佛經》中第八觀有理論根據,經云:
所以者何?諸佛如來是法界身,遍入一切眾生心想中。是故汝等心想佛時,是心即是三十二相,八十隨形好。是心作佛,是心是佛。諸佛正遍知海由心想生,是故當一心繫念、諦觀彼佛多陀阿伽度、阿羅漢、三貌三佛陀。
因為諸佛如來法界身,與眾生心無二無別,所謂「心佛眾生,三無差別」也。所以當觀想佛身時,心就是佛,佛就是心;心即妙莊嚴相,相好亦從心生,故經云:「諸佛正遍知海由心想生」,所以當「一心繫念、諦觀彼佛」也是先從「想像」下手。
《坐禪三昧經》所傳的五門禪法,各有對治的煩惱,「婬欲多人,習不淨觀」、「瞋恚偏多,當學三種慈心法門」、「若愚癡偏多,當觀因緣以習三昧」、「若思覺偏多,當習阿那般那三昧」,念佛則是治等分(貪、瞋、癡、尋思),能除各類煩惱是其他法門所不及。這在《大智度論》(大正25,109a)同樣說到:
念佛三昧,能除種種煩惱及先世罪。餘
三昧有能除婬,不能除瞋;有能除瞋,不能除淫;有能除癡,不能除婬、恚;有能除三毒,不能除先世罪。是念佛三昧,能除種種煩惱種種罪。
接著《大智度論》針對菩薩行者尤其鼓勵勸修念佛三昧,因為沒有大福德,很難度眾生。所以說:「念佛三昧有大福德能度眾生,是諸菩薩欲度眾生,諸餘三昧無如此念佛三昧福德,能速滅諸罪者」。
《大智度論》就念佛三昧的自利殊勝指出,可除其他三昧所不能除的種種煩惱、罪業。利他的殊勝,能速圓滿大福德,而廣度眾生。更勝者《大方等大集經?菩薩念佛三昧分》卷7(大正13,855c~856a)中列出:從現生的法樂、所生不離諸佛,圓滿一切佛法,清淨一切佛土,到究竟成佛。約六十六種功德。真是對念佛三昧的殊勝作了最圓滿的詮釋。
三、大乘的念佛三昧
大乘特有的念佛三昧是「般舟三昧」(Pratyutpanna-buddha-sammukhavasthita-samadhi)意義是:「十方諸佛悉在前立三昧」
或「思惟(念)諸佛現前三昧」[36],是專念現在佛而三昧成就,即時於定中可見現在十方一切佛了了分明。
專明般舟三昧的《般舟三昧經》現存的漢譯本,共有四部〈一〉《般舟三昧經》一卷本,漢支婁迦讖譯。〈二〉《般舟三昧經》三卷本。譯者同一卷本。〈三〉《拔陂菩薩經》,一卷,失譯。〈四〉《大方等大集賢護經》,五卷,隋闍那崛多譯。
關於《般舟三昧經》在印度形成的年代,日本學者有多種不同的看法,1、望月信亨在《淨土教起源及其開展》(釋印海譯本104~106頁),依《大集經賢護分戒行具足品》(大正13,884a~b)的記載,佛入滅五百年之末一百歲中,正法滅時,時諸國相伐,此經正於閻浮提流行。換言之,《般舟三昧經》之編纂,大約在紀元前後一世紀左右。2、平川彰在《初期大乘佛教の之研究》(p114~115)中指出《般舟三昧經》(三卷本)可能是西元一世紀出現。印順法師則認為此經的成立,約為「下品般若」集成,「中品般若」還在成立過程中,應為西元50到
100年頃[37]。
《般舟三昧經》於後漢靈帝光和二年(西元179年),支婁迦讖傳譯到中國,是淨土經典東流的開始。此經雖然沒有明敘彌陀淨土的莊嚴,但謂依三昧得見阿彌陀佛。蓮宗初祖慧遠大師即是採用此經作為念佛法門的主要依據。他曾說:「諸三昧,其名甚眾。功高易進,念佛為先。何者?窮玄極寂,尊號如來,體神合變,應不以方。」[38]何以捨諸三昧,獨高念佛?實則,修學佛法如尚未見諦,得須陀洹果,雖憑善業得生善趣,若長期不見佛聞法,終有墮落的可能。而《般舟三昧經》說:「持是三昧無所畏,行是比丘已見我,常為隨佛不遠離」[39],這正符合慧遠大師的看法。所以他說:「必感之有物則幽路咫尺,苟求之無主則渺茫河津」[40],若能藉由般舟三昧定中見佛,聽聞佛法,絕諸疑網,即可保證往生淨土,而不會求助無主,渺茫河津。
《般舟三昧經》一卷本,比三卷本缺了六品,文字部分與三卷本相合,印順導師在《初期大乘佛教之起源與開展》中依〈1〉
法數的增補。〈2〉思想的增加:如「一卷本」的念佛三昧以思想來說,是唯心如幻,近於唯識學的。但三卷本所增多的,如『無著品』??都近於般若空義。」,因此而說:三卷本是依一卷本而再纂集完成的[41]。
在行者欲修學「般舟三昧」前,有十項預備條件〈資格審核〉,具足此「十法」[42]教導的老師才適合為想修學者解說三昧的行法。「十法」為:〈1〉摧我慢心,起恭敬心。〈2〉知恩不忘,心常念報。〈3〉心無倚著,亦無嫉妒。〈4〉除斷疑惑及諸障礙。〈5〉深信不壞,繫念思惟。〈6〉精進勤求,經行無厭倦。〈7〉常行乞食,不受別請。〈8〉少欲知足,調伏諸根。〈9〉正信甚深無生法忍。〈10〉常念誰所有是三昧〈親近善知識,此人必須深悟此三昧者〉,即於彼師生諸佛想。要修習「般舟三昧」先以此十要件來檢視自己是否具足了修法的資糧;教授的老師當然也要觀察弟子的知見、心量、性格,是否堪受法乳;生活舉止是否合律,平常是否用心於六根收攝及內心觀照。諸此皆為取決他能否起修的要素。這些前行做不好,卻侈談「般