北外法语2(2)

2019-08-31 00:17

卡特琳娜:我也一样,得准备考试。祝好运,李。 II II

Une lettre 一封信

Beijing, le 12 février 1993 北京,1993年2月12日

Ma chère maman et mon cher papa, 亲爱的妈妈、爸爸,

Les vacances d'hiver vont toucher à leur fin. Je les ai très bien passées. 寒假马上快结束了。我假期过得很好。

Il y a tant de choses à vous raconter. Notamment, mon ami Zhou Ming m'a invité à passer la fête du printemps chez lui, à Beijing.

有好多事情要讲给你们听。尤其是我的朋友周明邀请我在北京他的家中过的春节。 Ainsi, j'ai su personnellement comment les Chinois passent leur fête traditionnelle. 这样,我亲身了解到中国人是如何过他们的传统节日的。 C'est tout d'abord une occasion de la réunion familiale. 春节首先是全家团圆的机会。

Le soir de réveillon, toute la famille se réunit: on prépare un repas copieux, et se régale. 年三十的晚上,全家都聚集在一起;准备好一桌丰盛的饭菜,然后美餐一顿。 Après le d?ner, tout le monde se met devant le poste de télévision. 晚饭后,全家围坐到电视机前

Cela devient une habitude depuis ces dernières années. 近年来这已成为习惯。

La soirée spéciale pour la fête est retransmise en direct par la Télévision centrale. 春节晚会由中央电视台现场直播。

On y trouve un peu de tout: des danses, de petites pièces de théatre, de l'acrobatie, des dialogues comiques, etc.

晚会上什么节目都有:舞蹈、小品、杂技、相声,等等。 Les numéros sont en général intéressants. 节目总的来说很有意思。

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice. 午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。

Toute la ville baigne dans l'allégresse. C'est vraiment impressionnant. 整个城市都沉浸在欢乐之中。真令人难忘。

Le lendemain, c'est le Nouvel An d'après le calendrier lunaire. 第二天,就是阴历的新年。

On commence à se rendre visite entre les parents, les amis ou le collègues pour s'exprimer les meilleurs voeux. Cela dure 2 ou 3 jours.

亲戚、朋友或同事间互相串门,互致良好的祝愿。这得进行两三天。

Les jours de fête, c'est formidable. Cette fois-ci, j'ai pris beaucoup de photos. 节日太好了。这次我拍了很多照片。

Je vous les montrerai cet été, quand je rentrerai en France. 等我暑期回法国时拿给你们看。

A propos, pour les vacances d'été, nous irons passer deux semaines au bord de la Méditerranée, d'accord?

对了,暑假时咱们到地中海边过两个星期,好吗?

La mer me manque beaucoup. Vous aussi, bien s?r. Je vous embrasse fort. 我太想念大海了。当然也想念你们。紧紧地拥抱你们。 Votre fils Daniel. 你们的儿子达尼埃尔

Le?on 3 第三课

Une Normande visite Paris 诺曼底姑娘访巴黎

Claudette Daumier est une jeune Normande. Elle habite une ferme en Normandie. 克洛黛特?多米埃是位年轻的诺曼底姑娘。

Le père de Claudette est agriculteur. Il cultive des céréales et des pommes de terre. 她住在诺曼底的一个农庄上。克洛黛持的父亲是位农业经营者。他种植粮食和土豆。 Mme Daumier travaille beaucoup aussi. Il y a des vaches et des cochons à la ferme. 多米埃夫人干的活儿也不少。农场饲养着奶牛和猪。 Avec le lait des vaches ils font du beurre et du fromage. 他们用牛奶加工制作黄油和奶酪。

Les Normands aiment beaucoup le beurre et les fromages normands sont excellents. 诺曼底人很喜欢黄油,诺曼底的奶酪好极了。

Claudette va au lycée dans la petite ville voisine. Elle aime beaucoup la ferme. 克洛黛特正在邻近的小城上中学。她十分热爱农庄。 Elle aime les vaches et elle veut être vétérinaire un jour. 她喜爱奶牛并想有朝一日成为兽医。 Elle ira bient?t étudier à l'Université de Caen. 她即将去冈市大学学习。

Mais la vie dans une grande ville est bien différente de celle dans un petit village. 但大城市的生活和小城市的生活十分不同。

Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris. 克洛黛特很高兴,因为明天她要去巴黎。

Elle va passer deux semaines avec son cousin Georges Leduc.

她要和她的表兄乔治?勒迪克待上两个星期。 Enfin, elle va conna?tre Paris, la capitale! 她终于能够认识首都巴黎了!

Quand elle arrive chez les Leduc, Georges lui demander: Eh bien! Que veux-tu faire? 当她到了勒迪克家后,乔治问她那么好吧!你想干点什么? Et Claudette présente une longue liste de projets. 于是克洛黛特列出一份长长的计划。

Elle souhaite visiter les monuments célèbres-L'Arc de Triomphe, le musée du Louvre, la cathédrale Notre-Dame et les Invalides.

她想参观那些著名建筑:凯旋门、卢孚宫博物馆、巴黎圣母院教堂和残老军人院。 Elle veut flaner le long des champs-élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.

她想沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴高乐广场和协和广场。

Elle veut visiter les théatres, les cinémas et les magasins élégants sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和各条大街上的高级商店。

Dans la petite ville où elle habite il y a seulement un cinéma; il n'y a pas de théatres, pas de grands magasins.

在她住的小城里,只有一家电影院,没有戏院和大商场。 M. Leduc, son oncle, demande: 她舅舅勒迪克先生问道:

Ne veux-tu pas visiter Montmartre? De la terrasse du Sacré-coeur il y a une vue magnifique sur Paris.

\你不想去蒙马待尔高地看看?从圣心教堂前的平台上看巴黎很漂亮。 Et tu peux regarder les artistes qui dessinent dans la rue. 你还能看到在街上做画的艺术家们。\

Mais oui, je vais visiter Montmartre! Crie Claudette. \对了!我要去看蒙马特尔高地\!克洛黛特叫道。

Ne veux-tu pas monter à la Tour Eiffel? demande Georges, la Tour a 300 mètres de haut.

\你不想登埃菲尔铁塔?\乔治问到。\塔有三百米高。

Du haut de la Tour quand il fait beau il y a une vue formidable! Et tu peux louer une longue-vue, si tu veux.

气好时从塔上看景色美极了!你还能租架望远镜,如果你愿意。 Oui, oui! Bien entendu! crie Claudette. \好!好!说定了!\克洛黛特喊道。

Et puis, il y a le Quartier Latin, ajoute la tante de Claudette. \另外,还有拉丁区,\克洛黛特的舅妈说道,

Tu veux, sans doute, visiter l'Université de Paris et le Boul Mich, le boulevard Saint-Michel.

\你恐怕想看看巴黎大学和米克大街,就是圣米歇尔大街。 Il y a des étudiants de toutes les nations. 那儿有各国来的大学生。

Dans les cafée, les petits restaurants, les librairies, il y a toujours beaucoup d'animation, beaucoup d'activités.

在咖啡馆、小饭馆、书店,总是熙熙搛搛,人来人往。 Et la Seine, le fleuve qui traverse Paris. \还有穿过巴黎的塞纳河。

Certainement tu vas marcher sur les quais de la Seine, n'est-ce pas ? Demande Grorges.

你肯定还得在塞纳河河畔走走,是不是?\乔治问道。 Pauvre Claudette! Tout à coup, elle est triste. 可怜的克洛黛特突然她伤心起来。

Elle dit timidement: Il y a un petit problème. . . Je n'ai pas d'argent. 她羞愧地说:\有个小问题……我没钱\。

?a ne fait rien! dit Georges. Nous n'allons pas dépenser grand-chose.


北外法语2(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:广东金融学院工商管理系学生纪检条例

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: