松脱移除处理保护设施。检查孔和或其他开孔在机器运行期间不要打开
1 Sicherheit 安全 1.2 Beschreibung der verwendeten 应用描述
Piktogramme 通用示意图标
Dieses Piktogramm macht auf gef?hrliche Situationen, k?rperliche Sch?den eingeschlossen, aufmerksam. 该通用示意图标,提醒危险状况,包括身体伤害。
Dieses Piktogramm weist darauf hin, da? auszuführende Arbeiten nur von einer Elektro-Fachkraft ausgeführt werden dürfen. 该通用示意图标,提示所要进行的工作,只允许由电工实施
Dieses Piktogramm wird benutzt, wenn zus?tzliche Anmerkungen gemacht werden. 该通用示意图标,用于:特别提示附加的说明。
1.3 Inbetriebnahme 启动运行
Eine Inbetriebnahme des Ventilators – auch probeweise - darf nur erfolgen, wenn die Ansaug- und Ausblas?ffnung mit Rohrleitungen, geeigneten Schutzgittern oder Blechblenden verschlossen sind. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Ventilatorgeh?uses bzw. der Rohrleitungen auf Fremdgegenst?nde (Wasser, Schrauben, Werkzeug usw.) überprüfen. 启动运行包括试运行,仅允许当满足抽吸口排放口与管道并配上相应的保护网或防护罩板连接完成后,方可进行。在启动运行之前,要检查风机体空间内以及管道内不能有异物(水,螺钉,工具等)
Bei Nichtbeachtung besteht Zerst?rungsgefahr. 疏忽必有毁坏的危险。
Die Sicherheitsbestimmungen für elektrische Maschinen und Ger?te beachten! (??Elektrische Sicherheit) 机电设备和装置的安全规范条例,参见:电气安全。
1 Sicherheit 安全 1.4 Wartungsarbeiten 维修工作
Wartungsarbeiten nur im elektrisch spannungslosen Zustand der Anlage durchführen. Dabei folgende Punkte beachten:维修工作仅允许在设备断电【无电压】状态下进行,同时注意如下要点:
35