Sample 1: 句子太长,远远超出12个单词,可考虑在which处断开,另组一句,改成It. Sample 2:
第1句罗嗦,其中in this paper可以去掉;
第2句太长,可在and to build up 前面断开,另起一句:加The purpose is to build up….. 第3句OK,最后一句以词组短语开始,在摘要中写作中不鼓励使用,可改为:不常见comparison shows that this……
I.本文主要讨论神经网络及其应用问题。神经网络迄今应用范围还不大,可是各种应用试验正在进行。神经网络是一种信息处理的方法,是通过识别模式进行工作的,其结构是模仿人脑编码和处理信息的方法,不过目前还不清楚哪一种网结构最适合某种任务,所以要用软件模拟神经网络。试验结果预示神经网络在各个领域的应用前景广阔。
关键词:神经网络,信息处理,识别模式,模拟
II.This paper aims at some obvious errors in the translation of current China's foreign economic laws and rules and probes into possibility of governing the C-E translation of those documents with a set of basic and specific principles proposed. It is also pointed out that translators of economic laws and rules should follow the particular principles based on the syntactic features and styles of legal English. The findings indicate that these principles are proposed after the analysis of many translation errors, and the induction of relevant domestic and foreign translation theories. It is hoped that they are somewhat a guideline to the translation of such documents.
UNIT 15 I. 1、亲爱的梁教授:
会议筹划指导委员会高兴地通知您,您以上述标题所写的摘要已列入美国工程教育学会第四届工程计算机制图和画法几何国际会议的大会发言。会议定于1990年6月11—15U在美国佛罗里达州迈阿密市举行。
希望您能接受我们的邀请参加会议。为了协助会议安排好规划,请填写好随信所附确认书及发言人通知表,并于1989年12月12日之前用传真发回,以便我们能在会议内容中填入准确的信息,必要时能及时通知替换者。
请马上开始撰写论文。您将收到另一单独邮件,内含有关稿件的准备须知。预计明年一月初您能收到这一邮件。完稿的期限为1990年3月1日。
最终排定的会议活动和注册须知将于1990年3月初寄您。我们期望能与您一道工作,期望在迈阿密会议安排上见到您的大名。
如果有什么问题。请随时打电话(305)554—2824与我联系。我们的电传号码是 (305) 554—3582。
会议主席 XXX
2、This journal only accepts papers in English. Keep the paper about 4000 words, with
an abstract of 200 words in Chinese and 100 words in English with at least 3 keywords. The following is the format of the text submitted: 1. Use font size 12 in English; 2. Write on