-法国是工业国吗?
-Pas tout à fait. Elle est plut?t un pays à la fois industriel et agricole. - 不完全是。它既是农业国又是工业国。 C'est un grand producteur de blé et de vin. 它是小麦和酒类生产大国。
On y cultive aussi des pommes de terre, des betteraves, du tabac, . . . 法国还种植土豆、甜菜、烟草……
L'élevage occupe une place importante dans la vie rurale. 饲养业在农村生活中占有重要位置。
Dans le domaine industriel, deux industries l'emportent; la métallurgie et la construction. 在工业领域里,两大工业占主导地位:冶金和建筑。
Elle est aussi très puissante dans le domaine aéronautique, vous devez avoir entendu parler du Concorde, d'Ariana et des Mirages?
它在航空领域内的能力也很强,你们应该听说过协和飞机,阿丽亚纳火箭和幻影式战斗机吧?
-Bien s?r que oui. Nous savons encore que la France a un riche patrimoine de culture. -当然听说过。我们还知道法国有丰富的文化遗产。
Des écrivains comme Voltaire, Diderot, Jules Verne et Sartre, ils sont connus dans le monde entier.
象伏尔泰、狄德罗、儒勒、凡尔纳和萨特这些作家,他们世界闻名! -Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen. . - 但从领土角度看,法国是个中等国家。 Elle est dix-sept fois plus petite que la Chine. 它是中国的十七分之一。
-Mais les mérites ne se limitent pas par la superficie! -可成就大小并不受领土面积的限制呀! -Oui, ?a c'est vrai. -对,这倒是真的。
-C'est vraiment un hexagone fabuleux, la France. -法国可真是个神奇的六边形! Le?on 8 第八课
Le métro de Paris 巴黎的地铁
On ne peut parler de Paris sans parler du métro de Paris; on ne peut non plus visiter Paris sans prendre le métro de Paris.
谈到巴黎就不能不说巴黎的地铁;同样,游览巴黎也不能不乘巴黎的地铁。 Le métro de Paris est déjà devenu aujourd'hui un vrai site de la capitale fran?aise. 巴黎地铁今天巳真正成为法国首都的一景。
Si on le dit ainsi, c'est parce que le métro de Paris est à la fois vieux et moderne; 这么讲,是因为巴黎地铁既古老,又现代;
vieux parce que c'est un des premiers métros dans le monde ; 古老是因为这是世界上最早的地铁之一;
moderne parce que le métro de Paris est doublé maintenant par un nouveau frère- le RER(Réseau Expresse Régional)
现代是因为它又有了个\新兄弟\——大区快线。
Ce système de transport public est vraiment excellent, beaucoup de Parisiens en profitent au lieu de conduire leurs propres voitures.
这一公共交通网的确不同凡响,许多巴黎人都利用地铁而不开自己的车。 Le métro de Paris, c'est pratique; il va partout. 巴黎地铁很实用:它四通八达。
Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.
无论想去北边、东边、西边、南边、市中心,都可以乘地铁。 On peut y rouler pendant des heures si on le désire. 要是愿意,可以坐它跑上几个小时。
Avec le même billet, on peut changer de train autant de fois que cela vous pla?t. 用一张票,你想换多少次车都可以。
On peut descendre sur un quai, on monte dans un train, on s'arrête si on veut. 你可以下到月台上,乘上地铁,想下车就下车。
On change si on a envie, on recommence si on a envie, c'est facile. 想换车就换,想接着坐就接着坐,方便得很!
Toutes les stations de métro parisien ne sont pas les mêmes; certaines sont modernes, comme celle de la Défense;d'autres sont très anciennes et ressemblent à un petit musée, comme celle du Louvre.
巴黎的地铁站不尽相同:有些很现代化,象迪芳斯站;有些则古色古香,象家小博物馆,比如卢浮官站。
Comme il y a des plans à chaque entrée et dans les couloirs, même un enfant ou un étranger peut se diriger dans le métro.
每个入口和每条通道上都有地图,所以就是小孩或外国人也可在地铁里随意走动。 Il faut bien étudier le plan. En général, ces plans sont illuminés, toutes les lignes y sont bien indiquées; chacune a un numéro et elles se croisent en beaucoup d'endroits. 只需认真研究一下地图。通常这些地图均有照明,各条线路在地图上标得清清楚楚;每条线均有号码,各条线路在很多处相交。
Vous voulez aller à la Bastille? C'est bien facile! 您想去巴士底站吗?很容易!
Il suffit d'appuyer sur le bouton marqué à c?té Bastille pour vous renseigner: vous verrez sur le plan illuminé une ligne clignotante en rouge;c'est la ligne que la machine choisit pour vous!
只霈按下这个旁边标有\巴士底\字样的按钮就能搞淸楚了。在有照明的地图上您会看到一条红光闪烁的线路:这就是机器为您选择的路线! Le métro parisien n'arrête pas de se moderniser. 巴黎地铁没有停止过自身的现代化。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement, parce qu'ils s'arrêtent à chaque station.
地铁列车既干净又没噪音,但行驶较慢:因为每站都得停。 Vous voulez rouler vite? C'est facile! 您想走的快点?容易!
Vous prenez le train du RER:il roule beaucoup plus vite que les trains normaux du métro. 您乘地区快线地铁;它可比普通的地铁列车开得快得多。
Dans le métro, chaque train comporte des wagons de 1ère classe et des wagons de 2e classe.
地铁里,每列车都有头等或二等车厢。
Le prix du billet est déterminé par le choix de la classe. 票价根据所选车厢的等级而定。
Les noms de stations de métro rappellent toute l'histoire de Paris et de la France, le Chatelet, par exemple, savez-vous ce que c'était?
地铁站的名字使人想起巴黎和法国的历史,比如说夏特莱,您知道这过去是什么吗? Au Moyen Age, c'était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce batiment a servi de prison, ensuite on l'a détruit. La même chose est arrivée à la Bastille.
中世纪时,这是保卫城市的一处军事建筑,后来这座建筑又成为监狱,随后被毁。巴士底也是同样下场。
Comme vous voyez, il suffi de prendre le métro pour voyager dans le temps. 如您听见,只需乘上地铁就可以去从前旅行了。
8 B
Attention aux portes automatiques! 当心自动门!
Charlie est un étudiant américain. Il passe une année chez Bernard, son ami parisien. 查理是个美国大学生。他在他的巴黎朋友贝尔纳家过了一年。 Un jour, Charlie regarde ses chaussures. 有一天,查理看了看他那双鞋。
-Zut, alors! Regarde mes chaussures! Elles sont-euh-finies. -见鬼了!看我这双鞋! 它们——嗯——完蛋了!
-Finies, non, corrige Bernard. Mais tu as raison. Elles sont bien vieilles;elles sont fichues. -完蛋了,不对,贝尔纳纠正道。但你说得对。这鞋太旧了,吹了。
-D'accord! Elles sont fichues. J'ai besoin de nouvelles chaussures, n'est-ce pas? Mais je n'ai pas beaucoup d'argent.
-对!鞋算吹了?我需要双新鞋,是不是?可我没多少钱呀。 -Ne t'en fais pas! Il y a des chaussures bon marché au Monoprix. -别着急!\不二价\有便宜鞋。 -Monoprix? Qu'est-ce que c'est ? -不二价?这是什么呀?
-C'est un des grands magasins de Paris. -是巴黎的大商店之一。
-Bon! Allons donc acheter mes chaussures! -好!咱们去买鞋吧!
-Les deux amis quittent l'apartement et vont à l'entrée du métro. -朋友俩离开公寓,来到地铁入口。
Bernard achète un carnet de tickets et donne un ticket à son ami. 贝尔纳买了一本票并且给了朋友一张票。 -Vite, vite! crie Bernard. Le métro arrive!