英语专业毕业论文 英汉语序对比及翻译中的语序调整(13)

2021-02-21 14:44

英语专业翻译方向 毕业论文

To sum up, the different subject and predicate structures lead to different word

orders. In the translation process, the first step is to figure out the corresponding

relationship between Chinese themes and English subjects, and change word order by

taking advantage of inverted sentences or the formal subject if necessary.

3.2 Modifiers

3.2.1 Attributes

In Chinese, except in some cases emphasizing attributes e.g.“荷塘周边,长着

许多树,郁郁葱葱的”, no matter how long words or word groups are, as long as they

are used as attributes, they have to be placed in front of the central words that they

modify. However, in English, the positions of attributes are not always fixed (Li

237-243). If the attribute is a word, it is placed in front of the central word; if the

attribute is a word group or an attribute clause, it is placed behind of the central word.

Besides, in Chinese, an attribute describing the nature of the central word comes first

and is followed by other attributes, that is, placed in the position farthest to the central

word, while in English, such attributes are placed behind of other attributes, that is,

placed in the position nearest to the central word. Thus, different attribute position is

also a factor leading to different English and Chinese word order. Sometimes we need

to shift the position of attributes in translation. The following part will introduce some

cases requiring word order changing in translation.

In English, words showing time, places and directions and some short word

groups are usually placed behind of central words. When translated into Chinese,

these attributes should be put in front of central words. For instance,

Do you know the lady downstairs ?

Translated version: 你认识楼下的那个女人吗?

The people there are going to Beijing.

Translated version: 那里的人们打算去北京。

The class tomorrow is very important.


英语专业毕业论文 英汉语序对比及翻译中的语序调整(13).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:糖尿病早期筛查2014.2.12

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: